Страница 16 из 27
Глава 12. Ярл Роалд.
Громадный корабль легко разрезал небольшие волны. В передней его части над палубой возвышалась деревянная голова дракона с раскрытой зубастой пастью. Попутный ветер наполнял парус, подгоняя судно. По правому борту неподвижно застала высокая фигура. Это был человек с широкой грудью и накаченными плечами. Кожаная куртка, украшенная, словно рыбья чешуя, металлическими пластинами, казалось, была готова лопнуть, стоило лишь этому гиганту, пошевелиться. Шерстяные штаны были заправлены в высокие сапоги из дубленой кожи. К украшенному золотыми и серебряными бляхами поясу с одной стороны крепился меч. С другой стороны висели ножны, из которых выглядывала украшенная тонкой резьбой костяная рукоять кинжала.
Ветер развевал длинные русые волосы. Лицо воина было словно высечено из куска гранита. Тяжелая челюсть с мощными скулами, широкий лоб, крупный, слегка искривленный нос, говорили об опытном бойце. Довольно тонкие губы, скрывались под усами, переходящими в аккуратно подстриженную бороду. Холодный взгляд бесцветных глаз, выражал власть и непреклонную волю.
- Роалд, тебя что-то тревожит?- к ярлу подошел скроенный по его подобию воин. Все различие между ними заключалось лишь в росте. Новый персонаж был на голову ниже, но шире в плечах. Его черные волосы были стянуты на лбу ремешком, да борода был куда гуще и длиннее.
- Да Сигурт,- не поворачивая головы, проговорил Роалд, продолжая всматриваться в море,- в последнее время я совсем потерял покой. Какая-то смутная тревога гложет мое сердце.
- Это называется тоской по родине,- ответил хёвдинг,- скоро мы уже будем дома. Ты обнимешь красавицу жену. Одаришь ее подарками. Наш поход был успешен. Мы взяли много добра и рабов. Вот только,- с легкой грустью продолжил он,- Эймут не сможет разделить нашу радость.
- Твой сын был настоящим воинам,- поддержал друга Роалд,- он займет достойное место за столом Одена…
- Я и не грущу,- спокойно произнес Сигурт,- у меня еще есть два сына. А моя жена Каиса, принесет мне еще. Я воспитаю для тебя новых воинов.
- Ты мой самый верный товарищ,- кивнул ярл,- я благодарен тебе. Ты получишь две части добычи.
Роалд оглянулся. На незначительном расстоянии от флагманского «дракара» следовали еще два судна. Их трюмы были переполнены добром и рабами, которых можно выгодно продать на Восточных рынках. Его воины внезапно напали на берега Фракии. Сожгли несколько селений и даже сумели взять небольшой портовый город. И все же тревога продолжала грызть его душу.
- Вели взяться за весла,- велел ярл,- нужно увеличить скорость.
Сигурт тяжело вздохнул, но не осмелился перечить. Повернувшись, он выкрикнул несколько команд. С обоих бортов в воду опустились длинные весла. Гребцы налегли на них. «Дракар» буквально полетел над волнами.
Через некоторое время над судном пронеслось несколько чаек. Их крики сопровождали корабли, стремительно летящие по лазурным водам северного моря.
- Вижу бухту!- раздался крик вперед смотрящего.
Не привлеченные к гребле викинги сгрудились у бортов. Несколько человек, чтобы лучше разглядеть приближающийся берег, вскочили на ограждения, ухватившись за натянутые канаты.
Несколько месяцев назад они распрощались со своими семьями. И теперь с нетерпением ждали встречи с близкими. Не все были с поселения их Ярла. Многим предстояло идти дальше. Но все радовались приближению родной земли.
По мере приближения к тихой бухте, волны становились все ниже. Судно легко разрезало водную гладь. Берег стремительно приближался. Солнце уже поднялось довольно высоко. Тень от мачты почти совсем исчезла.
Между, выступающими далеко в море скалами стала видна узкая полоска берега, на которой угадывались очертания большого поселения.
В глазах Сигурта заиграли веселые огоньки.
- Вот мы уже почти дома. Гляди, Роалд, встречает ли тебя твоя Лагрета? Прыгают ли на берегу дети, ожидая подарков?
Ярл промолчал. Он с тревогой вглядывался в близкий берег. Возле кромки воды действительно собрались люди. Но не было у них радости от предстоящей встречи. Ни кто не кричал и не махал в приветствии руками. Молча, стояли они возле кромки воды, наблюдая за входящими в бухту кораблями.
Сигурт дал новую команду. Парус был тут же спущен. Гребцы с новыми силами налегли на весла. Стремительно ворвавшись в бухту, «дракар» выровнялся и по кротчайшему пути понесся к берегу.
Чем ближе становился поселок, тем яснее становилось, что совсем недавно тут произошла беда.
Воины продолжали стоять возле бортов, указывая друг другу на различные места.
Первое, что бросилось в глаза, это поломанные пристани, несколько сгоревших домов и чужое судно, стоящее у остатка причала. Все говорило о том, что тут побывали незваные гости.
- Послушай, Роалд,- с тревогой глядя вперед, проговорил Сигурт,- может, стоит приготовиться к бою?
- Не надо,- ответил ярл,- чтобы здесь не произошло, врага тут уже нет. Вон, на берегу я вижу Лагрету и Мэгрит. Но среди встречающих нет ни одного мужчины.
Теперь селение уже было отчетливо видно. Даже лица женщин стали хорошо различимы. Тишина стояла вокруг. Не было не радостных криков, ни визга детей. Даже снасти вдруг перестали скрипеть. Палуба больше не раскачивалась.
- Табань!- крикнул Сигурт.
Весла одновременно опустились в воду. Сбавив скорость «дракар» плавно подошел к наполовину разрушенному пирсу, коснувшись бортом о струганные доски.
Не дожидаясь, пока спустят сходни, Роалд спрыгнул на причал. Широкими шагами он направился к жене.
Лагрета продолжала стоять на берегу, опустив руки, глядя на приближающегося мужа.
- Прости,- сказала она, когда ярл остановился в шаге от нее,- я не смогла защитить свой народ…
- Что тут произошло?- Роалд пристально посмотрел в печальное лицо жены.
- Эрик Рыжий, со своими людьми внезапно напал на нас,- Лагрета опустила свой взгляд,- их было слишком много…
- Где Олов?
- Все мужчины погибли,- покачала головой Лагрета,- также убиты Астрит, Бергдис, Идаир и Каиса…
Роалд замер. Он оглянулся на свой корабль, возле которого давал последние распоряжения Сигурт.
- Великий Один,- прошептал он,- мой хёвдинг уже лишился сына, а дома его ждет куда большее горе. Он потерял еще и жену…
- Ну что?- к ярлу подошел Сигурт,- что тут приключилось?
- Я сожалею, друг…- Роалд положил обе руки ему на плечи,- Каисы больше нет с нами.
Стон вырвался из груди хёвдинга. В одно мгновение здоровый, сильный воин, превратился в старика. Опустив голову, он поплелся в сторону своего дома.
- Твоя дочь и сыновья живы!- запоздало крикнул ему вслед Лагрета. Но это не произвело должного эффекта.
Роалд проводил взглядом сгорбленную фигуру.
- Подготовили павших к погребению?- спросил он.
- Да,- коротко ответила она,- девять дней прошло. Они ждут тризны во временной могиле.
- Хорошо,- устало кивнул ярл,- завтра мы проводим их в последний путь.
Он обнял жену, прижав ее к себе.
- Постой,- внезапно Роалд отстранил ее, взглянув в лицо,- если Эрик захватил поселок, то, как вы спаслись?
- Он забрал большую часть своих людей, и отправился в Марну. Здесь остались лишь тридцать воинов во главе с Тиром. Они загрузили свой корабль нашим добром и должны были со всеми женщинами отплыть на следующий день. И если бы не он,- Лагрета указала рукой на скромно стоящего невдалеке Павла,- то быть бы мне рабой у рыжего пса. Сам Один прислал нам на помощь этого русича. Он вначале в одиночку зарезал восемь воинов. Затем освободил нас. Потом он запер ворота дома, где остальные праздновали победу. По его указанию мы облили стены маслом и подожгли. Все находящиеся в доме, сгорели заживо.