Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 344

Не прошло и пяти минут, как группа пленных сформировала три роты, а те разбились на дюжины. В каждой дюжине был назначен десятник, после чего одна дюжина побежала к лекарским шатрам узнать о раненых, другая отправилась в крестьянские дворы за лопатами, а остальные начали прочесывать поле, собирая трупы. Ни поражение, ни плен, ни внезапная свобода ни на минуту не поколебали дисциплины этих воинов.

Глядя на них, Эрвин поймал себя на мысли: как мы только сумели их победить?..

— Мерзавцы упорствуют в ереси! — Прорычал Гордон Сью. — Мало мы им всыпали, милорд. Позвольте добавить!

— Никак нет.

— Но милорд, они же пойдут назад к генералу!

Эрвин прошил его взглядом:

— Капитан, вы оспариваете приказ?

— Виноват, милорд. Никак нет.

— Свободны.

Прежде, чем капитан удалился, трое иксов подбежали к нему:

— Разрешите обратиться к герцогу.

Эрвин моргнул от удивления: средний из троицы был… альмерцем. Он носил на плечах черный иксовый плащ, но на груди, в раскрыве плаща, виднелся герб со сторожевой башней.

— Милорд, мы поймали шпиона! Альмерец снял плащ с покойного, чтобы притвориться нашим!

— Никак нет, — качнул головой ряженый. — Милорд, я просто хочу на вашу сторону. Вы предлагали встать под ваше знамя — вот, я согласен.

— Почему вы в черном плаще?

— Чтобы свои не прирезали. Они могут не понять, у них присяга, видите ли.

— Кто вы такой?

Альмерец воззрился на Эрвина как будто даже с обидой:

— Ну уж!.. Милорд, вы мне два эфеса задолжали. Карточный долг — долг чести!

Теперь Эрвин вспомнил. Герцога Айдена в Фаунтерре сопровождали два отряда гвардии. Чередовались: одни на вахте, вторые отдыхают, как умеют. Кто к барышням, кто по трактирам, кто за карточный стол. А Эрвин-то тоже не чуждался развлечений…

— Сир Михаэль?

— Так точно!

— Пиковый туз в прикупе?





— Х-ха!

— Почему вы решили перейти ко мне?

— Вы же сами сказали: Галлард — еретик!

— Да, но воинская честь…

— Пф! Милорд, я вам так скажу: Галлард купил Векслера с потрохами. Отсыпал бочку серебра за присягу. А мне зачем служить тому, кто продается, как девка?

Эрвин хмыкнул:

— Остальные этого не знают?

— Генеральский сквайр Малкольм знал. Только заикнулся — его забили кнутами за клевету. Так что я молчал и надеялся: вот бы Праматери послали несчастье этим двум задницам — Галларду с Векслером. Ну, Праматери прислали вас.

— Что ж, добро пожаловать в северное войско, — Эрвин пожал руку Михаэлю. — Капитан Гордон, примите нового бойца.

Михаэль поднял палец:

— Милорд, позвольте заметить, вы чуток поторопились с благородством. Не надо было всех отпускать, а взять и допросить кое-кого.

— У меня остались все ваши раненые.

— А… Ну, нет — так нет… — Михаэль как будто расстроился. — Я-то думал, что пригожусь вам…

— Имеете ценные сведения? Так говорите же, не тяните!

Альмерец потупил взгляд:

— Сведения скверные, боюсь расстроить… Галлард знает, сколько вас. И знает, что подкрепления придут не скоро. Он не собирается сидеть в Эвергарде, а двинет всю армию вам навстречу — десять тысяч мечей.

— Навстречу?

— Да, милорд.

— Он что, уже завершил мобилизацию?

— Никак нет, милорд. Но сместил пункт сбора. Раньше все войска шли к Эвергарду, а теперь движутся к Воронову Перу — это крепость в пятнадцати милях отсюда, прямо на дороге, за лесом. Через два дня все будут там.

Эрвин еще не успел осознать всего смысла, но по лицам Джемиса и Гордона Сью уже уловил: дело дрянь. А Михаэль добавил:

— Это не все, милорд. Я же сказал: новости плохие, не обессудьте. Фарвеи прислали голубей. Они идут к Галларду на помощь.