Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 80

— Да хоть весь свой автомобиль туда запихни, однако не советую. Девать его в горах будет некуда.

Девушка, видимо, повысила свой порог удивления, и обыденные для меня вещи перестали её удивлять с какого-то момента. Ну, или она отложила всё на будущее и решила сконцентрироваться на задании.

Закинув ещё несколько мешков с провиантом в пространственный карман, она закрыла машину и подошла к нам. Подумав, я всё же облегчил её вес магией, чтобы Хицуги не перенапрягалась после медицинских процедур. Я обеспечил Хицуги флягой с заряженной мной водой, наказав пить её каждые пять минут, и мы прошли к окраине деревни.

Кагамимари всё же решили переодеться и вылезли уже в полуспортивной одежде и тоже с огромными рюкзаками.

Скептически осмотрев нас, один из Тсучимикадо заявил:

— Так, детишки, мы свои вещи отдавать вам не собираемся. Если вы пойдёте налегке, спать будете на земле, а питаться червяками. В таких экспедициях главное правило — каждый сам таскает свой груз.

— Без проблем, — кратко ответил я, поклонившись, — всё что мне надо, у меня вообще всегда с собой.

Он осмотрел нас сочувственно и сплюнул. Мы уже были на окраине деревни, когда к нам присоединились оставшиеся Тсучимикадо, полностью экипированные тяжеленными рюкзаками за спиной. Они что, хоть представиться не соизволят? Мне их как, по номерам называть? Не, ну мысли я их, конечно, прочитал, и они мне уже не нравятся, но мне вроде с ними детей не крестить, так что пускай.

— Вот ведь блин, — сходу начал один из них свой наезд, — детишки, я вас не нанимался защищать и вытирать вам сопельки. Что было непонятно в ориентировке, что вам прислали? Каждый заботится о экипировке и провизии. Я вас из своего запаса кормить не обязан, — брезгливо оглядел он нас.

— Мы вроде и не просили, — огрызнулась Коэс.

— Значит так, либо вы возвращаетесь, либо я за вас не отвечаю и делайте что хотите. Каждый тащит на себе свою провизию и свои вещи. Мы не на прогулку идём.

Кейджи был в бешенстве. Перед ним стояла толпа беспомощных детишек. Они будто на прогулку собрались. Блин, это уму не постижимо. Что они собираются есть и где будут спать? Настолько безалаберными детьми он заниматься не хотел. Хотя зачем защищать, если подвернётся такая возможность, почему бы не лишить кланы своих глав, а для Амакава он вообще один. А если с ними что-то случится, можно списать на несчастный случай. Хотя Риота-сан попросил проследить за Амакава. Припёрся на задание с кучей баб, да и Якоэн, которую он смутно помнил, туда же. Какого чёрта она вообще попёрлась? Никогда же не ходила. Если бы не основополагающие правила, заложенные ещё в момент создания круга, он бы отшлёпал этих детишек и отправил обратно домой. Однако правило круга гласило, что ни один клан не имел права указывать представителям другого клана что делать.

— Да мы и не просили, чтобы за нами приглядывали, — сказала Коэс.

— Что вы будете есть и где будете спать? Это что, увеселительная прогулка для вас?

— Тсучимикадо-сан, если мы Вам так не нравимся, мы спокойно можем идти отдельно, — улыбнулся я ему, глядя на них безмятежным взглядом, — тогда Вы не будете ответственны за нас, а мы за Вас. Всё честно.

И Тсучимикадо, и Кагамимари смотрели на меня с сочувствием. Ну оно и понятно, что они перед собой видят? Пацан семнадцати лет с кучей девчонок припёрся налегке, без провизии, без спальных принадлежностей, да и защищать его надо будет, если что. Лучше не пустить на миссию. Что он будет делать в боевой обстановке, да и почему это должно быть их дело?

— Ладно. В конце концов, каждый решает за себя, почему я должен нянчиться с детишками? — сказал он и развернулся к лесу, спрыгнув в довольно большую выемку в земле.

Я смотрел на это всё в расслабленном состоянии и прикидывал, может, действительно идти отдельно от них? Или даже полететь? Зачем они мне? В последнее время то ли от быстрого духовного прогресса при помощи планетарного духа, то ли от нашей общей расслабленности я стал менее остро реагировать на вот таких идиотов.

— Значит так, во-первых, нам надо найти следы Аякаси на местности, и уже от них идти дальше.

С нашей стороны послышались редкие смешки, а Химари уже конкретно захохотала.

— Я сказал что-то смешное? — злобно уставился он на нас.

— Ну допустим, след вы уже нашли, — указал я прямо на яму, в которую он запрыгнул.

Тот заозирался и, ничего не найдя, спросил:

— Где?

— Вы в нём стоите, Тсучимикадо-сан, — ответила Коэс.





Тот выбрался изнутри следа, оставленного Дайдарабочи, и кашлянул.

— Ну нифига ж себе. Я даже не знаю, на что это похоже.

Мы начали посмеиваться сильнее.

— Это след Дайдарабочи, Тсучимикадо-сан, — ответила Коэс.

А тот скрипнул зубами и произнёс:

— Смешно вам, да? Мы идём охотится на гиганта, который может одним ударом смести вас как пушинку, а вы смеётесь? — завопил он в отчаянии.

— Может, Вам успокоительного выпить, Тсучимикадо-сан? Какой-то Вы нервный не по делу.

— Значит так, всё, моё терпение лопнуло. Вы остаётесь тут, и, если понадобитесь, мы вам позвоним.

Он достал свой спутниковый телефон, показав его нам.

— При всём уважении, Тсучимикадо-сан, — ответил я, — Вы мне не указ. Я делаю то, что считаю нужным.

— Я вызываю подкрепление, — сказал он.

— Да пожалуйста, — спокойно пожал я плечами.

Тот постоял ещё какое-то время, сплюнул и пошёл по следу, если это можно так назвать, продолжая названивать кому-то. Когда группа из шести человек скрылась из виду, Коэс спросила:

— Мы так и дадим им уйти без нас?

— На данном этапе я хочу поменьше с ними встречаться, а не то очень скоро клан Тсучимикадо лишится четырёх членов. Он явно и конкретно нарывается, и он таки нарвётся. Если не я, то кто-то другой его размажет. Да и зачем нам ноги топтать? Якоэн-сан ещё только после очистки организма. Не будем его перегружать. Я накинул на этих героев-приключенцев маяки. Пускай топают. Потом телепортируемся прямо к ним или можем сами полетать и поискать без них. Нарвутся, значит, сами виноваты. Кто за что? Химари, ты как?

— Времени у нас полно, я бы перекусила, — ответила кошечка. Я улыбнулся и перевёл взгляд на Коэс.

— Перекусить бы не помешало.

— Я тоже за, — ответила Гинко.

— У меня уже, видимо, запас кончился, — сказала Хицуги, — мне почему-то тоже охота. Это ты что-то сделал?

— Скорее всего, я. Метаболизм тебе ускорил, чтобы ты вес набирала. Выглядишь как скелет. Нужно тебе энергию брать откуда-то.

— А я так не растолстею? — спросила она. — Мне это может быть опасно.

— Уже не опасно, не бойся, когда я с тобой закончу, выйдет из тебя обычный здоровый человек с нормальным обменом веществ. Даже полезно будет.

Отойдя, я снова достал столы и стулья. Выложив перед Химари целую тарелку суши, которыми мы запаслись в её любимом ресторане, я позвал Каю, и она заставила наш стол снедью на любой вкус, а я спокойно гладил Химари между ушек, которые она выпустила. После плотного обеда мы погрузились в мой планетарный флаер и взмыли в небо. Флаер был невидим и не обнаружим. Мы сидели в удобных креслах, а дно, передняя и задняя панель проецировали вид снаружи. Огромные следы Дайдарабочи очень трудно пропустить. Пролетели мы по ним всего километров тридцать, но потом следы исчезли.

— Здесь он ушёл под землю, но зачем он прошёл всё это расстояние по поверхности? — спросила Хицуги, задумчиво глядя на землю. — Такое впечатление, что он нас куда-то заманивает, но зачем? Да и нет у него достаточно разумения для такого. У него интеллект шестилетнего ребёнка. Юто-кун, ты можешь снизиться?