Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 80

О как, не хочет меня делить? Или наша воинственная женщина стесняется?

— Да неужели? — тифлинг хитро прищурилась, она сразу раскусила поведение собеседницы, отчего та опустила взгляд.

Она и правда смутилась! Обалдеть! Что за внезапные метаморфозы?

Однако продолжить столь интимную беседу нам не позволил волчий вой.

— Это они! — орчанка вскочила на ноги и уставилась во тьму.

Вой доносился со стороны Тарха, что наталкивало на мысль о преследовании. Вряд ли волчья стая совершенно случайно вышла на наш след. К тому же я надеялся, что после битвы недалеко от Проклятой Ямы, хищники стали умнее и понимают, что на нас нападать не стоит. Тем более сейчас ими никто не манипулирует.

Или я ошибаюсь.

— Плохо дело, — прорычала Грешрари и схватила пылающую ветку. — Бегом! Нас нашли!

Я сжал руку Ирды и ринулся вслед за зеленокожей проводницей, которая уже почти скрылась в лесу.

Твою ж мать, вот и стоило ли делать привал, если мы всё равно не отдохнули?

С другой стороны, я не понимал, что происходит. Может, и правда, стая вышла на нас случайно? Верится с трудом, но нельзя исключать и этот вариант.

Мы бежали со всех ног, пока я не почувствовал влажную прохладу. А через пару мгновений послышался шум воды. Впереди была речушка, которая могла нас спасти. Именно туда и вывела нас Грешрари, поджидая на песчаном берегу.





— Плывите на ту сторону, но не выбирайтесь из воды, — приказала она и кивнула на невысокую кручу в нескольких метрах от нас, поросшую травой. — Притаитесь там, я скоро.

Никто не задавал лишних вопросов. Мы забежали в холодную воду и устремились к указанному месту. Брод, к которому выбежали, резко закончился, и я окунулся с головой. Ирда тоже не успела среагировать и нырнула, но уже через секунду оба выскочили на поверхность и поплыли к круче.

Оказавшись на месте, спрятались под свисающими корнями и листьями. Только тогда я смог увидеть, что задумала Грешрари.

Орчанка сорвала с пояса бутыль и быстро расплескала содержимое на берегу у брода. Бросила почти потухшую ветку, но хватило небольшой искры, чтобы у воды вспыхнуло пламя, взметнувшееся над землёй почти в человеческий рост.

После чего Грешрари с разбегу нырнула в реку и стремительно поплыла к нам.

В ту же секунду из леса с диким рыком вырвалось несколько теней. Однако, увидев пламя, резко остановились. Одна из них, что была впереди остальных, притормозила у самого огня, но вторая тварь врезалась в неё и оттолкнула в разгорающийся пожар. Послышался жалобный скулёж, однако пострадавшей удалось выскочить обратно.

Почему я зову их тварями, а не волками, коими они раньше являлись? Думаю, вы заметили, что в моей фразе ключевое слово — раньше. Потому за нами по пятам следовали волки-зомби, или нечто подобное. Монстры уже не напоминали гордых серых хищников, теперь это были облезлые существа с пылающими красными глазами. Даже на таком расстоянии я видел, как на их телах болтаются лоскуты окровавленной кожи, обнажая рёбра и внутренности, которые тоже грозили выскочить в любую секунду.

В общем, мерзкое зрелище.

Грешрари оказалась возле нас и лишь тогда смогла перевести дух. Мы превратились в статую, забравшись в воду до самого подбородка. Никто не мог даже нормально дышать. И лишь слабый шёпот орчанки дал понять, что происходит.

— Они привели некроманта.