Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 184 из 185



А МакГоннагал, уже оплакивающая свою карьеру, выдохнула с явным облегчением и тут же включилась в обсуждение своего контракта. В конце концов администратор из нее точно получится.

-Отличная идея, - согласился Флавио, когда его ознакомили с планами, - нельзя бросать такое важное дело. Заодно и британцев куснем еще раз. И синьору МакГоннагал жалко, она показывала свои записи и сметы. Все очень и очень дельное. Характер у нее пробивной, я бы сказал, железный. Сумеет выцарапать маленьких сквибов. А это еще и возможные агенты влияния. Нашего влияния.

И вот, наконец, настал долгожданный день свадьбы Гарри Поттера и Орнеллы Витти. На всякий случай изобразили дополнительные меры безопасности, чтобы не портить легенду. Но все это совершенно не мешало, даже предавало … ну не дополнительной романтики, но получался некий налет чего-то этакого.

-Даже не верится, что все препятствия позади, - честно сказал Гарри, когда Гермиона и Марчелло с детьми подошли поздороваться с ним и его невестой, - хотя окончательно поверю только, когда смогу увлечь уже жену в спальню.

Орнелла мило покраснела и улыбнулась.

-Если бы ты знал, дружище, как я тебя понимаю, - сказал на это Марчелло, - тут до последнего момента будешь бояться, что что-нибудь еще случиться. Женщины, даже не ведьмы, совершенно непредсказуемы. А на пути к счастью всегда будут препятствия. Без этого никак.

-Чудесное платье, дорогая, - похвалила Гермиона очередной шедевр производства Гарри. Конечно, есть поверье, что до свадьбы жених не должен видеть наряд своей невесты, но в этот раз все согласились, что этой примете лучше не следовать. Да и расчеты с гороскопами показали, что все будет в порядке.

Орнелле очень шло платье простого, даже строгого покроя. Свободная юбка с широкими складками, корсаж, вырезанный сердцем. Главным украшением оказалось нежное кружево, в котором кое-где вспыхивали серебряные искорки. Из него были сделаны рукава и самый верх платья. Такие же искорки были и на фате с флердоранжем. Невеста выглядела сказочной феей. Жених очень старался соответствовать.

Детей было много, их всегда приводили на свадьбы, считалось, что таким образом и молодожены скоро обзаведуться потомством. Рядом с женихом и невестой стояли мальчик и девочка в роскошных нарядах и с цветами в руках.

-А знаешь, - сказала Гермиона, когда они отошли в сторону, чтобы не мешать другим гостям приветствовать молодых, - я читала, что в старые времена дети, которые стояли во время венчания рядом с новобрачными, были их собственными.

-Я тоже про это слышал, - кивнул Марчелло, следя за тем, как Валерио и Аньезе уже нашли Рыську и Кшиську с Паоло и Андреа, а так же сестрами Меридит, - пробный брак, да? Окончательно женились, когда выяснялось, что брак не бесплодный. Так, там для детей отдельный стол с угощением. И кого-то наняли, чтобы дети не скучали. А вон и охрана. Солидно смотрится. О, новое платье!

Агнешка была в своем репертуаре. Нет, она не стремилась перещеголять всех и затмить невесту, это было бы по меньшей мере невежливо. Но очередная новинка тоже с роскошной кружевной отделкой. И довольно интригующие разрезы. Валерио уже привычно крепко держал жену за локоток и бросал грозные взгляды на окружающих.

-Как же хорошо, что есть что-то неизменное, - улыбнулась Гермиона, - новые платья, ревнующие мужья, счастливый жених.

-Ты права, - согласился Марчелло, тоже обозначая, что он тут муж, и что конкурентам и претендентам стоит держаться подальше от его жены. Это было приятно.

Под деревьями был установлен переносной алтарь, один из обычаев семьи Витти. Им нужна была максимальная близость к природе во время произнесения брачных клятв. И магическая составляющая обряда следовала сразу же после церковной.

Молодых осыпали цветочными лепестками, рисом и монетками. Сверкали вспышки обычных и магических фотоаппаратов. Гости чествовали новобрачных.

Подарки уже были отданы домовикам, так что начался пир.

Когда Гермиона отдыхала от танцев, к ней подошла Дорея Поттер.

-Прекрасный праздник, - сказала она, - хотя все так необычно.

-Да, - согласилась Гермиона, - в Италии многое по-другому.

-Мы с мужем возвращаемся в Англию, - сказала Дорея, - столько впечатлений. Я очень признательна леди Боргезе за помощь. Уверена, что еще не раз вернусь на ваш замечательный курорт. Нам рассказали про этот кошмар… Это просто чудовищно. И очень унизительно для нас, что нами просто воспользовались.



-Зато все разрешилось, - сказала Гермиона, - преступников поймали, девочкам помогли. Мы все познакомились.

Упоминать о том, что тут кое-кого лечили, и спрашивать о результатах лечения было неловко. Но, судя по тому, что и Дорея, и Вальбурга пили не вино, а сок… А их мужья обращались с ними как с хрустальными вазами, там все получилось. Вот и хорошо. Даже от сумасшедших бывает польза. Раз не было темно-магических ритуалов, то очень может быть, что эти наследники Поттеров и Блэков проживут долгую и счастливую жизнь.

-Дорогая, бокал вина? Леди? – к ним подошел Марчелло.

-Благодарю вас, но у меня сок, - улыбнулась Дорея.

Гермиона счастливо вздохнула…

***

В воде сверкнула серебром рыбья чешуя, и Гермиона не удержалась. Резко изменила направление и почти в кувырке ухватила крупную рыбину. Притащила дергающуюся добычу к берегу и выволокла на сушу. Оттащила подальше от воды. Охотничьи инстинкты, никуда от них не денешься. Но как же это здорово.

Она внимательно осмотрела рыбину. Большая, вкусная, жирная. То, что надо. Сырую рыбу она правда не ела, но ловила с огромным удовольствием. Добыча…

Настроение взлетело до небес, и Гермиона принялась кататься на мягкой травке.

Послышался тихий смех.

-Мама поймала рыбу, - сказал Валерио, - а крестный – зайца.

-Крестная кролика принесла, - сообщила Аньезе, - как же я тоже хочу научиться превращаться!

-Сплошная польза от анимагии, - согласился Марчелло, - кому тут пузико почесать? Где тут наша добычливая мама?

Гермиона замерла. Поймали… Над ней наклонился Марче и бережно взял на руки.

-Выдрочка… Моя любимая выдрочка…

Со времени последних приключений прошло два года.

Юристы фонда Боргезе потрепали нервы британским бюрократам, так что в школу Гермионы теперь каждый год поступала большая группа английских, шотландских и ирландских сквибов и слабых магов. Миневра МакГоннагал оказалась на своем месте, из нее вышел прекрасный куратор. Она, кстати, охотно общалась с Томом Риддлом, хотя вначале и отнеслась к нему настороженно. К тому же в последних поездках по Италии ее сопровождал синьор Тоска. Похоже еще одна британская ведьма переберется на Апеннины. Миневра заметно похорошела и стала позволять себе более откровенные наряды. Совсем чуть-чуть, но если сравнить с тем, как она выглядела, когда приехала в Рим, то прогресс был на лицо. Гермиона искренне желала ей счастья.

Дорея Поттер и Вальбурга Блэк родили сыновей. Их назвали Джеймсом и Сириусом. Дамы приезжали восстанавливаться на курорт в Италию. Курорт они разрекламировали среди знакомых. Там и Абраксас Малфой с супругой бывали. Хитрый интриган занялся торговлей итальянскими винами. Может быть он и продолжал мечтать об акциях «Италико», но внешне это никак не проявлялось. Бывал у Боргезе, пользовался знакомствами и связами.

Орнелла родила сына, что привело в восторг всех Витти. Мальчика назвали Марко Луиджи Анджело. Гарри был счастлив и доволен. Признался, что быть отцом ему нравится. Семейство домогалось продолжения, но он твердо сказал, что решать его жене. Она должна полностью отправиться от родов, а потом решить, хочет она еще ребенка или нет. Тесть его после этого зауважал еще больше.