Страница 22 из 68
— Очень мудро, ваше величество. Остался вопрос — как быть с Ориджином? Вы пошлете асассина?
— Я слышала кое-что о гильдиях асассинов… Насколько знаю, не в их правилах связываться с Великими Домами. Но если найти опытного убийцу-одиночку…
Мире перехватило дух, когда она поняла, что знает такого убийцу. Неужели все настолько просто?..
— С другой стороны, — отметила Бекка, — асассин опасен для вас. Его могут схватить и допросить. Узнав, что вы заказали убийство герцога, северяне захотят отомстить. Видите, какой шум сейчас поднялся из-за Ионы — а это всего лишь инфанта…
Лишь теперь Мира поняла, что слышит сарказм в словах Ребекки.
— Миледи, что вы имеете в виду?
— Есть более надежный способ, ваше величество. Свяжитесь с Шейландом и сообщите, где и когда будет Ориджин. Пускай носители Перстов атакуют и убьют его. Никто вас не заподозрит.
— Сговориться… с Шейландом?! — Мире сдавило горло. — Вы шутите, миледи!
Южанка издала сухой, деланный смешок:
— О, нет, лишь продолжаю шутку вашего величества. Знаете, как можно разыграть приятеля? Вешаешь седло на забор и говоришь: «Садись на коня». Приятель: «Какой конь?» А вы: «Да вот же!» Вчера на заседании Палаты вы отреклись от короны, леди Минерва. Неужели я одна вижу, что этого коня больше нет?
Гнев нахлынул так внезапно, что в глазах покраснело:
— Я отреклась в пользу Адриана, законного владыки!
— Вы отреклись, миледи! А теперь вы готовы интриговать и нанимать убийц, чтобы вернуть престол? Я надеюсь… я, тьма сожри, всей душой верю, что это шутка! Я жду того мига, когда вы засмеетесь!
— Проклятый Ориджин обхитрил всю Палату! Он разыграл спектакль, чтобы вынудить меня отречься, а самому занять трон!
— Проклятый Ориджин идет на войну против двух человек, каждый из которых унизил вас и бросил в темницу. И вы собираетесь ударить Ориджину в спину? Ха, ваше величество. Ха-ха-ха. Благодарю за потеху!
Минерва поднялась:
— Не смею больше задерживать вас, леди Литленд.
Ребекка отвесила низкий поклон:
— Если ваше величество желает послать за мной шпиона, то может не трудиться. До поздней ночи я буду в кабаке, затем пойду спать.
Когда Бекка вышла, повисло долгое гнетущее молчание.
Наконец, Мира спросила:
— Вы согласны с нею?
— Никак нет! — рубанул Шаттэрхенд.
— Трон ваш по праву, — поклонилась Лейла. — Я согласна только в малом: не стоит марать руки убийством. Есть лучшие способы разделаться с Ориджином.
— Назовете их?
— Пока нет, ваше величество. Но к счастью, у нас есть время подумать. Сначала Ориджин должен разбить Кукловода. Враг без Перстов все же лучше врага с Перстами.
— С этим я согласна… — протянула Мира. — А вы что скажете, лейтенант?
— Найти союзников — хорошая идея. Нужно провести переговоры и с Лабелином, и с шаванами. Расширить ряды лазурной гвардии. Изыскать способ заменить Серебряного Лиса. Но для начала, я предлагаю выждать пару дней.
— Зачем?
— Армии Ориджина готовятся к походу. Вероятно, завтра они покинут столицу. Тогда у нас будет больше свободы действий.
— Разумно… Что с Уитмором и Бэкфилдом?
— Бэкфилд пока не найден. Уитмор доложил, что завтра прибудет в столицу.
— Пошлите ему еще одну волну. Я хочу, чтобы Уитмор привез наше секретное оружие.