Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 75



***

Мадам Боунс спешила вернуться в свой кабинет. Только что её коллега отослал ей служебную записку о том, что в кабинете её дожидается ни кто иной, как Гарри Поттер собственной персоной.

Видимо, на этот раз письмо он писать не стал. Интересно, что же этот шебутной мальчишка учудил на этот раз?

Вбежала она в свой кабинет, чтобы застать мило беседующих и над чем-то посмеивающихся Харви и Гарри Поттера. Парень был одет по-магловски, и потому на фоне разнотонных мантий слегка бросался в глаза. Рядом с ним стояла небольшая деревянная коробка, на которую парень поставил одну ногу.

— О, мисс Боунс, — хихикнул он. — Хорошо, что вы пришли.

— Ну что на этот раз? Волдеморт воскрес?

— Не-а, — хитро улыбнулась эта головная боль и заноза в заднице, — не успел.

— И что ты с ним сделал? Или ты пожаловаться пришёл?

— Ой, да ладно, вы и так мне зарплату всего отдела платить должны, я за вас всю работу делаю.

— Поттер! Не зли меня. Что ты уже натворил?

— Ну вот так всегда. Я вам Волдеморта принёс, а вы… — даже расстроился парень.

— Ты нам чего? — в шоке произнесла Амелия и внимательно пригляделась к лицу парня.

Вроде не шутит, хотя с такими вещами разве шутят? Н-да, а ведь этот — может и принести… тут она глянула на коробку, которая находилась под его ногой, и её прошиб холодный пот. Нет-нет-нет-нет, да за что же ей это всё. Уже очень страшась ответа, она всё-таки сделала глупость и её непослушные губы сами задали вопрос.

— Гарри, а что это у тебя в коробке?

Шкодливая улыбка на лице подростка стала просто невыносимой, так и хотелось попросить его съесть лимон.

— Так я же и говорю, я вам Волдеморта принёс.

Амелия гулко сглотнула, а Гарри вскочил со стула и поставил ящик вертикально.

— Тут только это… он ругается слишком уж громко, так что впечатлительных и беременных просьба удалиться, на коробке стоит заглушка, и нам его не слышно, — и Гарри аккуратно снял переднюю крышку.

Первое что увидела Амелия, это задница и ноги малюсенького человечка, прибитого прямо к ящику гвоздями за руки и за ноги.

— Ты! Выблядок гонорейной шлюхи и оленя! Ты поставил меня вверх ногами! — услышала она тоненький и писклявый голос, который раздавался снизу. — Я великий лорд Волдеморт, я убью тебя, я убью вас всех, грязные скоты!

— О Томми, у тебя опять обострение? И да, я всё правильно поставил, это чтобы было удобно делать вот так.

И Гарри со всей силы ногой зарядил этому человечку в челюсть.

— А-а-а-а-а, моя фелюсь, сы, хнида, сфернул, мне фелюсь. Фкотина, — шепеляво и тонко пропищал маленький человечек.

— Ну так этого мало, — и с рук мальчика ударила сильная молния, попавшая в маленького человечка, которого затрясло, а дикий визг, наверное, слышали все на этаже. — Ну как, уродец, повторим шоковую терапию?

— Мистер Поттер? — прервала экзекуцию мадам Боунс.

— Да вот, магии он уже не имеет, и больше крестражей у него нет, так что можете с ним делать всё, что захотите, только он, как я и предупреждал, совсем сумасшедший.

— А зачем он мне нужен?

— Ну он ведь владеет всеми тёмными метками. Заставьте его призвать всех оставшихся носителей тёмной метки и смело вяжите их.

— Что-то мне подсказывает, что не так уж много их и осталось после того, как ты там прошёлся.



— Да вы что? Я белый и пушистый. Как можно.

— Ты мефкий хафнюк, пефебиф фяфнафать моих фучших и ф’еданнейфих фоефикоф, у’од

Из рук Поттера снова зазмеились электрические разряды, а громкий визг возобновился.

— Значит пятнадцать боевиков? — улыбнулась Амелия.

— Да это была самооборона, они все такие большие и страшные дяди и тёти, я просто испугался. И вообще, они оказывали сопротивление при задержании.

— Ага, испугался, сука, — послышался писклявый голос снизу, — чтоб все так пугались, да ты, сука, мясник по…

Дальше уже никто ничего не услышал, потому что на Волдеморта легла глушилка. Амелия криво улыбнулась и посмотрела на ужас всей Британии, который раньше пугал всех.

— Да ладно, они всё равно все в розыске. Да им каждому поцелуй дементора положен. Ах да, — задумчиво сказала Амелия, — я помню, дементоры ведь тоже оказывали сопротивление при задержании.

Со всех сторон, от людей тоже послышались смешки.

— Ладно, Гарри, снимай с него заглушку, — попросила женщина, и подросток тут же исполнил её просьбу.

— Фего сфотфишь, фучка? Я, когда вефну фело, фебя фервую выефу, — тут же прозвучал шепелявый писк.

Амелия усмехнулась ещё больше, достала палочку, из которой вылезла длинная огненная цепь, и с той же милой улыбкой замахнулась. Послышался удар, шипение и дикий визг.

— Ну я тут больше не нужен, да? Дальше вы уж сами как-нибудь. Я вижу, у вас тут своя атмосфера, а я пошёл, — заявил подросток и просто пропал.

Амелия задумчиво покосилась на то место, где только что стоял Гарри Поттер, после чего вновь повернулась к только отдышавшемуся гомункулу и расплылась в людоедской улыбке. Гарри она всё равно сделать ничего не могла, клятва держала, как и прежде, да и откровенно не хотела. Совершенно не хотела хоть как-то мешать человеку, очистившему магическую Британию от двух самых больших заноз в заднице.

— А ты помнишь Рональда Боунса, мразь? — спросила она, и ужас промелькнул уже в глазах обрубка тёмного лорда.

***

Второй этап приближался, но мы были больше заняты повторением перед экзаменами, а ребята ещё и налегли на копирование книг, ведь после того, как мы все покинем Хогвартс, это будет сделать очень затруднительно. Там не так много и осталось, зато наши навыки в беспалочковой трансфигурации буквально вышли на новый уровень.

После ежедневной тренировки, я мог мгновенно формировать любые несложные формы усилием мысли, чётко представляя конечный результат. В памяти у меня было много чего. Инструменты, оружие, мебель. Сложную электронику я пока сформировать не мог, и думаю, до этого мне ещё далеко, однако вот скопировать имеющийся образец любой сложности смогу запросто, а если учесть, что я могу собрать станок, который мог это делать, то я думаю, нигде не пропаду.

Ребята тоже натренировались копировать книги очень легко. Они теперь даже не успевали их читать, а лишь наполняли собственные библиотеки. Прочитать и обработать время найдётся потом.

На очередной обед застали сидящих и улыбающихся сестрёнок Делакур.

— О, привет, — улыбнулась Падма, — а что, уже пришло время?

— Уи, послезавтра соревнование, — ответила Флер.

— А что там будет, вы знаете, у нас уже в течение месяца строят помосты на озере? — спросила Парвати.

— Да, мы их заметили. Что-то связанное с озером. Видимо, надо будет плавать. То яйцо, которое мы забрали на первом туре, если его раскрыть в воде, пело о том, что у нас заберут нечто и поместят куда-то, и нам за час это надо будет достать.

— Хм-м, странно, а что, у вас тут что-то есть? Что тут можно забрать?

— Да не особо, пару платьев и деньги, А’рри, — пояснила Флер. Наверное, эти самые яйца и заберут.

— А может быть, такое, что заберут не что-то, а кого-то? — предположил я.

Ведь я знал, как это будет, и хотел заранее предупредить Флер.