Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 80

Глава 26

Хозяин трактира добродушно позволил провести «допрос» в его заведении, за что я был безмерно ему благодарен. Кружка пива, что мне поставила его жена, уже давно опустела. И не одна. Я поздно вспомнил, что у меня имеется «Сопротивление ядам». А спирт, как вы знаете, тоже яд. Получилось так, что я могу пить сколько влезет и не опьянею, так как умение быстро нейтрализует алкоголь. Проблема лишь в том, что удовольствия от этого практически никакого. Ну да, вкусная водичка, а вот лёгкого хмельного чувства не было. Но на тот момент оно мне и не требовалось, ведь нам необходимо расследовать дело таинственного маньяка. И почему-то не отпускала мысль, что изгнанный кузнец имеет к этому прямое отношение.

После разговора с Гербламсером, к нам с Ирдой и Жули подсела женщина в белом платке, что встречала у ворот. Разговор с ней не особо заладился, она то и дело косилась на тифлинга с пренебрежительным взглядом, будто моя подруга лично увела у неё любовника.

Эх, бабья натура. Вот надо же показаться настолько глупой, и при этом чувствовать себя агнцем божьим.

Второй жертвой оказался паренёк — племянник женщины. Его нашли недалеко от частокола. И эта смерть тоже была жуткой, но вдвойне, так как он убегал от кого-то. Это было понятно, так как на лице парня застыл животный ужас. К тому же он спешил в посёлок из леса. Но прямо посреди дороги вырвались острые корни, пронзившие его насквозь в нескольких местах и образовав вокруг своеобразный кокон. Благо, нам не довелось стать свидетелями этого зрелища. Но по словам нашей рассказчицы, крови было столько, что сапоги чавкали в траве.

— Врёт и не краснеет, — прошептала мне на ухо Ирда, когда женщина ушла. — Даже в тебе не будет столько крови.

— Может быть, — я не стал спорить, а попросил ещё кружечку пива.

Хозяйка только хмыкнула и поставила на стол пенный напиток.

— И как тебе удаётся? — с улыбкой спросила Ирда.

— Сам не знаю, — я пожал плечами. — Просто в хорошей компании всегда легко пьётся.

Тифлинг смущённо отвела взгляд.

В этот момент напротив нас с грохотом опустился пинг, чуть ли не с головой укутанный в разнообразное тряпьё.

— Звали?! — рявкнул он.

— Возможно, — я вопросительно вскинул бровь. — Вы кто?

— Свистоблеск! — ухнул тот, отчего я невольно вздрогнул. — Вы хотели узнать о моей матери. Её тоже убили!

— Эм, — я на мгновение замялся. — Не похоже, чтобы вы сильно переживали.

— Она всегда воспитывала меня настоящим мужиком. А мужики не ревут, блеат! — с этими словами покосился на Гербламсера.

Отлично, перед нами типичный мужлан. Наверное, в королевстве гномов таких будем встречать на каждом шагу.

— Ладно, — протянул я. — И что же произошло?

Поток ругани увеличивался с каждым новым предложением. К тому же пинг заказал себе пива, хотя Кинтушбик была явно этим недовольна. Однако он клиент, а его слово — закон.

Видимо, у хозяина трактира и этого охламона не самые лучшие отношения. Впрочем, здесь вообще все ведут себя грубовато, что вполне логично для потомков гномов.

Мать Свистоблеска звали Штоптушки, что весьма гармонировало с шепелявостью старухи. Женщина давно потеряла зрение, но благодаря этому обрела отличный слух. А ещё у неё было умение — «видеть» истинную суть пингов. И не только их, но и других разумных существ.

— Наверное, она узнала убийцу, — пробасил пинг, после чего рыгнул и вытер широкой ладонью густую бороду. — Не удивлюсь, если это мой названный братец.

Опаньки, а вот сейчас интересно.

Я снова недоверчиво покосился на магичку, но та сделала вид, что не замечает мой взгляд.

И почему ты утаиваешь такие подробности?

— И кто же он? — осторожно спросил я.

— Как кто?! — икнул пинг и удивлённо уставился на Жули. — Ты не рассказала? Исктилбл, конечно.

— И снова все дороги ведут к кузнецу, — вздохнул я и взглянул на нашу «нанимательницу». — Всё ещё считаешь, что он здесь ни при чём?

— Да, — твёрдо заявила та. — У Исктилбла не было магической силы. А если и была, то он пропил все свои навыки. Вы не видели в кого он превратился до того, как его изгнали. Если б встретили то поняли, о чём я говорю.





— А вот с этим я соглашусь, — кивнул наш собеседник и залпом осушил кружку. — Исктилбл был оболтусом. Мать пригрела его в раннем детстве, когда родители того были убиты при набеге на посёлок. Тогда много наших полегло, но битва была знатной! — последние слова он выкрикнул чуть ли не с радостью и позвал хозяйку, чтобы ему принесли ещё пива. — Вот только ничего в нём так и не проснулось. Как был разгильдяем, таким и остался, етить того налево!

М-да уж, сложный мужичок.

— Ладно, — вздохнул я. — Но наведаться к его хижине всё же придётся.

— Хорошо, — кивнула Жули. — Сделаем, как посчитаешь нужным. Но, повторю, он не имеет к этому отношения. Исктилбл давно покинул наши края.

— Откуда такая уверенность? — недоверчиво переспросила Ирда.

— Я была с ним знакома, — прищурилась магичка. — А потом проверила всё, что говорили. Его нет в хижине, и давно там не было. Может, уже погиб. Или ушёл, что скорее всего.

— Успокойтесь, — сурово произнёс я, глядя на обоих. — Сейчас не время выяснять отношения, — повернулся к пингу. — Ещё что-то интересное помнишь?

За недолгим разговором перешёл к нему на ты, так как сам пинг вежливого обращения никак не проявлял. Хотя, судя по всему, и старался говорить как можно меньше похабщины и мата. Стоило поблагодарить, но я решил, что он обойдётся и без этого.

— Да вроде ничего такого, — пожал тот плечами и почесал макушку. — Помню, как укладывал её в кровать. А утром нашёл уже в корнях.

— Кстати, — я впервые подумал об этом, за что сам на себя обозлился. — Что вы с ними делали?

— С корнями что ль?

— Да.

— Ничего. Срубили и сожгли в печи, чего добру пропадать?

Добру… да уж, нравы у вас дикие, как ни крути.

— Понятно, значит, никаких улик не осталось.

— Корни самые обычные, — ответила Жули. — После того как убийца нашёл своих жертв, то из растений пропадала вся магическая сила, и они превращались в обычные деревяшки.

— Хорошо, — я откинулся на спинку лавки и потёр переносицу.

Слишком много всего, сложновато. С Эридиусом и то было проще — вонзил меч и разрубил. Всё! Готово! Здесь же надо что-то выяснять, кого-то искать. А следов, как таковых, нет. Только этот кузнец, который давно ушёл, по словам Жули. Хотя доверие к ней пошатнулось. Почему она недоговаривает? Нам ведь важно знать каждую мелочь.

Свистоблеск ушёл, мы же остались втроём.

— Ты много скрываешь, — недовольно произнёс я, повернувшись к магичке. — В чём проблема?

— Никаких проблем нет, — та покачала головой и постаралась придать голосу мягкости. — Пойми, Вал, я всё проверяла, но ничего не нашла. Дом кузнеца заброшен, а его следов и вовсе нет.

— Так, может, он решил отомстить вашему посёлку, за то, что выгнали? — предположила Ирда.

Жули на мгновение вспыхнула. В её глазах снова появился нездоровый блеск, но женщина быстро успокоилась. И ответила вполне уверенно:

— Исключено. Я бы почувствовала его. Говорю же, магия убийцы мне неизвестна. А силы Исктилбла, хоть и очень слабые, я прекрасно помню. Надо искать дальше.

— Согласен, — кивнул в ответ. — Надо, но для начала опросим родителей последней жертвы.

— А вот это плохая идея, — к нам подсела хозяйка трактира. — У них сейчас горе. Вы ничего не выведаете. Оба рыдают навзрыд, даже слова нормального сказать не в силах. А если начнёте опрашивать, то могут сорваться и наделать глупостей.

— Каких? — удивился я.

— Не знаю, — та пожала плечами. — Мало ли, что у них на уме. Сами ведь понимаете, вчера всё было отлично, а утром… такое.