Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 103

Глава 13

Брыкнувшись на кровать, я набрал номер Ленки.

— Какие люди, точнее квартероны, — вылетел из телефона её ехидный голосок.

— Привет, — проронил я. — Звоню тебя обрадовать. Валерон поддался тлетворному влиянию Запада и начал задумываться о том, что женщины тоже люди. Эх, погубит он нас. Ей-богу, погубит.

— Не поняла… — озадаченно протянула девушка.

— А что тут непонятного? Ему звонил Клим и сдал нас с потрохами, — поделился я с ней новостью. — Но Бульдог не сильно лаял и даже решил подумать над тем, чтобы дать тебе шанс проявить себя в нашей знаменитой шайке охотников.

— А-а-а-а! — разорвал мою барабанную перепонку её радостный вопль. — Правда?! Ты не шутишь?!

— Да что б мне стать твоим мужем, если я шучу, — выдохнул я. — Всё серьёзно. И я думаю, что Валерон позовёт тебя на ближайшее дело.

— Это же замечательно, — продолжала восторгаться эльфийка, пропустив мимо острых ушей мою шпильку.

— Ага. Очень замечательно сознательно приближать свою погибель, — саркастично выдал я и прикрыл рукой зевок.

— Не гибель, а месть!

— Ладно, ладно, будь по твоему, — согласился я и снова зевнул. Только теперь громко и протяжно.

— Как некультурно, — тотчас попеняла мне Ленка. — Тем более, когда ты разговариваешь с дамой.

— Да я просто не выспался, — пожаловался я, мысленно вспоминая недобрым словом инквизитора. Он, наверное, уже должен замучиться икать.

— И что же ты делал? — деланно безразлично спросила девушка и затаила дыхание в ожидании моего ответа.

— Пытался найти девушку, которая меня поцелует. Я же как принцесса-лягушка. Только мужик. И вот если меня поцелует прекрасная дама, то я тут же стану красивым и род Потёмкиных признает во мне давно похищенного наследника, — проговорил я, уже с трудом справляясь с желанием закрыть глазки и сладко засопеть.

— И что? Никто не позарился на тебя? — ехидно бросила эльфийка.

— Только какой-то не особо разборчивый маньяк, — иронично прошлёпал я губами и решительно добавил: — Так, всё, отбой. Меня прям вырубает. Покеда.

— Пока. Звони если что…

Я сбросил вызов и с наслаждением уснул. И мне удалось проспать пару часиков. Никто не тревожил меня и не доставал.

Всё же проснулся я не совсем по своей воле. Сквозь сон до меня стал доноситься перезвон колокольчиков. И этот звук мигом вырвал меня из крепких объятий сновидения. Я резко открыл глаза и с перепуга нырнул рукой под подушку, где лежал Тетсуя. Мне же было прекрасно известно, что неожиданный перезвон колокольчиков, детский смех и топот маленьких ножек — очень хреновые звуки, особенно, когда в квартире их некому издавать.

Между тем перезвон приближался и вот-вот его источник уже должен был показаться в комнате. Я выдернул клинок из ножен и приготовился атаковать, чувствуя, как сердце ускорило свой бег. Но в спальню заявилось не зло в обличии Чаки, а грустный-грустный Пышкин. И на его голове покоился красно-зелёный колпак шута, заканчивающийся тремя медными колокольчиками.

— Давай, чего ты ждёшь?! Плеть Скорпиона?! — неожиданно завопил Тетсуя.





— А ты это чего? — опасливо спросил кот, покосившись на бледного меня, держащего клинок в руке.

— Ничего, — поспешно проронил я и затолкал нож обратно в ножны. — А вот ты чего?

— Лучше и не спрашивай, — печально опустил голову Пышкин, мелодично звякнув колокольчиками, и тихонько пробурчал себе под розовый носик: — Нет. Я не могу всё так оставить. Надо отыграться. Пусть она сама носит этот собачий колпак!

Пышкин сорвался с места и умчался, воинственно задрав хвост. А я криво усмехнулся и услышал настойчивый писк телефона.

— Кто там ещё названивает? — рыкнул я и взял в руку агрегат. На экране опять красовался номер Константина. Однако, быстро он, когда ему что-то надо. Я нажал на зелёную кнопку и максимально недружелюбно выдохнул, словно он позвонил в службу поддержки сбербанка: — Да, слушаю.

— Час ночи, Гольяновский сквер, мужчина в белой шапке с буквами FBI — арахнид.

И на этом инквизитор по английский прервал звонок, оставив меня с крайне раздражённой гримасой на лице. Вот ведь гад. Ведёт себя как барин с холопом. У меня в груди вспыхнул костёр гнева, и чтобы потушить его я отправился на кухню, дабы налить себя чаю.

Вскоре ко мне присоединилась довольная вампирша и кот. Последний стал ещё грустнее. К колпаку клоуна прибавился замечательный розовый бант, повязанный вокруг шеи. И Пышкин бросал лютые взгляды на Каринэль.

Девушка же вдруг спросила, озабоченно посмотрев на меня:

— А ты чего такой хмурый?

— Да… — тяжело выдохнул я, сперва решив ничего не рассказывать Каринэль, а потом, подумав, всё-таки кое-что выдал: — Мне дали наводку на арахнида. Сегодня его надо устранить.

— Я могу кое-что тебе поведать об арахнидах, — сразу же проговорила вампирша, заглядывая мне в глаза.

— Не надо. Я должен сам с ним справиться, — мрачно произнёс я, понимая, что так лучше подготовлюсь к клетке.

— Тогда я просто пойду с тобой. И постою в сторонке в качестве группы поддержки, — вызвалась остроухая, умоляюще посмотрев на меня своими прекрасными бездонными глазками.

— И я пойду, — гордо бросил кот.

— Нет, ты, Пышкин, не пойдёшь с нами. А то ещё выдашь нас звоном своих колокольчиков, — иронично выпалил я и взорвался хохотом, который поддержал заливистый смех девушки.

Кот же сощурил глаза и злобно заурчал, словно готовился вцепиться кому-то из нас в лицо. Его хвост яростно заметался из стороны в сторону, а пушистое тело припало к полу. Но кошан всё-таки сумел сдержать свой праведный животный гнев.

Он грозно попыхтел ещё немного, будто закипевший чайник, а затем высокомерно заявил:

— Не пристало мне связываться с неразумными людишками… и нелюдишками.

На этом конфликт был исчерпан.

А ближе к полуночи наше разномастное трио, состоящий из квартерона, вампирши и живого клинка тихонько выскользнуло из квартиры, миновало дрыхнувший подъезд и благополучно забралось в «бэху».