Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 179 из 185

Глава 43

Примечание к части

Не бечено.

Гермиона медленно приходила в себя. Вокруг все еще было темно, но ничего не болело. Она слышала негромкий стук. Ей было тепло и уютно. И вдруг она ощутила такие приятные поглаживания по спине… Втянула носом воздух. Запахов было много, но приятнее всего пах тот, кто ее гладил. Это был ее муж. А что за стук? И тут она поняла, что это сердце. Ей так хорошо и приятно, потому что Марче прижал ее к себе и гладит по спине. Тут же пришло в голову, что в такой позе ей было бы неудобно. Но ничего подобного. А может это сон?

-И пузико почеши, - послышался коварный голос Агнешки, - смотри, какое пушистое. Потом может и не дать. Вон уже приходит в себя.

Послышался отчетливый хмык. Валерио. Кстати, а почему у нее пушистое пузико? И как приятно, когда его нежно почесывают, перебирая пальцами… шерсть… А откуда у нее шерсть на пузике, то есть на животе? Она резко обросла?

Тут вспомнилось, как они с Марче как-то случайно увидели, как Агнешка начесывает пузико, вернее у волков же брюхо? Значит брюхо дорогого супруга в анимагической форме. Дело было на острове, матерый волчара валялся на травке в полном балдеже. Даже неловко стало. Хотя… это так приятно…

-Ну вот, синьор Тоцци-Гварнери, - а этот голос ей незнаком, - все ушибы мы залечили, позвоночник не пострадал, раненая лапка восстановлена. У вашей жены ничего не болит, она уже очнулась. Превратиться обратно она сейчас сама не сможет. Думаю, что будет легче, если зелье ей споите вы.

-Конечно, - пророкотал голос Марче, Гермиона чувствовала, как вибрирует его грудная клетка, - давайте сюда. Гермиона, ты очень красивая и пушистая, но мы все хотим видеть тебя человеком. Давай, пей зелье и превращайся. Все уже хорошо. Пей, моя родная, пей.

Превращаться? А… значит, она превратилась…

-Марче, помочь? – послышался взволнованный голос синьоры Джованны.

-Справлюсь, бабушка. Давай-ка. Оп!

Она послушно выпила не самую вкусную жидкость и попыталась было что-то сказать, но услышала что-то вроде стрекотания.

-Тише! Тише! Осторожно! Вот сейчас…

Тело стало изменяться, это было довольно неприятно, но она знала, что надо терпеть. И уже через минуту лежала на коленях собственного мужа. Да, человеку в такой позе очень неудобно. И какая же слабость! Ее переложили поудобнее, у губ оказался бокал с вином.

-Ох!

-Даешь, подруга! – сказал Гарри. – Это было нечто! У этого гада при себе довольно мерзкий артефакт был. Умные образованные люди считают, что это какой-то поглотитель энергии. При этом он не накапливал энергию, а выбрасывал ее в окружающее пространство. И работал от силы мага, который его применял. Моуди рисковал остаться сквибом, потратившись полностью, но остановиться уже не мог.

-А … а как наши? – спросила Гермиона, оглядывая присутствующих.

Помимо прежней компании тут присутствовали Агнешка, фрау Скорцени, все Тоцци и синьор и синьора Гварнери. Целитель в форме и пара знакомых инквизиторов.

-Ни царапины, - улыбнулся ей Отто, - хотя, если бы не ты, нам могло прийтись плохо. Взяли всех. Валерио и Том с Гарри быстро разослали патронусов, все же волновались. Дети пока на острове, так всем спокойнее.

-Никогда не злите женщин и не покушайтесь на их семью и дом, - Том задумчиво разглядывал содержимое своего бокала, - в очередной раз в этом убедился.

-А…

-Моуди мог активировать свой артефакт, - сказал Валерио, - в лучшем случае мы бы оказались замурованы в доме, если бы отступили под защиту чар и рун. Если бы остались, он сжег бы нас заживо. Ты очень храбрая, Гермиона.

-Я его кусала, - вспомнила Гермиона, - и, кажется, царапала. Смутно помню.

-Ты ему чуть нос не отгрызла, - пояснил Гарри, - он пытался тебя сбросить, бил, а ты драла его морду. Глаз вытек. Метила в горло? Он тебя почти сбил, но ты умудрилась вцепиться в лицо.

Гермиона допила вино. Ничего себе…

-Придется полежать пару дней, любимая, - сказал Марчелло, - но у тебя все в порядке. Ты быстро поправишься. Все будет хорошо.

Да, теперь все будет хорошо, они сумели победить врагов. Им обязательно все расскажут. И…





-И еще одно зелье, синьора, вам обязательно надо поспать, - сказал целитель.

Спа-а-а-ать…

Просыпалась она медленно, словно выплывая откуда-то из глубины. Тепло, уютно, мягко. Родные объятия. Мерное дыхание и тихий стук сердца. Марче…

-Проснулась? – тихо спросил он. – Как себя чувствуешь?

-Замечательно, - ответила Гермиона, - уже второй раз прихожу в себя и слышу стук твоего сердца. Так приятно.

Она не открывала глаз, но почувствовала, что он улыбается.

-Я очень испугался за тебя, - сказал он, - спонтанная анимагия, да еще этот бросок. Но ты отвлекла этого мерзавца, и его сумели скрутить. Я сразу взял тебя на руки. Ты не шевелилась, лапка была ранена. Но дышала. Я тебя к груди и прижал. Тут же целителя позвали. Гарри и Валерио наколдовали патронуса моим и Аньезе. Выдрочка ты моя пушистая. Так приятно было тебя гладить. И пузико чесать.

Гермиона почувствовала, что краснеет.

-Как думаешь, - спросила она, - я теперь еще больше полюблю плавать и начну ловить рыбу?

-Почему бы и нет, - тихо рассмеялся он, - Валерио как-то признавался, что пару раз охотился на зайца. Съесть он его не съел, но на кухню отнес.

-А дети уже дома? – спросила Гермиона.

-Аньезе сказала, что еще пару дней у себя их подержит, - ответил Марчелло, - тебе надо в себя полностью прийти. И окрестности проверяют. Хотя взяли всех. Нас обещали ознакомить со всеми показаниями.

-Хотя бы окончательно поймем, чего к нам так привязались, - сказала Гермиона, - и Гарри свадьбу никто не испортит.

-Бедный Гарри, - проговорил Марчелло, - сколько на него приключений свалилось. Кстати, он сказал, что свою английскую родню тоже пригласил. Они уже прошли несколько ритуалов у стрег, Аньезе сказала, что по донесениям разведки сдвиг значительный. Так что похоже, что дамы родят безо всяких темно-магических процедур.

-Это хорошо, - сказала Гермиона.

-Ты есть хочешь? Сейчас закажу у домовиков куриного бульона с гренками.

Гермиона прислушалась к своим ощущениям. Да, есть хотелось. И бульон был прекрасной идеей.

-Хочу, - сказала она, - и именно куриного бульона с гренками. А потом подумаю.

Марчелло устроил ее на подушках и позвал домовиков. И скоро Гермиона уже пила маленькими глотками великолепный наваристый бульон. Жизнь была прекрасна.

Еще прекраснее она стала на следующий день, когда появились дети. Терпеть еще один день, волнуясь за маму с папой, они не захотели и буквально рвались домой. Агнешка и Валерио пошли им навстречу.

-Мама! Ты заболела? – встревожено спросила Аньезе. – Тебе больно?

А Валерио смотрел широко распахнутыми глазами.

-У меня просто слабость, - улыбнулась Гермиона, - ничего страшного. И ничего не болит.

-А правда, что ты в выдру превратилась? – спросил Валерио. – Нам крестный рассказал. Это больно? А нас научишь?

-Это не больно, - сказала Гермиона, - просто необычно. И лучше учиться по всем правилам, а не как мы с Агнешкой. И не раньше семнадцати лет, а лучше после двадцати одного. Иначе можно себе сильно навредить. И приобрести черты своего зверя. У анимагов появляются некоторые привычки, но если начать превращения слишком рано, то ничего хорошего не получится. Я знала одного волшебника, он превращался в собаку, так иногда он вел себя совсем по-собачьи. А еще один превращался в крысу. Так у него даже лицо крысиное было. Вы ведь такого не хотите?