Страница 14 из 30
Этот случай воскресил впамяти все истории, имеющие отношение к судам над ведьмами и проискам ведьм, спящие уже около сорока лет, и поэтому приказ сэра Ричарда сжечь этот гроб был воспринят большинством как довольно сумасбродный, хотя и был должным образом выполнен.
Сэр Ричард определенно страдал манией рационализаторства. До того как он стал хозяином Кастринг Холла, это было прекрасное здание из приятного глазу красного кирпича. Только сэр Ричард бывал в Италии, где и заразился любовью ко всему итальянскому, к тому же имея больше денег, чем его предшественники, он задался целью переделать, доставшийся ему в наследство английский дом, в итальянский дворец. Так что кирпич спрятали под тесанным камнем и штукатуркой; каким-то, далеко не лучшего качества, итальянским мрамором облицевали вестибюль и дорожки в оранжереях; после чего, на противоположном берегу пруда построили точную копию храма Сивиллы[69] в Тиволи[70]; благодаря этому Кастрингэм приобрел абсолютно новый, и я должен сказать, менее привлекательный вид. Но все им восхищались, и он служил эталоном для большинства соседей из мелкопоместной знати многие года.
Одним утром (это было в 1754 году), сэр Ричард проснулся после ужасной ночи. Дул ветер и труба над его домом коптила, да еще было очень холодно, поэтому ему приходилось поддерживать огоньв камине. К тому же, что-то постоянно билось об окно и от этого оно ужасно трещало, да так, что никто в доме не мог найти покоя. В этот день он ждал гостей, все они были знатные люди, которым непременно захочется игр и развлечений, но вот приступы хандры и дурного расположения духа (которые случались у него во время игры) в последнее время стали настолько частыми, что он опасался за свою репутацию радушного и гостеприимного хозяина. Во всяком случае, то, что его действительно беспокоило, определенно, еще одна из причин того, почему он не мог уснуть в эту ночь, – это то, что он не мог больше находиться в этой комнате.
Это была главное, о чем он думал за завтраком, а после завтрака он начал обход комнат, желая найти для себя наиболее подходящую, которая устраивала бы его по всем параметрам. Много времени он потратил, прежде чем нашел одну такую. В ней было одно окно, которое выходило на восток, и другое, которое выходило на север; но вот беда, мимо её двери всегда проходили слуги, и к тому же, ему не понравилось то, как в ней поставлена кровать. Нет, ему нужна комната с видом на запад, да такая, чтобы солнце не будило его рано поутру, и в то же время, она была в стороне, и все происходящее в доме, не мешало ему отдыхать вней. Его экономка уже не знала, что и придумать.
– Сэр Ричард, – сказала она, – знаете что, а в этом доме есть такая комната.
– И что это за комната? – спросил сэр Ричард.
– Это комната сэра Мэтью, та самая «Западная Комната».
– Ну что ж, постелите мне там и уже сегодня я буду спать в ней, – сказал хозяин. – Ну да, а почему бы и нет? Я хочу спать там, – сказал он и прибавил ходу.
– Ой, сэр Ричард, в этой комнате никто уже сорок лет как не спал. Там даже ни разу не проветривали после смерти сэра Мэтью. – Отвечала ему она, шурша своей юбкой и пытаясь поспеть за ним.
– Миссис Чиддок, идемте туда, откроете мне дверь. Я хоть взгляну, что за комната такая.
Комнату открыли, воздух в ней действительно был тяжелый. Сэр Ричард подошел к окну и с раздражением, свойственным ему, движением руки раздвинул жалюзи и распахнул окно. С этой стороны дома находился единственный объект, который почти не задели всевозможные перемены, – это был ясень, который, не смотря на свои громадные размеры, оставался в укрытии от посторонних глаз.
– Проветрите её, миссис Чиддок, проветривайте весь день, а потом, после обеда, перенесите сюда мою кровать. Да, вот еще, епископа из Килмора[71] поселите в ту комнату, где я жил раньше.
– Прошу Вас, сэр Ричард, – произнес незнакомый голос, встревая в их разговор, – не могли бы Вы уделить мне немного времени?
Сэр Ричард обернулся и увидел в дверном проеме мужчину в черном, который кивнул ему головой, в знак приветствия.
– Сэр Ричард, я прошу меня извинить за столь бесцеремонное вторжение. Вы, вряд ли, меня знаете. Меня зовут Вильям Кроум, мой отец был викарием в то время, когда был жив Ваш отец.
– Очень приятно, сэр, – сказал сэр Ричард, – имя Кроум всегда было уважаемо и почитаемо в Кастрингэме. Я рад буду поддержать дружбу между нашими семьями, которая длится уже на протяжении двух поколений. Чем могу быть полезным? Если судить по времени вашего визита и вашему поведению, у вас ко мне что-то срочное?
– Да, это действительно так, сэр. Я еду из Нориджа[72] в Бери-Сент-Эдмундс[73] со всей поспешностью на которую только способен, а к Вам я заехал по пути для того чтобы отдать эти бумаги, на которые мы натолкнулись когда разбирали те документы, что остались после смерти моего дедушки. Я думаю, в них есть то, что касается Вашей семьи.
– Я премного благодарен Вам, господин Кроум, и если Вы согласитесь, пройти со мной в гостиную и выпить там по бокалу вина, мы с Вами посмотрим их вместе. А вы миссис Чиддок, как я уже говорил, проветрите комнату. Да, именно, здесь умер мой дедушка! Да, надо признать, это дерево делает её немного темной и сырой. Нет, нет, я не хочу ничего больше слушать. Прошу вас, не перечьте мне. Я вам дал задание? Всё, выполняйте. Ну, так что, господин Кроум, вы принимаете мое приглашение?
Они прошли в кабинет. Пакет, который молодой господин Кроум привез с собой, я должен сказать, был такой увесистый, будто тот, изучив его, собирался поступить в Клэр Холл[74]. К тому же, он еще привез с собой огромный том Полиэна[75] в котором среди прочего были и пометки, которые сделал старый викарий по случаю смерти сэра Мэтью. В первый раз в своей жизни сэр Ричард встретился с загадочным методом гадания по Библии при помощи закладок, о котором я уже рассказывал. Пророчества, полученные им, довольно сильно его озадачили.
– Ну что ж, – сказал он, Библия моего дедушки дает мне весьма полезный совет «сруби его». Если это о ясене, то пусть он будет покоен, я не премину им воспользоваться. Подобного рассадника всякой заразы и болезней, даже если хорошенько поискать, нигде не найдешь.
В гостиной стояло несколько книг из семейной библиотеки, которые ожидали прибытия коллекции, собранной сэром Ричардом в Италии, к тому же, он собирался отвести для библиотеки подходящую комнату. Их было совсем немного.
Сэр Ричард оторвал глаза от документа и посмотрел на книжный шкаф.
– Интересно, здесь ли еще это старое пророчество? Мне казалось, я его видел где-то.
Он пересек комнату, и взял невзрачного вида библию, на форзаце которой было краткое посвящение: «Мэтью Феллу, от любящей его крестной матери, Анны Альдоус, 2 сентября, 1659.
Неплохо было бы погадать еще, господин Кроум. Держу пари, мы получим пару предсказаний из Хроник.[76] Ну и что тут у нас? «Пойдешь искать меня утром, а меня нет». Просто великолепно, на мой взгляд. Кстати, для вашего деда эта фраза могла послужить прекрасным предзнаменованием, не так ли? Ну, всё! Хватит пророчеств. Всё это выдумки. Господин Кроум, я крайне признателен Вам за этот пакет. Боюсь, что Вам не терпится продолжить свой путь. Прошу Вас, не отказывайтесь от еще одного бокала вина перед дорогой.
Со всем радушием, которое было искренним (так как сэру Ричарду очень понравились манеры молодого человека и его умение держать себя в обществе), они расстались.
После обеда приехали гости: епископ из Килмора, леди Мэри Херви, сэр Вильям Кентфилд и другие. Обед был в пять, они пили вино, играли в карты, потом был ужин, а затем все разошлись по своим комнатам – спать.
69
Храм Тибуртинской сивиллы расположен в парке Вилла Грегориана, рядом с Храмом Весты. Это один из самых известных античных памятников Тиволи, хоть и значительно уступает по живописности соседу. Он был возведен еще в римские времена в честь знаменитой прорицательницы, Тибуртинской сивиллы, жившей здесь. Строение возвышается на искусственном холме, над пропастью и водопадами реки Аньене. От храма сегодня остался прямоугольный остов и две ионические колонны. Внутри здания размерами 16 на 9 метров были росписи, но они не сохранились. В храме долгое время существовала христианская церковь Святого Георгия.
70
Ти́воли (итал. Tivoli) – город в итальянской области Лацио (провинция Рим), на реке Анио, в 24 км к северо-востоку от Рима. Около 57 тыс. жителей. Главные достопримечательности: древнеримскаявилла Адриана, замок папы Пия II (1458–1461), знаменитые вилла д’Эсте (XVI век) и Григорианская вилла (XIX век).
Покровителями города почитаются святые Лаврентий и Симфороза, празднование 10 августа
71
Килмор (англ. Kilmore; ирл. An Chill Mhór, «большая церковь», из-за постройки рядом с кельей Фелима) – деревня в Ирландии, находится в графстве Уэксфорд (провинция Ленстер).
72
Но́ридж (англ. Norwich) – город на реке Уэнсум в Восточной Англии, расположенный приблизительно в 161 км к северо-востоку от Лондона. Является региональным административным центром Восточной Англии и главным городом графства Норфолк. В период от средневековья до промышленной революции Норидж был крупнейшим городом Англии после Лондона, а также одним из наиболее важных.
Нет никаких данных о том, что территория города была населена до вторжения саксов, которые в VII веке основали село Norðwic («северное поселение»), разорённое датчанами в 1004 году. Первая городская хартия относится к 1158 году. В Средние века Норидж был одним из самых процветающих городов провинциальной Англии, наряду с Бристолем и Йорком. В городе и его окрестностях действовало множество шерстепрядилен, работали на которых фламандцы, приехавшие в Норфолк по приглашению короля Эдуарда III в 1336 году. Приток эмигрантов из Испанских Нидерландовусилился во время Нидерландской революции, так что к 1579 году из 16-тысячного населения Нориджа каждый третий был иностранцем.
Памятниками экономического благополучия тех лет являются многочисленные старинные церкви (их сохранилось не менее тридцати) и Нориджская ратуша, построенная в XV веке по образцу аналогичных сооружений во Фландрии. Нориджский собор Троицы начал строиться вскоре после Норманского завоевания, о чём свидетельствует архитектура апсиды и нефа, весьма близкая романским храмам Северной Франции. Просторная аркада-клуатр (одна из самых больших в стране) и каменный шпиль XV века (один из самых высоких в Англии, высота 96 м) – характерные образцы готического зодчества. В Нориджском замке XII века помещается собрание местного музея, особенно богатое полотнами художников нориджской школы пейзажистов (начало XIX века).
Значение города пошатнулось в XVIII веке в связи с экономическим подъёмом Манчестера, Глазго и других промышленных центров на севере страны. В настоящее время в Норидже развита преимущественно обувная промышленность. В 1964 году был учреждён Университет Восточной Англии. Из культурных учреждений в Норидже имеется небольшой театр.
73
Бери-Сент-Эдмундс (англ. Bury St Edmunds) – город в Великобритании.
Город Бери-Сент-Эдмендс, или Бери, расположен в восточной части Англии, в 60 километрах от побережья Северного моря. Административный центр неметрополитенского района (англ. non-metropolitan district) Сент-Эдмундсбери графстваСуффолк региона Восточная Англия. Численность населения составляет 35 015 человек (на 2001 год).
Город Бери возник вокруг бенедиктинского аббатства, построенного в начале XI века, в котором похоронен восточно-англский король и католический святой Эдмунд Мученик, убитый в 870 году викингами. В Средние века аббатство превратилось в центр паломничества. В 1214 году, в церкви аббатства, во время борьбы за Великую хартию вольностей, собрались бароны Англии, чтобы принести клятву бороться за свои права и свободы с королём Иоанном Безземельным.
В XIV веке вокруг аббатства разрастается город, достигший расцвета в XVII–XVIII веках. Источником доходов горожан стало производство и продажа сукон и тканей. Бенедиктинское аббатство было разрушено в XVI веке, во время английскойРеформации, развитие же производства тканей в Бери было нарушено прошедшей в конце XVIII – первой половине XIX веков промышленной революцией.
В 1913 году рядом с аббатством в Бери началось строительство кафедрального собора, полностью законченное лишь в 2005 году. В городе существует театр, основанный в эпоху Регентства. Ежегодно в мае в Бери устраивается городской фестиваль – с танцами, играми, концертами и фейерверком.
74
Клэр Холл (англ. Clare Hall) – один из колледжей Кембриджского университета, учреждён и получил своё название от Клэр-колледжа. Клэр Холл является колледжем для углублённого изучения, к обучению допускаются студенты и фелло с высшим образованием.
75
Полиэн (Polyaenus) – грекоязычный писатель II века македонского происхождения, автор сочинения «Στρατηγήματα» («Военные хитрости»).
Полиэн жил в Риме, выступал оратором в римских судах, представлял судебные дела перед императором. Свой труд, сборник военных хитростей, он посвятил императорам Марку Аврелию и Луцию Верупримерно в 163 году, когда они были вовлечены в войну с Парфией. По словам писателя, в то время он был слишком стар, чтобы сопровождать императоров в походе.
Сборник состоит из 8 книг, причем 6 из них описывают деяния греков, 7-я варваров и только 8-я книга посвящена римлянам и женщинам разных народов. Из 900 стратегем, или военных хитростей, до нас дошли 833. Стратегемы содержат большое количество анекдотов в отношении известных исторических личностей, отражая в то же время факты истории. Историческая ценность анекдотов в известной мере ослаблена тем, что Полиэн не упоминает, откуда он взял тот или иной эпизод. Его как автора интересовало в первую очередь прикладное значение военных уловок. Вопросы истории, равно как и герои его сочинения, отходили на второй план.
В византийское время существовали конспекты труда Полиэна, но сам он практически не цитировался византийскими авторами. Полиэн написал несколько других трудов, которые не дошли до нашего времени.
Книга Полиэна дошла к нам из античности в виде копии XIII века, этот экземпляр хранится в библиотеке во Флоренции. Полиэн был впервые напечатан в латинском переводе в Базеле, в 1549 г. Греческий оригинал текста напечатан позднее, в 1589 г.
76
Паралипоме́нон или Летописи, в западной (преимущественно протестантской) традиции – Хроники – две (1-я и 2-я Паралипоменон) канонические книги Танаха и Ветхого Завета, чьё авторство традиционно приписывается Ездре (Эзре). Являются обобщённой летописью священной библейской истории, начиная с родословия человечества от Адама, колен Израиля, войн Давида, строительства Храма и заканчивая вавилонским пленением.