Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 151

Кифа вздохнула.

— Мне не страшно, — она показала на рукав, под которым прятался браслет в виде змейки. — Тревожно.

— Это пройдёт. Я хотел поговорить о том, что мы сейчас поедем в земли, где живут люди. Много людей. И увидев демона-нага, они будут убегать с криками. А потом вернутся с факелами и оружием, чтобы попытаться убить тебя.

— Я смогу их обмануть. Меня учила мама, как это делать.

Кифа невинно захлопала ресничками. Я уже говорил, что она обладала редкой красотой. Серебряного цвета глаза, правильные черты лица, бледная кожа и чёрные волосы.

— Слушай, — спросил я, — а как у тебя волосы остаются такими блестящими и чистыми? Магия или это такая особенность? Они довольно длинные и очень красивые. Хорошо, что не пачкаются, а то мороки с ними было бы много. Мне кажется, если я головой потрясу, то ведро песка собрать смогу.

— За ними надо ухаживать, — важно сказала она, зачерпнув ладонью волосы, выделила прядь и сунула её в рот. Потянув, она смочила прядь слюной, затем немного распушила и потрясла на воздухе, чтобы быстрее высохла.

— Ага, понятно… — сказал я, ожидая явно не этого.

— Берси, — со стороны выхода раздался голос Гуин. — Завтрак.

— Как раз кстати, — я откинул полог и забрал две деревянные миски. Протянул одну Кифе. — Ты как к обычной еде относишься?

— А что это? — она принюхалась, сморщила носик.

— Каша с кусочками мяса. А это варёные яйца, повезло их достать в городе.

Гуин постаралась достать для нас аж четыре небольших яйца, заранее очищенных. Местные куры больше напоминали крупных столичных голубей, поэтому и яйца несли не особо крупнее перепелиных. Мы скупили все, что продавали на рынке, получилась маленькая корзинка. Думал, что наш отряд их съел ещё по пути сюда. Кифа подцепила одно пальцами, положила в рот.

— Ты жуй, не глотай сразу, — посоветовал я.

— М-м! — удивилась она. — Вкусно!

Второе яйцо исчезло у неё во рту ещё быстрее, чем первое. Я переложил ей в тарелку свою порцию.

— Ешь, — улыбнулся, видя её взгляд. — Каша, кстати, тоже неплохая. Не смотри, что почти безвкусная, зато позволяет целый день не чувствовать голод.

— А рыбки нет? — с надеждой спросила она, косясь на кашу с сомнением.

— Нет. Она портится быстро, и в дорогу с собой не возьмёшь, — подав пример, я первым попробовал завтрак.

Кифа тоже попробовала, изменилась в лице, словно скушала что-то очень противное. Отложила ложку, отставив тарелку подальше, не забыв проглотить два мелких яйца.

— Давай, доем, — я забрал тарелку. — Так что тебе по вкусу, кроме рыбы?





— Всё, что бегает и летает, — она облизнула губы.

— То есть, любая дичь, — подытожил я. — Постараюсь что-нибудь раздобыть.

Пару минут я молча завтракал, а Кифа витала в облаках, думая о чём-то своём. Рядом зафыркали лошади, фургон едва заметно качнулся.

— Не хочешь перед долгой дорогой размяться? — спросил я. — Нам ехать целый день на север. И с кадлой попрощаешься, а то он за деревней притаился и не уходит.

Я дождался её кивка и первым выбрался из фургона. Солнце постепенно поднималось над горизонтом. В воздухе отчётливо пахло лошадьми, песком и дымом костров. Кифа выскользнула следом, немного придерживая подол тёмного платья, чтобы не испачкался. Мы обогнули лагерь и прошли через заброшенную деревню. За некогда большим домом, от которого осталось две стены, притаился огромный червь. Увидев его, Кифа обрадовалась, поспешила навстречу. После пыльной бури кадла выглядел серым и покрытым пылью. Пока они обнимались, я уселся на кусок поваленной стены.

— Ты про поручение Императора не забыл? — рядом опустилась Рикарда.

— Хотелось бы забыть.

— Ты посетил уже два города провинции, но не вывез ни одной золотой монеты. Если так пойдёт дальше, Вильям будет недоволен. Может тебе поручить это дело тому, кто не испытывает угрызения совести, грабя баронов?

— Поставил бы он конкретную задачу и назвал сумму, было бы проще.

— Если бы всё было так просто, он бы не отправил герцога. К тому же она, — Рикарда кивнула в сторону Кифы, — доставит много проблем. Люди не привыкли к огненному псу, справедливо считая его демоническим отродьем, а ты приведёшь с собой в столицу ещё более страшного и злобного, с их точки зрения. А если выяснится, что ей нужно людей есть, как вампирам?

— Не говорите глупости. Сколько я не встречал разных существ, самые страшные из всех — это люди. И демоны должны их бояться, пугая своих детей Кровавым культом или Экспертным советом. Я вот что думаю, может мне провалить задание Императора? Может, он тогда от меня отстанет?

— Боюсь, что в тебе он разбирается не хуже, чем ты сам, — глава гильдии асверов улыбнулась. — Золото важно и нужно, особенно сейчас, но куда важнее проверить, насколько ты лоялен. Готов ли ты что-то сделать для Империи. Ведь если твоя провинция решит отделиться, как это сделал Янда, Вильяму будет очень сложно вернуть её обратно силой. И отстанет он от тебя как раз в том случае, если ты хорошо выполнишь его поручение. А если провалишь, он обязательно займёт тебя ещё чем-то. Даст более глупую и грязную работу, где не надо думать.

— Это понятно.

— Что она ему говорит? — спросила Рикарда.

— Что будет скучать. Если поиски мамы приведут её на край пустыни, она обязательно зайдёт к нему в гости.

— Это демонический язык?

— Вроде как. Не знаю, почему понимаю его. Вроде слова звучат незнакомые, а смысл понятен. Если не задумываться, то кажется, что она на имперском разговаривает.

— Странно, что она имперский язык понимает. Лет триста назад здесь были дикие княжества и люди разговаривали на совершенно других языках.

Земля немного затряслась и со стены посыпался песок. Червь пришёл в движение и неспешно направился на юг. Кифа провожала его взглядом, затем крикнула: «Мы ещё увидимся!» — и замахала рукой.

— В платье и без ног она похожа на духа, который скользит над землёй, — хмыкнула Рикарда, встала и пошла обратно в лагерь.