Страница 34 из 109
Через полтора часа, клуб «Двуликие короли» (Эстелия)
– Мисс, вам точно не нужна помощь? – сочувственно спросил седовласый коренастый офицер. – Может, вы скажете, что нужно делать, и мы вам поможем?
Я оторвалась от простукивания плит и с ненавистью посмотрела на бесконечный коридор. За час работы я не прошла ещё и четверти пути, зато заработала себе боль в шее, пояснице и коленях.
И самым обидным было то, что я действительно никого не могла попросить мне помочь.
– Спасибо за предложение, но вы мне ничем не поможете в поисках «Стражей тишины», – сказала я, потирая ноющую поясницу, – но я буду благодарна, если вы принесёте мне горячего чаю или кофе.
– Одну минуту, мисс! – офицер услужливо рванул к лестнице, ведущей на первый этаж. – Я мигом!
После того как я помогла найти морозильную камеру с телами пропавших оборотней, мой авторитет среди коллег вырос практически до небес. И если ещё вчера многие считали меня просто очередной пассией инспектора Сольвэнги, теперь меня официально признали «своей».
– Как ваши успехи? – раздался сзади обеспокоенный голос Джареда.
От неожиданности я едва не подпрыгнула. И когда он успел подкрасться?
– Может, стоит сделать перерыв?
– Сделаю, – прокряхтела я, пытаясь выпрямиться, – ох!
– Когда вернёмся домой, я сделаю вам горячую ванну и массаж, – прошептал оборотень, помогая мне подняться на ноги.
– Вы обещали не приставать!
– Я и не пристаю, а проявляю заботу о ценном сотруднике и работаю на перспективу, – проникновенно сообщил Джаред, – ну что я буду делать, если вы заболеете? Или у вас скрутит спину?
Я хотела возмутиться, но заметив хитрющую улыбку двуликого не выдержала и рассмеялась. Было видно, что эта игра доставляет ему колоссальное удовольствие. Похоже, оборотень отнёсся к нашему договору со всей серьёзностью, но уже успел придумать как, не нарушив правила, продолжить ухаживать за мной.
Старые Боги! Чем я думала и на что надеялась, соглашаясь пожить у него?! Можно подумать, что он, в самом деле, будет чинно сидеть на своей половине и послушно соблюдать условия соглашения?
В коридоре послышались спешные шаги, и Джаред резко сделал шаг назад:
– Саймон уже осмотрел несколько тел. Но, учитывая их состояние, опознать пока никого не удалось, – сухо произнёс двуликий, моментально перейдя на деловой тон.
Из-за поворота выскочил запыхавшийся офицер. Заметив своего начальника, он вытянулся по струнке, едва не расплескав купленный для меня напиток.
– Инспектор Сольвэнга!
– Вольно! Что у вас в руках?
– Кофе для мисс Найтерс, – мужчина подошёл ближе и протянул мне стаканчик с кофе и бумажный пакет, – и я на всякий случай купил ещё бутерброды с курицей.
– Спасибо большое! – я забрала у оборотня еду и бегло осмотрелась, пытаясь придумать, куда можно сесть.
Учитывая, что все кабинеты были опечатаны, а лавочек здесь не предполагалось, выбор был невелик. Узкий постамент статуи какого-то одноглазого бандита или широкий край декоративного фонтана?
– Мисс Найтерс, вы не возражаете, если во время вашего перекуса мы продолжим разговор? – спросил Джаред.
– Не возражаю.
Подумав ещё мгновенье, я решительной походкой направилась к постаменту, рассудив, что хоть там и меньше места, чем у фонтана, зато и риск намокнуть из-за брызг меньше.
– Как продвигается поиск «Стражей»? – спросил Джаред, когда я уселась на постамент и сделала небольшой глоточек кофе.
– Плохо, – честно ответила я, – хотите бутерброд?
– Нет, спасибо. Мне ещё возвращаться к Саймону.
– Удалось что-нибудь узнать?
– Опознание затруднено из-за состояния тел.
Ох… В горле резко пересохло и я сделала большой глоток кофе, пытаясь унять нахлынувшую тошноту. Как же хорошо, что изучением найденных в морозильной камере останков занимается Сай, а не я!
– Но, в первом же теле он нашёл несколько странных артефактов.
Услышав слово «артефакт» я напряглась как охотничья собака, почуявшая добычу. Неужели, нам действительно настолько повезло, и я смогу изучить импланты, разработанные Лексом Штольдманом?
– Я уже распорядился, чтобы улики такого рода доставляли сразу в мой кабинет.
– Прекрасно! Это даже лучше, чем можно было ожидать! – заметив удивлённый взгляд Сольвэнги, я продолжила. – Для изготовления биоартефактов применяются слишком специфические материалы. Если я смогу изучить импланты, найденные в телах погибших, то смогу составить список фирм, в которых Лекс мог заказывать материалы, детали, растворы для обработки…
– Таких фирм в Лоусоне много? – тут же уточнил Джаред.
– Целых три! – рассмеялась я. – Ещё, конечно, есть «подпольные» организации, предлагающие свои услуги новичкам и тем, кто занимается не слишком законной деятельностью. Но у них нет доступа к редким материалам, поэтому, изучив имплант, я смогу сказать к кому обращался Лекс.
– Прекрасно! – двуликий радостно потёр ладоши и всё же цапнул у меня пакет с бутербродами. – Я украду один?
– Приятного аппетита!
– И вам того же, – за несколько укусов расправившись с едой, оборотень продолжил, – у меня есть ещё одна хорошая новость.
– Охота на живца принесла свои плоды? – с надеждой спросила я.
– Да. Перед тем, как показательно вывести крыса из клуба и усадить его в полицейский экипаж, я расставил по периметру своих наблюдателей. И первыми, кого мы засекли, были уже известные вам головорезы Джо.
Джо? Ах, да… двуликие, с которыми я встретилась, едва ступив на лоусонскую причальную станцию.
– Увидев офицера Воргаха среди конвоиров, выводящих крыса из клуба, бедняга Джо так растерялся, что ломанулся к ближайшей цветочнице покупать розы, – рассмеялся Джаред, – он пытался сделать вид, что просто ждёт даму! Но самое забавное, что его банда, привыкшая всё повторять за вожаком, ринулась делать то же самое. И теперь напротив клуба разгуливает дюжина одиноких бандитов с букетами!