Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 39



— Послушай, Ракиз…

— Даже не пытайся.

— Тебе вообще разрешено покидать лагерь? Твои няньки знают, где ты?

От моего вопроса на его челюсти дергается мускул, и я сдерживаю улыбку. Члены его совета сойдут с ума.

Я восхищаюсь его самообладанием, когда он выдыхает, его глаза смотрят с прищуром. Да, я тоже умею нажимать на его слабые места.

— Я — король, — тихо говорит он. — Я иду на эту глупость, даже несмотря на то, что мы безнадежно окажемся в меньшинстве в случае, если наткнемся на каких-нибудь вуальди. Так что не дави на меня.

— Послушай, ты должен вернуться и прислать сюда больше воинов. Нам может понадобиться подкрепление.

— И оставить тебя одну? Нет.

Я вздыхаю. Глупый ли это поступок для короля племени пойти со мной? Конечно. Но мне нужно найти друзей.

— Пеняй на себя.

Он просто одаривает меня покровительственным взглядом и жестом указывает в сторону скал. Я закатываю глаза, но иду вперед.

Между деревьями есть узкая тропинка, и я оглядываюсь на мишуа. Если мы пойдем гуськом, то сможем пройти.

— Давай немного пройдет по тропе, а потом вернемся за мишуа.

Ракиз кивает, и я шагаю между деревьями. Я испытываю дрожь, все еще пугаясь их длинных белых ветвей. Я бы нисколько не удивилась, если бы они внезапно метнулись, обхватили меня за талию и потянули в чащу.

— Ты в порядке?

Я оглядываюсь на Ракиза, приподнимая брови.

— Ты дышишь быстрее.

— Не отвлекайся, здоровяк.

Примерно через десять минут деревья немного поредели, и перед нами дилемма: мы можем пойти либо влево, либо вправо. Вуальди либо были достаточно самонадеянны, чтобы думать, что мы их не выследим, либо у них не было времени, чтобы замести следы.

Мое предположение? И то и другое. Я замечаю сломанную ветку, которая ведет нас вправо, и мы молча двигаемся, пока не добираемся до другой развилки. Одну тропку пересекает еще один ручей, а другая ведет глубже в лес.

Я ухмыляюсь.

— Айви, ты гений. — Она оставила еще один клочок материи, словно крошечный розовый флаг, застрявший между ветвями одного из деревьев.

Ракиз осматривает его.

— Как вуальди этого не заметили?

— Знаешь, что я думаю? Они несли женщин на плечах. Если Айви была сзади, она могла протянуть руку, когда они проходили мимо.

Мысленным взором я вижу, как она отчаянно хлопает ладонью, моля Бога, чтобы клочок не сдуло ветром или его не использовала для гнезда предприимчивая птичка.

— Это только подтверждает мои предположения, понимаешь? Насколько они надеются на то, что мы будем их искать. — Я поворачиваюсь к Ракизу, который изучает меня потемневшими глазами. — Давай вернемся за мишуа, — говорю я. — Они перешли через ручей.

РАКИЗ

Невада не в восторге, когда я приказываю ей сесть на мишуа, на котором приехал сюда, и привязать зверя к Рации.

— Ты же знаешь, что по дороге сюда я прекрасно ехала сама?

— Да, и тот факт, что я обнаружил тебя живой, будет удивлять меня до самой смерти.

— Ты такой впечатлительный король. Мы с Рацией такие, — она поднимает руку, скрестив два пальца, и Рация фыркает.

— Как бы то ни было, сейчас другая ситуация. Садись на мишуа.

Она закатывает глаза, но не спорит, отчаянно пытаясь побыстрее добраться до своих друзей.

Меня снова охватывает чувство вины. Если бы мои воины были лучше подготовлены, возможно, они нашли бы женщин раньше. Так как я их король, то их промах — моя промах. Если женщины мертвы или ранены… вина лежит на мне.



Я смотрю, как Невада забирается на мишуа. Она невероятно сильна для своего размера, и я чуть ли не издаю стон, представляя, как кувыркаюсь с ней. Все эти сила и выносливость, эти губы и эти изумрудные глаза…

— Ты готов идти или как?

Невада смотрит на меня так, словно точно знает, о чем я думаю. Мой взгляд падает на ее губы, но я поворачиваю мишуа, и мы возвращаемся на тут тропу, по которой только что прошли.

Добравшись до ручья, мы можем идти бок о бок, и я жду, пока Невада не поравняется со мной.

— Как зовут этого мишуа?

— Kази.

Невада улыбается, и мне приходится отвести взгляд. Когда мы вместе, эта женщина все время хмурится, сердится и закатывает глаза. О, я видел, как она смеется, когда заставал ее с подругами или наблюдал за ее тренировками с Асрозом. Мое настроение мрачнеет при мысли о воинской подготовке Невады, но я отгоняю эти мысли.

Я рад, что эта женщина не осознает силы своей улыбки. Если бы она улыбнулась мне… я бы, скорее всего, дал ей все, что бы она ни захотела.

Я хмурюсь при этой мысли, и Невада смотрит на меня, пока мы выходим из воды. Между деревьями есть только одна тропинка, и мы идем по ней, ища следы человеческих самок.

Прошло много времени с тех пор, как я находился в такой глуши без охраны. Здесь я слышу свои мысли. Я могу наслаждаться свежим воздухом. Я могу притвориться, что я просто мужчина, который наслаждается поездкой с красивой женщиной.

Я хмурюсь.

— Вон, — говорю я, указывая.

Невада прищуривается.

— Они потратили время, чтобы оставить приманку, надеясь, что мы будем ходить кругами. Очевидно, они решили, что у них будет больше времени, когда они окажутся так далеко.

Я киваю. Они не смогли полностью замести свои следы, пока несли трех человеческих женщин. Поэтому они пытались водить по кругу любого, кто пошел бы по их следу.

Невада открывает рот, и я свирепо смотрю на нее.

— Нет.

— Ты даже не знаешь, что я…

— Ты хочешь разделиться. Нет.

Удивительно, но она не спорит, хотя я слышу ее бормотание, когда мы направляемся влево.

— Властный ублюдок, — говорит она, и я не могу не усмехнуться.

— Следы, — говорю я, и она спрыгивает с мишуа.

Я тоже спешиваюсь.

— Что ты делаешь?

— Вдруг там появились следы, а раньше их не было? Я ни на секунду в это не верю. — Она приседает, наклоняя голову. — Да, смотри. Им пришлось с силой делать шаги, чтобы следы продержались так долго. И посмотри, как здесь примята почва. Они шли назад. Они что, считают нас идиотами?

Я вздыхаю.

— Для браксийцев вуальди воняют. Мы привыкли просто следовать за своим носом. Обычно это все, что нам нужно, чтобы найти стаи, на которые мы охотимся. Но эта стая умнее и организованнее всех, на кого мы охотились раньше. Мои воины не ожидали от них такого мышления.

Невада кивает и забирается обратно на мишуа.

— В этом есть смысл.

В ее тоне нет упрека, но я думаю об этой ситуации, возвращаясь на правильный путь. Умная человеческая женщина — Айви, насколько я помню, — не смогла оставить никаких следов, указывающих направление их путешествия.

— Да, — говорит Невада, когда я озвучиваю свои мысли. — Надеюсь, что это было просто потому, что их маршрут изменился, и, возможно, она не могла рисковать, не будучи при этом пойманной на горячем.

Ни один из нас не упоминает о другой возможности — что она могла быть без сознания или у нее могли быть связаны руки, и нам придется сосредоточиться исключительно на чтении следов вуальди.

Я прочищаю горло, и Невада смотрит на меня.

— Когда мы вернемся в лагерь, — говорю я, игнорируя ее хмурый взгляд на мои слова, — не могла бы ты научить моих воинов выслеживанию, не полагаясь на их носы?