Страница 24 из 24
К моему возвращению на столе уже стояли кружки, вазочки с вареньем и конфетами, а на плите закипал чайник. В отдельном фарфоровом томилась заварка пополам с душистыми травами. Балашка расстарался, хоть, по идее, не срок ему был, солнечный свет духи не слишком любят. Пусть даже сейчас самого солнца не видно, небо затянуло густыми тучами, как часто бывает у нас зимой. Зато стало понятно, как домовой протянул так долго один. Силушки ему было не занимать, даже страшно подумать, что за тварь могла из него народиться.
— Проходите, присаживайтесь, — я кивнул на стул, — обувь можете не снимать.
Инспектор и раньше не собирался, на секунду сбился с шага, однако тут же взял себя в руки, по-хозяйски устроившись за столом и разложив какие-то бумаги. Я поглядывал на его действия с умеренным интересом, помешивая горячий чай, совершенно не впечатлённый деловитостью гостя. Уж не знаю почему, но с момента обретения дара чинопочитание у меня упало до нуля. Я уважал людей за дела, например, того же наставника или Юлию со Скуратовым, а вот на таких персонажей, пытавшихся произвести впечатление своей должностью, мне было плевать.
— Так в чём дело? — решил я немного форсировать события. — Я, конечно, на каникулах, но это не значит, что мне заняться нечем. Конфеты берите, кстати. Очень вкусные. С ликёром.
Судя по короткому злому взгляду, подколка дошла до адресата. А вот нефиг было выпендриваться. По-первых, почти любой вопрос можно было решить по телефону, а во-вторых, если бы он вёл себя по-человечески, и я бы относился к нему по-другому. А так получай, фашист, гранату.
— Итак, Виктор Романович Орехов, — наконец взял какую-то бумагу официального вида инспектор. — Одарённый ранга F, удостоверение номер… где оно?
— Лежит в портмоне, — я пожал плечами, даже не двинувшись с места. — Где ему и положено быть.
— То есть сотрудничать отказываемся? — Цветков устрашающе, ну, как ему казалось, уставился на меня. — Твоё дело. Что думаешь, что если одарённым стал, то законы для тебя не писаны?
— И писаны, и читаны, — я отхлебнул чаю, — Ты, мил человек, скажи, чего хочешь-то?
— Я для тебя старший инспектор бюро контроля антитеологической деятельности, сопляк! — взвился Цветков. — Не друг, не кореш и не мил человек! Распустились! Нет, я ведь хотел по-хорошему, но…
— Ты чего завёлся? — начал я, но, глядя на бешенные глаза собеседника, исправился: — Вы. Так в чём дело-то?
— Заявление на тебя написали, — ядовито процедил инспектор. — О незаконной деятельности и хищении имущества, а также о совращении малолетней. И если на первое ты мог бы ещё наплевать, то за второе пойдёшь по этапу на спецзону.
— О как! — такого я не ожидал, но довольно быстро сориентировался. — И кого я там развратил? Не Машку Овчинникову случаем? Наумовна заяву написала? А чего в бюро, а не в полицию?
— Не имеет значения куда. Мы обязаны принять меры, если наш сотрудник нарушил закон. И исключений не может быть ни для кого, — мерзко ухмыльнулся Цветков. — А то некоторые одарённые считают, что, если могут больше, чем обычный человек, то являются избранными, хотя, по сути, сами лишь шавки изгнанных богов.
— Ну, допустим за такое и в морду получить можно, — я равнодушно взглянул мужику в глаза и поставил стакан на стол. — Невзирая на должность и звание. А всё потому, что нужно за базаром следить и не брать взятки у коммерсантов. Я ведь правильно понимаю, что Машка лишь предлог, а ты здесь из-за того самого хозяина заправки, который понял, чего лишился. И вместо того, чтобы вставить ему пистона за то, что подверг опасности окружающих, ты, старший инспектор бюро, припёрся сюда и пытаешься строить из себя большого начальника. Несмотря на то, что на мой рапорт о ведьме, поданный два дня назад, никак не отреагировал.
— Делать мне больше нечего, бредни малолетнего щенка проверить, — ощерился Цветков. — А раз ты такой дерзкий, значит, закрою тебя по всей строгости. Будешь землю жрать! На коленях приползёшь!
— И тут Остапа понесло… — я покачал головой. — Валил бы ты по-хорошему, мил человек. А то я мирный, мирный, но могу и в морду дать. И не факт, что ты потом зубы соберёшь, сломанными-то руками.
— Ах ты мразь!!! — взвился инспектор со стула. — Угрожать мне вздумал?! Да я тебя с говном сожру, сопляк! Кровью харкать будешь!
— Считаю до пяти. — Я всё так же спокойно кинул в рот конфету и отхлебнул чаю. — После пеняй на себя. Один…
— Ублюдок! — Цветков заскрипел зубами, но при цифре «два», схватил свои бумаги и пулей вылетел во двор.
Провожать его я не стал, нагадить он всё равно не сможет, Балашка присмотрит, а у меня были ещё дела. Прожевав конфету, я протянул руку и коснулся пальцем экрана смартфона, скромно лежавшего на углу стола. Дисплей загорелся, показывая, что вызов ещё идёт.
— Юлия Батьковна, ты всё слышала? — отставив стакан, я с улыбкой вспомнил выражение морды лица наглого инспектора. — Чего скажешь?
— Скажу, что ты правильно сделал, что мне позвонил. — Обрескова, как обычно, была безэмоциональна и холодна. — Эта ситуация не тот случай, где требуется нестись на врага с шашкой наголо, так что мог быть и повежливей. Тогда бы у нас было больше информации. Но в целом и так всё понятно.
— А что, в бюро действительно работают те, кто считает одарённых шавками богов? — Наглость, с которой Цветков бросил мне в лицо эти слова, разожгла любопытство. — Или это один такой двинутый?
— К сожалению, он не единственный, — вздохнула куратор. — Подобные настроения постоянно бродят в структурах, близких к богоборцам. Особенно если они контролируют одарённых. В бюро существует несколько внутренних фракций, и одна из них как раз и состоит из таких вот ненавистников. Именно поэтому ты молодец, что не стал пытаться сам разобраться с проблемой. Ниточка может тянуться куда выше районного отделения, и не факт, что тот самый владелец заправки обратился именно к Цветкову.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.