Страница 25 из 85
Глава 8. Деревня Вейл.
Примечание к части
Бечено
Я сидела на пушистом ковре, опираясь спиной на объёмный старинный диван в английском стиле века эдак восемнадцатого. Рядом со мной на диване сидел Гарри и читал одну из книжек, скопированных в библиотеке. Мы с Гарри в последние недели очень быстро и очень заметно сблизились. Знаковым событием стало то, что неглупый в общем-то Гарри вызвал меня на откровенный разговор. Да, девочкой Гермиона была умной и до этого, но высот, продемонстрированных мной, достигла бы ещё очень нескоро. Всё, что он наблюдал до сих пор: и колдовство без палочки, и излечение, и мгновенное исполнение очень сложных чар да и обширные знания уже в местной кухне, плюс сильные изменения в моих приоритетах и более взрослые взгляды на жизнь — заставили его попросить откровенного объяснения. Разговор состоялся, и я выложила Гарри всё. И про мои прошлые жизни, и про мои знания и умения. Реакцией Гарри я была сильно удивлена. Он обиделся. Причём обиделся на то, что я ему не доверяла до сих пор. Он сказал, что зря я боялась и не сказала ему сразу, потому что он и сам уже успел придумать себе всякого. И версий там было даже больше, чем смогло наскрести моё воображение. Он сильно занервничал, но решил положиться на удачу и тот факт, что до сих пор я только и делала, что помогала ему. Всё равно ведь альтернативы не было.
С тех пор наши отношения стали значительно более доверительными, и мне не приходилось больше скрываться и пытаться хватать палочку для маскировки вместо того, чтобы колдовать сразу всей аурой, как я это всегда делаю.
Однажды утром за чаем он в очередной раз читал книгу, пока я обдумывала возникшую идею.
— Гарри, я хотела сходить в поселение к вейлам, оно в Шотландии возле парка Каирнгорнс, только со стороны магического мира, — сказала я ему, прерывая чтение.
— Да? А зачем? — он оторвался от чтения и глянул на меня задумчивым взглядом зелёных глаз.
— Ну, у меня теперь есть поместье, можно у них закупать продукты из магического мира, они чище и магией наполнены. Зачем нам есть отравленные генномодифицированные облучённые радиоактивными элементами и посыпанные гербицидами и пестицидами продукты?
Бедный Гарри уставился на меня широкими глазами.
— Мы это едим? — спросил шокированный подросток.
— Ну, ели до сих пор, но в магическом мире это всё не применяют, там пользуются магией. А у простецов её нет.
— А зачем простецы так продукты обрабатывают?
— Чтобы урожай не портился. Ты вот, к примеру, помидоры собрал с поля, но они всё ещё продолжают расти и гнить. Пару дней, и всё, сгнили помидоры. Если не успеешь их до магазина довезти, то всё. Да и заводится в них всякое: вирусы там, бактерии, червяки бывают иногда.
— А в магическом мире как? — спросил он.
— А в магическом мире просто ставят комплекс заклинаний на закреплённые якоря. Они отгоняют вредителей и не дают проникать вирусам и бактериям. Ну, а собирают их в стазис-шкафы с расширенным пространством. Там они могут храниться почти вечно. Но для того, чтобы за всем этим следить, нужны магические создания, вот я и хочу к вейлам пойти и предложить им, может, согласятся.
— Хочешь, я с тобой пойду? — спросил Гарри.
— Ну пойдём, конечно. А не то закиснем тут сидеть. Переодеваться будешь?
Он оглядел свои спортивного покроя брюки и кивнул.
Координаты деревушки я купила у гоблинов. Точнее, у них я купила целую брошюру с огромным списком и картами всего магического мира. Что, кто, и где, с описанием и точками входа, если известны. Там этого что и где не так уж много и было. Ну, в смысле, по сравнению с обычным миром немного. Вообще, гоблины были довольно ценным источником информации, и, если с ними общаться нормально, делились они этой информацией охотно. За деньги, естественно.
Перенеслись мы с Гарри к деревушке, находящейся прямо в лиственном лесу. Небольшие кукольные домики, стоящие под вековыми деревьями, выглядели очень старыми, но добротными, а на маленьких лужайках играли красивые девочки. На них были очень старые, много раз штопанные платьица. Ковёр из листьев и травы устилал весь посёлок. Маленькие вейлочки играли в какую-то весёлую игру, и гомон стоял на всю улицу, однако, как только одна из них увидела нас, она тут же закричала, и все маленькие девочки разбежались по разным углам, а на улицу тут же выбежали взрослые женщины, закрывшие девочек в демонстративном жесте. Они были потрясающе красивы, той самой взрослой, сочной красотой. Имели пропорциональные тела, хоть и заметна была худоба, чуть не переходящая в болезненную, а руки явно были покрыты мозолями и знали работу. Тяжёлую работу по дому. Я взглянула на вейл в магическом зрении. Довольно сильные магини, но с небольшим уклоном в ветер и огонь. Чистая светлая аура и хорошая, крепкая душа без пороков и проклятий. Замечательно, с ними можно иметь дело.
Мы с Гарри переглянулись, но ни он, ни я вообще ничего не понимали.
— Э-э-э, мы просто поговорить пришли насчёт закупок еды с ваших полей, — сказала я, остановившись прямо посередине улицы.
Женщины слегка расслабились, но не переставали прятать детей за спиной.
— Что-то я не поняла, почему нас так встречают, — вслух произнесла я, — вроде только зашли и ещё ничего не успели сделать.
Одна из женщин выступила вперёд, подозрительно глядя на нас.
— Вы маги? — спросила она.
— Ну да, маги, — ответила я, явно ощущая, как она напряглась и в её эмоциях разлилась некая обречённость. — Простите нас, но мы не хотели причинить зла. Если у вас есть некий ритуал или традиция, которую мы нарушили по незнанию, не сердитесь на нас.
Я уже даже не знала, что и думать. Что это c ними? В старом справочнике я читала, что в магических поселениях вейлы часто выращивают овощи и фрукты, а излишки можно недорого выкупить у них. То ли книга, которую я читала, устарела, то ли я чего не понимаю.
Все женщины разом уставились на нас в полнейшем шоке и недоумении, а в эмоциональном фоне разлилось удивление.
— Вы не хотите забрать наших женщин? — спросила она.
— Э-э, чего? Забрать ваших женщин? — удивилась я. — Как забрать? Куда забрать? Да и зачем нам ваши женщины?
Я глянула на Гарри, у которого, конечно, было некоторое небольшое возбуждение в эмоциональном фоне, странно было бы, если бы его не было, ведь, когда смотришь на такое огромное количество красавиц, немудрено возбудиться. Однако откровенной похоти в эмоциях Гарри не было. Там также преобладало недоумение и шок.
— Уж тем более мне они к чему? — удивилась я. — Я просто построила себе дом на одном из островов в Средиземном море, и мне хотелось договориться о закупках продуктов питания у магических существ. Кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а это мой парень Гарри Поттер.
Вейла, которую звали Солиана, решила объяснить нам всю ситуацию. А уж я как жаждала разобраться, наконец, в чём тут дело. Устроились мы на прекрасной резной веранде небольшого домика по правой стороне центральной улицы посёлка с шикарным видом на всю главную аллею с раскидистыми дубами, липами и магическими клёнами, которые были несколько больше обычных. Всё было как всегда. Нет, не в смысле нормально. Ни в коей мере. Но как всегда. Некая группа магов повадилась приходить к ним в деревню и забирать молодых девушек к себе в рабыни. Каково, а? Уже давно вейлы и другие магические существа подвергаются гонениям. Их лишили возможности пользоваться палочками два года назад. Не то чтобы и до этого они ими особо сильно пользовались, имея собственную природную магию, но в свете последних изменений законов они оказались полностью бесправными. Все, кто мог, уже покинули магическую Великобританию и старались помочь своим бесправным сёстрам, но с захирением местного магического источника вейлы медленно умирают. Началось это оттого, что большая часть поселения, поддерживавшего своим присутствием местный источник магии, исчезла. Нужные очистительные ритуалы некому стало проводить. Ну, и как последняя капля, какой-то английский лордик повадился приходить сюда, когда его друзьям нужна была постельная игрушка. Уже десятка два девушек были похищены таким образом, ставя всё их поселение на грань голодной смерти.