Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 185

Гермиона уже привыкла к итальянской манере подачи еды. В качестве закуски подавали набор из копченостей, сыра и оливок. Могли подать натертый чесноком горячий хлеб или салат «Капрезе». Это называлось антипасто.

Здесь, в Лигурии, отдавали предпочтение рыбе и морепродуктам, к чему идеально подходили местные вина.

Агнешка лакомилась своими обожаемыми скампи, которых опытные повара разделывали чуть ли не живьем, а подавали - чуть сбрызнув лимонным соком и оливковым маслом. Гарри отдал предпочтение рыбе. Гермиона ела скампи, зажаренных на гриле, а вот Снейп оказался поклонником виноградных улиток.

- Говорят, это вино обожал один из пап, - рассказывала Агнешка, - из рода Феронезе.

- Нужно обязательно попробовать, - тут же потянулся к бутылке Гарри, - о, стоящая вещь. Дамы, вам налить? Северус?

- Не откажусь, - кивнул Снейп.

Небольшой оркестр исполнял неаполитанские песни. Раньше Гермиона их тоже слышала, но как-то не интересовалась переводом. Теперь же она неплохо понимала. Страсть, любовь, любовная тоска, описание красот южных городов.

А тут еще и вкусная еда, причем насколько помнила Гермиона, многие морепродукты считались афродизиаками. И вино.

Разговоры становились все громче, оживленнее. Тут и там слышался смех. Гермиона ловила на себе заинтересованные взгляды. Да, похоже, что во время танцев уберечься от шипков и прочего не удастся. Но почему-то теперь это не вызывало такого отвращения, как раньше. Ей улыбался Марчелло Тоцци. Подмигивал Джанни. Ой, еще и внимательно смотрел Штирлиц. Вот его тут не хватало! Мешает наслаждаться вкуснейшим десертом.

- Так, - сказал Гарри, - мне тут дали поручение, так что я за главного. Агнешка, ты танцуешь со мной. Гермиона, постарайся не принимать приглашений от немцев. Штирлиц тебе точно гадостей наговорит.

Гермиона кивнула. Слушать гадости ей не хотелось совершенно. Понятно, что скажет противный Штирлиц, но она имеет право весело провести время в компании хороших знакомых и друзей.

Гости закуривали, выходили из-за столов. Окна и двери давным-давно распахнули настежь. Было понятно, что сейчас уберут столы и устроят обещанные танцы.

- Может и нам проветриться? – предложил Гарри. – Дамы?

Они вышли на улицу и остановились недалеко от дверей. К ним тут же направилось несколько дам. Из тех, что были в вечерних платьях.

- Синьор Поттер, поздравляю с наградой! – улыбнулась старшая из них. – И вас, синьорины, тоже. Такая честь!

Гермиона только раскрыла рот, чтобы поблагодарить, как другая дама вцепилась в Гарри, словно клещ в собаку.

- Такие платья! Это правда, что у вас есть запас тканей? Душу продам за шелк! У меня дочка замуж выходит. Ради всего святого! Все, что хотите!

- Ну, - Гарри даже попятился, - достать могу. И сшить тоже. Вы какое платье хотите? Фасон уже выбрали?

- Спаситель мой! – взвизгнула дама и чуть не бросилась к Гарри на шею.

Остальные дамы переглянулись.

- Синьорина, позвольте, - попросила разрешения одна из них и пощупала платье Агнешки. – Шелк! Настоящий шелк!

Другая уже без спроса прикоснулась к платью Гермионы.

- Натуральный шелк, а не этот ужас. Mamma mia!

- Синьор Поттер, сколько вы хотите?

- Смотря какое платье, - пришел в себя Гарри, - вам с вышивкой?

У дам так загорелись глаза, что Гермионе стало не по себе. Но разговор о платьях пришлось прервать, к ним подошел Скорцени с поздравлениями и комплиментами.

Итальянские дамы по-английски не говорили, поэтому ушли, бросив на Гарри прямо-таки плотоядные взгляды. Из дверей появился Валерио.

- Вот вы где, - заметил он, - Аньезе, первый танец мой.

- Надеюсь, фройляйн не откажет и мне? – тут же галантно склонился Скорцени.





Гермиона чуть не фыркнула. Изящная Агнешка не доставала австрийцу и до плеча. И это несмотря на каблуки, хоть и не очень высокие. Пара получится просто комичная. Неужели сам эсэсовец этого не понимает?

Агнешка вопросительно взглянула на Валерио. Гермиона сперва чуть не возмутилась: еще не хватало, спрашивать разрешения, с кем танцевать! Но потом она подумала, что речь, скорее всего, идет о безопасности. Немцы вряд ли оставили свои шпионские игры. Хотя это и не отменяло того обстоятельства, что Боргезе действительно очень ревнив. И как только Агнешка его выдерживает? Понятно, что она его любит, но все-таки. Хотя, может ей именно это и нужно после всего пережитого. Плотная опека, постоянное внимание. И нескрываемое обожание в холодных серых глазах.

Скорцени это переглядывание тоже заметил.

- Фройляйн не желает со мной танцевать? – спросил он.

- Если не будете выспрашивать секреты, - сказала Агнешка, чуть наклонив голову набок. Это выглядело очень мило.

Гарри незаметно вытащил волшебную палочку и быстро проговорил несколько заклинаний.

- Порт-ключей не обнаружено, - доложил он Валерио, - и других амулетов тоже.

- Вы думаете, что я хочу украсть фройляйн? – спросил Скорцени. – Не доверяете?

- Кто же доверит такую умницу и красавицу кому бы то ни было? – Валерио взял Агнешку под руку. – Раз амулетов и порт-ключей нет, один танец разрешаю. Пойдем, Аньезе.

Действительно, из зала донеслась музыка. Все, кто вышел наружу, заторопились обратно.

- Может быть вы, фройляйн, согласитесь потанцевать со мной? – переключился Скорцени на Гермиону.

Она не успела придумать причину для отказа и вложила руку в протянутую ладонь.

Надо сказать, что Гарри дал ей несколько уроков современных танцев, так что Гермиона не боялась ударить лицом в грязь. Скорцени, надо отдать ему должное, двигался уверенно, на ноги даме не наступал, вел аккуратно, так что и с другими парами они не сталкивались. И руки не распускал.

- Скажите, - решилась спросить Гермиона, - а эти двое, Айсман со Штирлицем, когда в Берлин возвращаются? Ведь расследование закончено.

- Понятия не имею, - ответил Скорцени, - может, решили себе из командировки отпуск устроить?

- Разве так можно? – удивилась Гермиона.

- У некоторых получается, - ответил ее партнер, - тут море, замечательная еда, вина. Места живописные. Как будто и нет войны.

Гермиона кивнула.

- Вы ведь были на фронте? – спросила она.

- Был, - Скорцени вздохнул, - я был в России, фройляйн, это страшное место. Но давайте не будем о грустном. Сегодня чудесный вечер.

- Да, вечер замечательный, - согласилась Гермиона, - извините, что напомнила вам о печальном.

- Не извиняйтесь, фройляйн.

Танец закончился, Скорцени галантно поцеловал своей даме руку и проводил ее к расставленным у стены стульям. Сесть она не успела, ее тут же перехватил Марчелло. Его сменил Джанни, подошли Уго и Джузеппе.

- Не дадим нашу даму всяким немцам, - улыбались сквибы, - нечего тут.

Так что ей общение со Штирлицем больше не грозило.

Гарри оккупировали дамы. Слухи, что симпатичный зеленоглазый англичанин не только мастерит пикантные чулки, но и может достать ткани, разошлись моментально. И какие ткани! Платья Агнешки и Гермионы украдкой перещупали все.

Агнешка станцевала со Скорцени. Что интересно, комично они вовсе не выглядели. Вероятно, дело было в том, что оба прекрасно двигались. Очаровательная ведьма казалась тропической птичкой, порхающей вокруг здоровяка-эсэсовца.

А вот Штирлиц даже не пытался приблизиться к Агнешке, хотя и было видно, что он за ней следит. Он не танцевал, стоял у стены и цедил вино маленькими глотками. Недалеко от него тем же самым занимался Снейп. То есть, пил вино. За Агнешкой он не наблюдал, скорее всего, следил за подозрительным немцем и действовал ему на нервы. А вот это правильно. Не все противному Штирлицу им настроение портить.