Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 120



Во-вторых, его учитель, Биром, также прошёл пять испытаний и, очевидно, также обрёл наследие. Но вот просьбу выполнить не смог, а потому парень не чувствовал такой сильной ответственности.

Даже если он и проиграет, в дальнейшем появится кто-нибудь ещё, кто примет его эстафету. Несмотря на нарастающую угрозу, демоны ещё не победили, обязательно появится тот, кто сможет дать им отпор.

«Но и о «Ковчеге» забывать не стоит… С момента падения пустынных племён об этом месте было совершенно ничего неизвестно… Это большая потеря, если я встречу кого-то подходящего, мне стоит также отправить его пройти пять испытаний… Возможно именно этого и хотел старик…»

Подобное огромное наследие не должно встречать свой конец в безлюдной пустыне. Глупо было бы уповать, что кто-то ещё случайно наткнётся на это место, а уж на то, что этот счастливчик заслуживает такой чести, рассчитывать не приходилось и вовсе.

«Стать сильнее, найти сильных или способных союзников… Кажется, мой пустой план начинает обретать более чёткие очертания дальнейшего пути…»

Пока юноша размышлял о своих дальнейших действиях, перемещение уже закончилось, и он снова увидел яркий свет.

Мёртвый святой город. С того момента, как парень его покинул, войдя внутрь «Ковчега», когда-то процветающая земля совсем не изменилась.

Пугающе тихая и безлюдная.

Чжен По огляделся, но не заметил ни единой души. Как и ожидалось, его никто не встретил, ведь невозможно было предположить, в какой именно момент молодой человек выйдет наружу.

— Пожалуй, стоит осмотреть окрестности. Они не могли далеко уйти, если не произошло ничего из ряда вон, — проговорил он, думая о том, как найти Бирома и Илетту, как вдруг в его голове прозвучал голос.

С возвращением, По, — первой его поприветствовала сама девушка.

Парень так долго пробыл внутри, что успел и совсем позабыть о той связи хозяина-слуги, что образовалась между ними благодаря контракту.

Как только Чжен По вышел из «Ковчега», Илетта тут же почувствовала присутствие своего господина, что до этого момента было казалось заблокировано какой-то стеной.

Да, я наконец вернулся… — ответил ей молодой человек.

Спустя некоторое время парень нашёл своего учителя и девушку-арахнида. На время того, пока По проходил испытания «Ковчега» они устроились в одном из домов, что достаточно неплохо сохранился.

Илетта, что гордо восседала на стуле, слегка улыбнулась вошедшему Чжен По. Биром же в свою очередь с головы до ног разглядывал своего ученика, стараясь не упустить даже малейшую деталь.

Старого мастера сильно интересовало, какие же изменение претерпел этот сопляк к этому моменту.



— Учитель, держите себя в руках, я вам не наглядное пособие… — Чжен По не знал, что и сказать. В один миг из вернувшегося с непростого дела ученика он стал объектом исследования самого ярого фанатика боевых искусств.

Биром не сразу подавил все свои желания. Для начала старик устроил парню настоящий допрос, выпытывая каждую деталь и каждое происшествие, что тот пережил внутри.

Зная характер своего учителя, По терпеливо отвечал на каждый его вопрос, а также пересказывал весь свой опыт нахождения в «Ковчеге».

Прошло немало времени, прежде чем он закончил. Начиная с грубым методом прохождения второго испытания и обильного урожая, полученного на третьем, юноша также описал свою первую битву с демоном, а также процесс постижения собственной техники.

Не забыл он упомянуть также и появление двойника своей погибшей сестры, на данный момент уже являющейся по сути его второй сестрой Сюе Сяо.

Рассказ вышел весьма объёмный, и даже сам Чжен По, с его огромной выносливостью, чувствовал, что был истощен ничуть не меньше, чем во время противостоянию тяжести своих желаний или битвы с низшим демоном.

— Хорошо, что ты справился, — подытожил всё сказанное Биром, — Техника, что ты постиг, определённо поможет избежать многих проблем в будущем, а также станет твоим лучшим инструментом и спутником на пути боевых искусств.

Старик не сомневался, что его ученик может не справиться с испытаниями. Стояло лишь под вопрос, какую пользу он сможет для себя из них почерпнуть.

К удивлению, Бирома, мальчишка не только создал для себя превосходную технику, но и значительно продвинулся по тропе культивации сердца. Он взрастил внутри себя древо, что не даст ему прогнуться в самых отчаянных ситуациях.

Илетта также верила, что её мастер справится без проблем. Девушка знала, что По вернётся, успешно пройдя все трудности, так как она высоко оценивала его способности.

Как бы Биром не ругал его смекалку и умственные способности самого Чжен По, Илетта не считала его глупым. А его терпения и упорство и вовсе заставляли девушку восхищаться молодым человеком.

Пускай она и дала обещания, что покинет их, как только встретит господина получше, сама же даже не задумывалась, что такое могло произойти в принципе.

Единственными недостатками, что она могла выделить в своём хозяине, были, пожалуй, наивность и неопытность, но это всё можно было легко исправить со временем. Тем более, пока она и Биром находились рядом, любому, даже трижды безрассудному смельчаку, стоило несколько раз подумать, прежде чем пытаться обмануть юношу.

— Ладно, прекрасно, что ты жив и здоров, а теперь не будем ходить вокруг да около… — с явным нетерпением пробубнил старик.

— О чём вы? — недоуменно спросил Чжен По.

— Показывай свою новую технику, я тебе говорю!

.