Страница 70 из 94
Глава 10.
Этот учебный год, как и в прошлые разы, начался с очередной речи директора, которую я так же, как и в прошлом, пропускала мимо ушей. Директор любил поговорить, но основная масса студентов уже привыкла его игнорировать.
Встреченная мной Гермиона явно уже соскучилась и имела много новостей, которыми желала со мной поделиться. Да и мы друг по другу истосковались (и в сексуальном плане тоже), а потому она тихо нашёптывала мне все свои новости с тех пор, как мы встретились на чемпионате мира по квиддичу.
Встрепенулись мы только тогда, когда директор объявил о каком-то турнире трёх волшебников. Мы в непонимании переглянулись.
— Что за турнир, ты не знаешь? — спросила меня Гермиона.
— Не-а, да и какая мне разница? После чемпионата мира по квиддичу я со всякими турнирами завязала, да и кроме всего, подвергать свою жизнь опасности и всего-то за тысячу галеонов… пфе.
— Нас туда и так не пустят, — ответила моя подруга. — Маленькие мы ещё.
— Вот и замечательно, не о чём даже говорить. Тут и без них дел невпроворот.
— Каких? — сразу заинтересовалась Гермиона.
— Да мама говорит, что я по зельям квалификацию теряю. Надавала мне кучу заданий и кучу зелий, которые надо сварить. Сейчас пойду снова клянчить освобождение от уроков, — вздохнула я.
Именно так всё и произошло. Первые две недели по традиции отводились на малышей-первокурсников, у которых шли подготовительные уроки. Мы встречались с друзьями и обменивались новостями, а парни рассказывали о своих делах.
— Отец заставил меня стажироваться у топ-менеджеров своего банка, — с грустью говорил Джастин, когда мы наконец урвали время и смогли, как обычно, втроём уединиться на полянке, рядом с квиддичным полем.
— Кстати, Джастин, я вот для тебя сделала голема, как и обещала, — достала я из сумки браслет из платины, внутри которого был небольшой алмаз.
— Что ты, это же, наверное, дико дорого? Это что, настоящий алмаз? — удивился он.
— Так я ведь не продаю, это подарок. Ты сам сказал, что тебе нужен искусственный интеллект. Вот это он, ты теперь в него сможешь перенести все свои знания, которые ты приобрёл, а он будет помогать тебе анализировать всё, что ты ему скажешь.
— Ты что, один этот алмаз, наверное, стоит, как дом в Лондоне.
— Я его получила магически. Моё собственное изобретение, — улыбнулась я, — а внутри там еще шесть таких же. Это только внешний управляющий кристалл.
— Внутри? Где внутри?
— Там внутри есть свёрнутое пространство. Вот в нём и находятся управляющие кристаллы голема.
— Это ведь целое состояние, — в шоке произнёс Джастин.
— Да, и как артефакт он тоже уникальный, но мне помнится, что кто-то что-то за него мне обещал? — хитро прищурилась я.
Джастин слегка покраснел, но, приблизившись в смущении, поцеловал меня в щёку.
— Чего? Вот это что сейчас было? Это был обещанный поцелуй? — нахмурилась я. — А ну давай всё обратно.
— Что? — застеснялся Джастин.
— Это полная халтура, а не поцелуй, да за такой поцелуй мне мм-м-м…
Парень набросился на меня настолько сильно и решительно, что я растерялась. Его губы впивались в мои, мой рот открылся, и наши языки сплелись. Внутри поднималось что-то тёмное, возбуждающее, а внизу живота начало потягивать, а я начала ощущать пустоту.
Поцелуй с мужчиной был страстным, берущим, и он сильно отличался от того, как мы целуемся с Гермионой. Там всё было нежно, а здесь Джастин именно целовал меня, он брал, я отдавала, он требовал, и я подчинялась, я хотела подстроиться, угодить, отдаться.
Почувствовав эмоции сожаления и расстройства, я заметила повесившую нос подругу, которая смотрела на нас, даже не смея ревновать и завидовать.
Полностью ошарашенный Джастин оторвался от меня и посмотрел просто громадными глазами на расстроенную подругу.
— Придётся тебе отрабатывать, — хитро подмигнула я, подвинув полностью офигевшего Джастина к Гермионе.
— Вы уверены? — парень дураком не был и понял всё сразу и правильно.
— На сто процентов уверенным быть нельзя ни в чём, но лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть, что даже не попробовал. А вдруг жалеть и не придётся, — хитро подмигнула я Джастину.
Целовались мы втроём минут двадцать, пока не услышали далёкие приближающиеся голоса детей. Джастин оторвался от меня и усадил к себе на колени, обнимая.
***
За последние две недели я оббегала преподавателей и вновь получила все нужные освобождения, оставив лишь астрономию и историю магии с трансфигурацией. По ним я не занималась и освобождение получить не могла.
Дни вновь замелькали, а я доводила лоск на своей работе, которую мне придётся отослать в комиссию, примерно в феврале. Обычно мастерам в комиссии надо дать пару-тройку месяцев на ознакомление с работой, а уж потом идёт сама защита, где соискателя допрашивают… в смысле пытают… в смысле, опрашивают по предмету, хе-хе, ну а уж дальше идёт демонстрация самой работы. Естественно, мне придётся показать и артефакт, и его работу уважаемой комиссии.
Я так забегалась, что просьба Гермионы буквально выбила меня из колеи, а удивила она меня своим желанием взять себе домовика в личное пользование. Она даже попросила меня сходить с ней на кухню и оказать моральную поддержку. Вылазку мы провели следующим же вечером, и после получасовой беседы с разговорчивым директором Гермиона обзавелась собственным миленьким ушаном Вилли.
***
— Роза, ты идёшь? — вошла в мою лабораторию Гермиона.
Я наконец закончила написание работы и приступила к выполнению заданий по зельеварению. Сидя в своей лаборатории, обложившись свитками, травками и всякими неаппетитно выглядящими ингредиентами, я кромсала, резала, варила, смешивала и добавляла всё больше и больше ингредиентов.
— А? Идёшь куда? — подняла я на неё непонимающий взгляд.
— Встречать делегации школ-участников.
Ох, ещё и эти… ну вот чего я там не видела?
— А сильно надо? — я бросила жалобный взгляд на Гермиону, а потом на кипящий котёл. — Давай, я потом приду, а то у меня тут зелье… Ну не умрут же они без меня в конце-то концов, уверена, никто даже не заметит.
— Ты пропустишь приезд делегаций? — в шоке спросила Гермиона.
— Да у меня тут зелье, которое я три дня настаивала. Столько работы в мусорник, давай, ты пойдёшь и потом мне всё-всё расскажешь, ага? — я расплылась в умильной улыбке, и Гермиона вздохнула. Хмыкнув, она поцеловала меня и ускакала вниз.
Закончив очень сложное зелье по заданию матери, разлила всё по пузырькам и, подписав готовый продукт, позвала Тини, вручив пузырьки ей. Остался строгий контроль мамы, а уж потом пузырьки откочуют в больницу святого Мунго. Ощущая удовлетворение от хорошо проделанной работы, я спустилась в обеденный зал как раз к ужину.
Новые лица я рассмотрела моментально, расселись они за столом Слизерина и за нашим. У нас сидела явно французская делегация, а за столом Слизерина находились ребята из Дурмстранга. Французы были, в основном, представлены одними девушками, а вот делегация из Дурмстранга наоборот представляла из себя практически одних парней.
Мы достаточно быстро раззнакомились с девушками, так как мы с Гермионой были почти единственные, кто свободно говорил на французском, однако я говорила и на русском, на котором говорила часть делегации из Дурмстранга, а потому у меня вообще больших проблем не было.
За пару дней общения дети начали постепенно привыкать к дополнительным ученикам за нашими столами. Все гости были гораздо старше нас, это были уже практически выпускники, ведь на турнир допускались лишь те, кто был на последнем курсе, а старшеклассникам с нами не было особо интересно. За пару дней страсти и новизна среди детей рассеялись, тем более у всех были и свои дела, уроки, домашние задания и эссе, а потому дополнительные люди за столом перестали вызывать ажиотаж и желание засыпать новичков вопросами, тем более существовал такой немаловажный фактор, как языковой барьер.