Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 9

– Догадываюсь. Вы стали богаче на несколько золотых. Кроме того, вы избежали виселицы за то, что никого не убивали. А вы обязательно будете на ней висеть, если не согласитесь на мои условия. Тут, уважаемый, нами владеют обстоятельства. Я бы сказал, обстоятельства непреодолимой силы.

Увидев недоуменный взгляд сыщика, пояснил:

– Я спасаю вас. Вы помогаете мне. У вас нет иного выбора. Вы уйдете, и я сниму с вас неприкосновенность.

– Это… это подло, сударь, – с трудом скрывая возмущение, процедил сквозь зубы парень.

– Отнюдь, Уильям. Это ваш выбор. Или зажить как человек, вырвавшись из бедности, или висеть на городских воротах и кормить ворон.

Помолчав, парень сказал:

– Вы не оставляете мне выбора.

– Неправда, выбор есть всегда, – спокойно отреагировал Артем. – Есть он и у вас. Между виселицей и обеспеченной жизнью в другом городе.

Уильям, понимая правоту странного парня, речи которого не соответствовали его облику простака, ответил:

– Хорошо, я принимаю ваше предложение. Что я должен сделать?

– Пока отправляйтесь к себе домой и приходите сюда после полудня, мы обговорим наши планы.

Уильям поднялся. К еде он не притронулся.

Вставал тяжело, как человек, придавленный непосильным грузом. Такой же тяжелой походкой пошел прочь.

Ему вслед глядел со страхом Митрофан и с улыбкой – Артем. «Ничего, потерпишь и привыкнешь», – подумал Артем и принялся за еду.

После завтрака он стал просматривать вещи бывшего мурады. Отложил в сторону тетрадь с записями.

За ним внимательно наблюдал шуань. Он видел, с каким равнодушием парень высыпал на кровать мешочки с деньгами и драгоценностями. Не обращая внимания на богатство, стал перебирать остальные вещи.

Плащ из тонкой шерсти, с золотой заколкой. Новые сапоги, два комплекта шелкового белья и несколько магических амулетов. Отдельно лежал кожаный пояс с пристегнутым тонким изящным стилетом, с магическими зельями в кармашках – все зелья были очень дорогими. Зелье исцеления магии второго круга и, самое главное, зелье концентрации, что очень порадовало Артема.

Все, кроме тетрадки и мешочков с деньгами, он сложил обратно.

Указав на неслыханное богатство, доставшееся ему в наследство, Артем произнес:

– Луй Ко, забирай все это и распоряжайся по своему усмотрению. Раз ты не спрятал и не утаил все это, тебе этим и распоряжаться. Мне в армии оно не нужно.

Шуань с огромным уважением посмотрел на парня и поклонился.

– Спасибо, мурада, за доверие. Умру, но не присвою и оправдаю ваше доверие. Провидение знало, кого посылать в помощь Кварту Свирту.

– Ты так думаешь? – переспросил Артем, беря в руки тетрадь. – Я как-то в этом не уверен. Ты бы лучше справился с этим делом… – Он развернул тетрадь. – А умершего звали, значит, Кварт Свирт.

– Мне нельзя, мурада, я шуань.

– Ладно, – покладисто отозвался Артем. – Нельзя так нельзя. Иди к себе, а я почитаю записи Свирта, может, что пойму.

Шуань собрал мешочки, поклонился и, прежде чем уйти, протянул Артему амулет на серебряной цепочке.

– Что это? – Артем с интересом рассматривал украшение.

– Это амулет, который определяет, отравлена пища или нет, мурада. Возьмите, он пригодился тому мураде, пригодится и вам.

– Спасибо! – Артем забрал амулет и убрал в кармашек пояса, который надел на себя.

Оставшись один, Артем, не снимая сапог, лег на кровать и открыл тетрадь.

Красивым четким почерком бывший мурада описывал, чем ему пришлось заниматься:





«Я, Кварт Свирт, тайный агент королевской прокуратуры, второго месяца лета одна тысяча шестьдесят второго года от начала правления первых королей Ривангана получил указание от королевского прокурора Грибуса Аданадиса провести официальное расследование гибели претендентов на престол под грифом «Дело короны».

Основаниями для разбирательства послужили странности при гибели претендентов.

Всего мы знаем о четырех реальных претендентах на престол. Это Орангон де Ро, сын кангана Жупре де Ро, наместника севера. Ему восемь лет, и он первый в очереди.

Маншель ла Брук, сын ландстарха Немрода ла Брука, ему двадцать пять лет, он второй.

Ризбар ла Коше, сын ландстарха Гиндстара ла Коше, ему тринадцать лет. Он третий в очереди.

Марас Аданадис, сын королевского прокурора конта Грибуса Аданадиса. Сорок семь лет, он четвертый в очереди.

В течение месяца погибли трое претендентов за исключением сына королевского прокурора Мараса Аданадиса.

Гибель претендентов сопровождалась множеством странных обстоятельств.

Первым погиб Орангон де Ро на охоте, на которую он выехал вместе с отцом. Его лошадь якобы понесла, испугавшись волков, и он упал в овраг и сломал шею.

В первом случае есть то, что мне непонятно в расследовании. Что это была за охота? На какого зверя? На кабана, оленей или волков? Почему слуги не помчались за наследником? И как волк мог появиться среди людей? Почему лошадь, на которой сидел мальчик, не была обучена для охоты?

Оставшиеся без ответов вопросы дают основания утверждать, что гибель Орангона де Ро не была случайной.

Второй претендент, Маншель ла Брук, погиб на дуэли, но убийца, Можель Винье, бастард риньера Ливертьена, которого в криминальных кругах знают под кличкой Мрачный, специально оскорбил претендента, обозвав того пьяницей.

Здесь не выяснено, как часто бретер приходил в этот трактир с друзьями. Бретер живет за счет платы за поединки, и его слова, сказанные наследнику, звучат фальшиво. По большому счету такому человеку, как Мрачный, наплевать, кто будет королем. Кроме того, он якобы случайно напоролся на клинок его товарища Кертинга, с которым познакомился здесь же. По словам охранника, Можель отступил назад и напоролся на рапиду[1] Кертинга.

Кертинг приехал в столицу месяц назад, познакомился с Можелем и ссужал того деньгами. Их часто видели вместе.

Есть основания полагать, что это было заказное убийство.

Кертинга в трактире видели с молодым парнем, Ригом Транго, и высоким широкоплечим южанином, одетым в белую шелковую рубаху и расшитую кожаную жилетку. Южанин носил короткий меч».

Артем прервал чтение и задумался: «Где-то я видел эту рубаху и жилетку… Точно, это тот парень, что пытался меня убить мечом в катакомбах! Все сходится, у него были черные волосы, сам похож на армянина. Белая рубаха и кожаная жилетка».

Здесь, на севере, среди светлооких людей южанин резко выделялся.

Так, что там дальше?

«В доходном доме, где жил Кертинг, я обнаружил труп, похожий на самого Кертинга. Но оказалось, что это Риг Транго, на щеке которого была нарисована родинка, делающая его похожим на Кертинга. Сам Кертинг исчез.

Все стало на свои места. Кто-то убирает претендентов на престол королевства и делает это под видом случайных смертей. Остается выяснить, кому это выгодно.

На первый взгляд это выгодно королевскому прокурору, так как остался жив его сын Марас Аданадис, но его величество своим указом вывел Мараса Аданадиса из состава претендентов.

Таким образом, претендентов на престол королевства Риванган не осталось… Или, скорее всего, есть неизвестный претендент, который будет явлен народу в случае смерти его величества. И цель неизвестного организатора убийств посадить на престол этого неизвестного претендента.

Мне необходимо выйти на след организатора преступлений против короны. Мы имеем уже двоих подозреваемых: южанин и Кертинг.

Я еду на север, в замок ландстарха Гиндстара ла Коше, там буду искать свидетельства покушения.

Сын ландстарха Гиндстара ла Коше Ризбар ла Коше упал с высокой башни, куда он ночью пришел, получив записку якобы от Клавдии – девочки, в которую он был тайно влюблен, дочери риньеры Барбары – компаньонки его матери.

Проведя неделю в замке, я смог выяснить обстоятельства гибели наследника.

Кертинг проявился в двух местах. Он как бы случайно убивает бретера, затем инсценирует свою смерть. Он убивает своего нового знакомого на своей съемной квартире и выставляет дело так, что это он умер от удара кинжалом. Сам же оказывается здесь, на севере, вблизи замка ла Коше. Знакомится в трактире с двумя стражниками из замка, братьями Клевер, и те, видимо за деньги, пропускают его в замок. Служанка Нора становится его любовницей и подбрасывает Ризбару письмо. Ризбар, влюбленный в дочь компаньонки матери, думает, что записка от нее, и ночью бежит наверх башни, где его поджидает Кертинг, который и сбрасывает его с башни.

1

Рапида – узкий метровый меч с плетеной гардой, оружие военных моряков. – Здесь и далее примеч. авт.