Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 103

— Пока нет, но очень может. Иди за мной. Я тебе сейчас всё объясню, — горячо проговорил я и быстрым шагом двинулся к лестнице, которая вела на второй этаж. — Кажется, у Испанца крышу повело, и он потащил ту крошку предаваться плотским утехам. Похоже, последствия ведьмовского зелья совсем затуманили его повёрнутый на сексе разум. Твою мать! Он же так опоздает к началу… э-э-э… представления. И ему потом придётся в одиночку выбираться отсюда!

— Надо найти его, — решительно заявила эльфийка, плотно сжав губы.

— И как я сам не догадался? — саркастически выдал я и быстро взлетел по лестнице, оказавшись вместе с девушкой на втором этаже, где нас встретил длинный полутёмный коридор. — Лен, ты иди направо, а я пойду — налево. Если что — звони.

Остроухая кивнула и поскакала по коридору, проверяя двери комнат. Если ручка поддавалась, то она заглядывала внутрь. А ежели дверь не открывалась, то Ленка несколько секунд стояла возле неё и прислушивалась, а уже потом шла дальше.

Соответственно, мне пришлось заниматься ровно тем же самым, только в другой части второго этажа. Но пока все наши поиски были бесплодными.

А когда я завернул за угол, то из-за тяжёлой портьеры вылетел хрип:

— Пс-с-с, парень.

Я в очередной раз подпрыгнул от неожиданности и схватился за сердце, а затем яростно прошипел, увидев ехидную рыжую физиономию, показавшуюся из-за портьеры:

— Пышкин, твою мать! Ты на кой хер меня пугаешь?!

— А чтобы ты булки не расслаблял, — довольно проронил кот и подошёл ко мне, мягко ступая лапками по красной ковровой дорожке.

— У-у-у, — погрозил я ему кулаком.

А он выгнул спину, к которой был привязан живой клинок, и раздражённо протараторил:

— Скорее забирай эту ржавчину! Она мне уже надоела. Как бы шерсть после неё не выпала.

— Это ты мне уже опостылел, — мрачно пробурчал Тетсуя и следом, повысив тон, добавил: — Хозяин, душа.

— Я помню, помню. Уже скоро, — промычал я, поспешно отвязал клинок и засунул его в карман. — А чего это здесь рыбой пахнет? Пышкин, ты чего, всё это время на кухне хомячил морепродукты?

— Нет, — ответил рыжий пройдоха и стал хлопать честными-честными глазами.

— Ладно, хрен с тобой, золотая рыбка. Сейчас это не так важно. Ты не видел здесь Испанца?





— Армянина вроде видел, а испанца — нет, — серьёзно ответил кот, а потом испустил скрежещущий смешок и бросил: — Видел я его, видел. Испанец прошёл тут несколько минут назад с какой-то самкой, от которой пахло вином, духами и чем-то затхлым. Таких надо в шею гнать.

— Пошли за ним, — обрадованно бросил я и торопливо потопал по коридору, дёргая двери и прислушиваясь.

Вскоре до моих ушей стали долетать вздохи и ахи. Есть! Вон в той комнате кто-то активно шпилится. Я подскочил к ней, медленно повернул ручку и приоткрыл дверь, за которой скрывалась окутанная мраком спальня, иногда освещаемая вспышками молний. Последние, кстати, только мне мешали, потому что я и так хорошо видел в темноте, благодаря чему сумел разглядеть старинные часы с кукушкой, которые отставали на пару минут, ростовое зеркало в резкой оправе и большую кровать с балдахином. И на ней среди скомканных простыней обнаружился Испанец, которого оседлала обнажённая женщина. Её одежда, как и шмотки охотника, оказались разбросаны по ворсистому ковру. И они в порыве страсти даже маски сорвали, что ставило всех охотников под удар.

Глядя на них, я понял, что Испанец, кажется, напрочь лишился разума. А он в это время начал страстно шептать, целуя грудь раскачивающейся женщины:

— Люба, я обожаю тебя… ты совершенна…

Отчасти я был с ним согласен. Дамочка действительно была весьма хороша собой, пока мой взгляд не зацепился за её отражение в зеркале. Вот тут-то у меня и зашевелились волосы в подмышках. Вместо красивой женщины лет тридцати там отражалась самая настоящая старуха: с вытянутой до пупка сморщенной грудью, пигментными пятнами, седыми волосами и морщинистой серой кожей, которую едва не протыкали выступающие рёбра. А её лицо — это вообще был настоящий ужас. Рот оказался наполовину наполнен чёрными пенками зубов, из носа торчали клочки седых волос, над сморщенными губами торчало аж три крупных лиловых бородавки, а глаза были бледно-голубыми с жёлтыми пятнами зрачков.

Увидев её отражение, я чуть в обморок не упал, а потом непроизвольно перекрестился трясущейся рукой.

Пышкин же, который тоже смотрел в зеркало, в страхе прошептал, вытаращив глаза:

— Мать честная, твою мяу. Я ответственно заявляю, что моя хрупкая психика сломана.

— И моя, — сумел выдавить я, а потом взял себя в руки и неслышно проник в комнату, где на цыпочках подкрался к страшилище, скачущей на закатившем глаза охотнике, и вытащил из ножен Тетсуя, чтобы вонзить его в спину мерзкой обманщицы. Вот только лезвие ножа блеснуло во всполохе молнии, чем привлекло внимание почти достигшей оргазма старухи, прячущейся под личиной женщины. Она с хрустом повернула голову и уставилась на меня влажными глазами с томной поволокой. А я попытался ударить её ножом, но эта стерва оказалась ловчее. Она успела свалиться с Испанца, оказавшись на полу, из-за чего клинок прошёл мимо тела обманщицы, едва не угодив в волосатую грудь мужчины.

Охотник же в этот миг почувствовал, что секс как-то уж больно резко прекратился и поспешно распахнул глаза, заметил меня и разъяренно выдохнул:

— Стажёр! Ты какого хрена тут делаешь?!

— Тебя, дурака, уже во второй раз спасаю, — люто прошипел я и указал ему на зеркало, где сейчас во весь рост отразилась бабка, выпрямившаяся возле кровати.

Испанец увидел её отражение, ещё больше выкатил глаза, хотя казалось, что больше уже было некуда, а потом позеленел и поражено прошептал:

— Я ведь ей ещё и мохнатку…

И тут его вырвало прямо на белоснежные простыни, словно и он любил оставлять мои фирменные знаки.