Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 57

Я промолчала, одарив собеседницу тяжелым взглядом.

– Недешевое удовольствие, пришло к нам из Айгериса, – пояснила Лерия. – Сейчас стало модным при дворе. Впрочем, простите мою бестактность, откуда вам знать о столичных развлечениях?

Леди Марвенс смущенно заерзала на стуле, бросила на меня сочувствующий взгляд и внезапно произнесла:

– Зато я знаю, что в Фаэртоне каждое лето проводится знаменитая ярмарка. На нее собираются все местные жители, везут то, что вырастили или изготовили сами: зерно, ткани, посуду, птицу и скот. Даже из Ииная приезжают. Тоже шумно и весело.

– Как интересно! – улыбнулась Лерия. – Ни секунды не сомневаюсь, что леди Авелина отлично разбирается в курах и утках и может развлечь нас рассказами о жизни простого народа.

– Прекрасно, если это правда, – неожиданно вступил в разговор герцог. И снова над столом, уставленным яствами, повеяло холодом. – Простого народа в Маравии намного больше, чем аристократов, но иногда мне кажется, будто аристократы об этом забывают. Понимать, как живут люди, которыми мы управляем, жизненно важно. Если, конечно, не хотеть постоянных бунтов. Кажется, в ваших владениях, леди дель Гранде, уже много лет все спокойно? В отличие от ваших, леди дель Ларди. Вроде бы у вас буквально в прошлом году было восстание в одной из деревень? Помню, ваш отец стягивал туда боевые отряды.

Похоже, эта неожиданная поддержка герцогом выбила леди дель Ларди из колеи, она на миг смутилась и потерялась с ответом.

– Это было всего лишь небольшое недопонимание из-за новых налогов. Уверяю вас, что сейчас все спокойно.

Еще не раз за этот ужин Лерия, которую герцог так прицельно осадил, бросала на меня едкие взгляды. Оставалось только вздохнуть. Все-таки эта генеральская дочь назначила именно меня главным врагом. Досадно, потому что до ее козней мне точно нет дела. Нет, ну правда, могла бы прикопаться к Гвер дель Тарс, благо та тоже на хорошем счету у герцога.

Я с трудом дождалась конца ужина и того момента, когда можно будет покинуть застолье. И даже вздрогнула, когда в последний момент у дверей меня остановил сам герцог.

– Леди дель Гранде.

Когда он остановился так близко, пришлось приподнять голову.

– Ваша светлость, – я развернулась к нему целиком, краем глаза замечая, что и для остальных наш разговор не останется секретом.

– Надеюсь, неловкие замечания дель Ларди вас не очень задели. Мне жаль, что так повернулась эта беседа.

– Ничуть, – качнула я головой и посмотрела ему в глаза. – Я все понимаю, ваша светлость. Леди дель Ларде прекрасная кандидатка в герцогини, ее отец генерал, и поддержка ее семьи будет вам хорошей опорой.

– Вы слишком умны, Энжи, – задумчиво улыбнулся он. – Это даже пугает.

– А я думала, что вас больше пугает глупость.

– Она меня утомляет. А разум…

– Привлекает так же, как меня – сила? – усмехнулась я.

Исангерд одобрительно дернул краем губ. Недалеко от нас замаячил лорд Алард, который явно ждал внимание своего герцога.

– Я хотел бы поговорить с вами лично. Но никак не могу найти возможность.

Он словно искал во мне что-то. Я сдержала свою магию, чтобы не выдать раньше времени. Хотя какое теперь дело? Это Авелине не к лицу колдовать, а вот Энжи Тейр очень даже можно.

– Почему вы решили оставить меня в отборе?

Интересно, что я думала услышать: что его сердце ледяное дрогнуло, и он не мог отказаться от того, чтобы видеть меня снова?

– Хочу еще кое-что у вас узнать.

Вот, значит, что. Наверняка держит меня поближе, потому что подозревает не только в обмане насчет имени. А я-то уже вообразила.

– Еще один допрос с магическим кристаллом?

Герцог хмыкнул.

– Ваша светлость, – все же позвал его Алард, отвлекая от разговора.

– Когда приедет ваша сестра? – уточнил герцог, уже повернувшись, чтобы чем уйти.

– Надеюсь, что завтра.





– Найдите меня. Мы решим, что сделать.

Глава 18

Письмо о том, что они в пути, я получила почти одновременно с тем, как дождалась экипаж из Фаэртона – ранним утром, за час до завтрака. Ох уж эта почта. Не став привлекать к себе внимание, я запахнулась в плащ и выскользнула из дворца.

Хорошо знакомый мне экипаж подкатил ближе, и я сама открыла дверцу.

– Наконец-то! – обхватила Айрис крепко-накрепко.

Жива, сестра!

– Раздавишь, – тихо прозвучал ее голос.

– И тебе доброе утро, – буркнул порядком заспанный Ян.

– Во дворец нам нельзя, но тут рядом гостиница, поехали!

Я забралась внутрь, присела на край сиденья и сжала руку Айрис в своей. Сестра откинулась на спинку и прикрыла глаза: холодная, бледная, даже обычно яркие красиво очерченные губы лишь самую малость выделяются на лице. Ян сочувственно взглянул на нее и потом на меня. Ничего. Все будет хорошо.

Нас разместили без лишних вопросов. Ян донес Айрис на руках на второй этаж и уложил с осторожностью на постель. Из окна была видна крыша дворца, залепленная снегом, и расчищенная дорога, по которой мы вчера гуляли. Слава Единому, в комнате протопили камин, и тепло мягким одеялом окутало Айрис.

– Я приведу к тебе лекаря.

Айрис повернулась на бок и посмотрела на меня так, что, мол, в гробу она видела этих лекарей. Сколько их уже было, сотни?

– Здесь по-другому. Лучшие из лучших. Я знаю, что тебе сейчас ничего не хочется. Но мне так важно, – присела я к ней на минуту, – очень важно, чтобы ты жила. Останься со мной, пожалуйста.

Золотые волосы легли красивыми волнами, ресницы Айрис дрогнули, когда она сощурилась, но у нее по-прежнему не было сил, чтобы говорить. А я подумала, что будь она в бодром настроении, то была бы в сто раз красивее даже этой Лерии дель Ларди. Сейчас сестра была бела кожей и похожа на утомленную королеву снегов вокруг. Я улыбнулась, коснувшись ее руки.

– У нас скоро начнется второе испытание. Наверное, Ян уже рассказал тебе, что я выдала всю правду герцогу. Но тот не выгнал и даже пообещал помочь, если и я продолжу делать вид, что участвую в этом. Я найду его, поговорю, и мы что-то придумаем.

Ян тем временем выглянул в окно и заметил:

– Кажется, благородные леди уже собираются на улице. Тебе пора.

Не затягивая прощание, я кивнула, попросила Яна остаться еще ненадолго и отправилась обратно, где меня, должно быть, ждали.

Жители Гернборга знали о предстоящем действе, и поэтому за последний час успели высыпать на улицу и занять все свободное место возле дворца. Кто-то смотрел из маленьких окон, кто-то с любопытством теснился вдоль улиц, ожидая увидеть нового герцога Маравийского – лорда дель Йенса – и тех девушек, одна из которых может стать его невестой и новой герцогиней.

Я же шла к дворцу так, натянув капюшон, и куда больше сливалась с этой толпой зевак, чем походила на участницу, на которую стоит смотреть. Издалека заметила возле дворца герцога и подумала, что ему тоже было бы привычнее здесь.

– Леди дель Гранде, – воскликнул кто-то из толпы возле герцога.

Ну да, Алард углядел! Наш бравый боевой распорядитель.

– Ждали только вас, – осторожно и якобы деликатно, но на деле весьма властно прихватил он меня под локоть. – Пора начинать.

– Я готова. Могу поговорить с его светлостью? – тихо спросила я.

– Не сейчас. Он скажет несколько слов, и потом вы направитесь к приюту.

Ладно, хорошо. Но я все равно до него доберусь.

– Дорогие жители Гернборга! – шагнул вперед Исангерд дель Йенс. Он был лишь в короткой куртке с мехом, которую даже не стал застегивать. Снег мягко кружился вокруг и даже не сразу таял на его темных волосах. – Приветствуем всех собравшихся.

Люди смотрели на него со осторожным интересом. Со смерти старого герцога прошло всего ничего, и новый правитель, да еще с таким сильным магическим даром, вызывал прежде всего настороженность.

– В этот день мы чтим память погибших на северных границах герцогства жителях. Как вы знаете, мы готовы оказывать помощь всем, кто пострадал и остался без кормильцев. Не так давно открыл двери приют для сирот при поддержке уважаемого лорда дель Марвенса. Принимаем пожертвования от всех, кто готов помогать.