Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 59

Шаг на эшафот. Он догадывался, что рано или поздно окажется здесь. Нутром чуял. Напоследок он осмотрел толпу. Сотни, быть может тысячи лиц, устремленных на него и все как одно жаждут его крови.

Его аккуратно поставили на колени и положили шею на плаху.

— Последнее желание? — раздался грубый голос.

Что бы такого попросить. Может новую руку, поход в бордель, бочку вина или амнистию? Скорее всего с такими требованиями ему тут же отсекут голову и скажут, что не расслышали последнюю волю. Точно, он ведь читал в какой-то книге, что приговоренный к смерти попросил стакан воды и пока его несли, случилось чудо и казнь отменили.

— Стакан воды, если не затруднит — робко растягивая в улыбке растресканные губы, протянул Орнот.

Все, это должно выиграть ему какое-то время. Он выдохнул и заметил в толпе людей свою любовь. Странно ее так называть, они были знакомы всего ничего, да и единственный поцелуй он умудрился ухватить буквально на смертном оре. Интересно, она будет по нему скучать. Рядом с ней стоял еще один человек и что-то шептал ей на ухо. Его лицо до боли казалось знакомым, это же…

— На. — Перед лицом в тот же момент оказалась глиняная кружка с холодной водичкой.

— Ам, так, а я… эм… — слова застряли в горле.

— Че, думаешь самый умный? — хмыкнул палач, занося топор.

— Видимо нет, — перед глазами стоял образ Торфина Лонга, смотрящего прямо на него с ехидной ухмылкой.

Глухой удар лезвия о плаху и голова советника Орнота Моруса, лишенного души, покатилась по плацу на

потеху толпе.

Финал. "Карты на стол"

"Любовь отвергнута, душа уволена, ничто не истина, всё дозволено "

Хассан Ас-Саббах

Альберт

Задница Альберта Айн Кёрста нещадно болела от синяков оставленных жестким кавалерийским седлом. От каждого шага кобылы он с содроганием морщился и с теплотой вспоминал уютное домашнее кресло с подушкой. Но, потом он вспоминал, что предстоит обратная дорога, и кратковременную улыбку мечтателя вновь сменяла кислая мина реалиста. Стоило ему зайти в город, как панорамой отрылась рыночная площадь, из достопримечательностей, что сразу бросились в глаза, помимо чарующей атмосферы безысходности, являлся королевский дворец, проглядывающийся из-за смога.

Спешиваясь с лошади, Альберт довольно потянулся, он бы с удовольствием прирезал кобылу на месте, за всю ту боль для своих аристократических булок, которую она принесла. Но он уже успел обезглавить кучера за сбитое по дороге колесо экипажа.

— Очаровательно, — бледная дымка пара сорвалась с губ Альберта, в это промозглое сентябрьское утро, — просто очаровательно.

Энкёрст, словно любовь с первого взгляда, поражал в самое сердечко и крутил живот, заставляя поджимать булки и ходить мелким шагом. Мрачные домишки, пестрые лавки, серая шваль и вычурная аристократия. Город контрастов, город четких социальных границ. А какой здесь восхитительный запах помоев и гари. Альберт повел носом, наполняя легкие богоподобным ароматом и завороженно уставился на то, как хлопья сажи порхают под смуглыми тучами. Одна из них приземлилась на хрустальную линзу в оправе, растекаясь черной кляксой.

Отточенным движением пальцев, он выудил шелковый платок, протирая линзу и поправляя очки на переносице.

— Энкёрст стал еще краше с моего последнего визита. Больше трупов, — мимо проехала накрытая саванном телега, из края которой торчала покрытая струпьями женская рука, — Больше вони, больше боли. — Как нетрудно догадаться, Альберт любил, когда всего много, — Истинная симфония смерти, играющая на пейзаже декаданса. Как только прибудем во дворец, нам немедленно понадобятся кисточки и холст. Хочу запечатлеть это чудо. Каждый момент разложения.

В последние дни в городе творилась сущая эпидемия, люди буквально за сутки из здоровых работяг, превращались в умирающие овощи под гнетом болезни. Лечит их было некому. Церковники попрятались, боясь удара конкурентов, а школяров выперли с первым же приказом новоприбывшего короля. До чего все удачно складывалось.

— Милорд, не могли бы вы подать ветерану войны? — Беззубый маргинал протянул единственную руку в сторону Альберта.





— Разумеется, церковь велит помогать страждущим, сколько тебе нужно? — Аристократ вынул кошелек с золотом, перебирая монеты так же небрежно, как семечки, — Одна? — монета рухнула на тротуар, — Две? — следом еще одна, — Три?

— Сколько ваша Светлость пожелает!

Отребье завороженно смотрело на блеск золота, подсчитывая в своем скудном мозге насекомого, сколько же он сможет выжрать, выебать и выпить на эти богатства? И что кончится быстрее, его жизнь или кошелек? Ответ на последний вопрос Альберт с удовольствием поможет найти.

— Хочешь получить все? — Кошелек подпрыгнул в руке и с тяжестью упал обратно на раскрытую ладонь.

Бродяга закивал головой столь рьяно, что ошметки соплей полетели на ботинки Альберта.

— Очаровательно! Как насчет маленькой сделки? От тебя почти ничего не потребуется.

— Согласен!

Герцог вынул из внутреннего кармана багрового пальто костяной колокольчик. Динь-динь. На звон, точно пес, отреагировал слуга, доселе безмолвно стоявший поодаль. Гигантский чернокожий монстр, чье тело с головы до ног покрывали белые письмена, в том числе на глазных яблоках, отдавая алым свечением.

— Позвольте представить моего друга из цилийских джунглей. Заррен Зейн, — Зейн потянул за толстую нитку, сшивающую его губы, по подбородку засочилась кровь, рот раскрылся, обнажая не зубы, а острые наконечники копий.

Альберт чувствовал страх оборванца, вон он, стекает по засаленной штанине.

— В кошельке порядка пятидесяти монет. Я дам тебе по одной за каждый фунт мяса. Твоего мяса. Приступай к трапезе Заррен. Еда дала свое согласие.

— Нет, я н-не говорил т-такого. П-пожалуйста, не нужно, не надо, не… агх.

Каннибал вгрызся в болтливый рот жадного ублюдка, выгрызая губы вместе с куском языка. Люди, проходившие мимо шарахались в ужасе. Часть падали в обморок от душераздирающих воплей и неаппетитного зрелища. Кто-то мчался за стражниками, но те лишь старательно не замечали происходящего. Они прекрасно знали, что легко могут оказаться следующими в меню. Альберт Айн Кёрст знал толк в извращениях.

Ифан

Треск кожуры на зубах и яблочный сок спреем брызнул в стороны. На руки, на дублет, на пол. Да все нафиг угваздало. Как эту кислятину можно жрать, Ифан вообще не представлял, то ли дело виноград. Вкусно, полезно, а главное не чувствуешь себя свиньей в хлеву, после еды.

Ему страсть как хотелось винограда, аж язык к нёбу жался в жажде искомого вкуса. Сложно сопротивляться желанию, когда сводный брат, сидя вразвалочку на троне, поедает гроздья с рук прелестной Кири Ви Руин. Не стесняясь при этом лапать ее в самых интересных местах, целовать в губы и вести себя откровенно по-хозяйски.

Собственно говоря, хозяин этого самого престола, королевы, и наверно винограда, вошел в тронный зал и малость обалдел от открывшейся картины. Нет, не новенького творения того долбоеба помешанного на голых стариках, а того, как Альберт мило помахал ручкой и даже не подумал извиниться, уступить места и в целом проявить учтивость. Любой бы счел это самоубийством. Однако, Ифан слишком хорошо знал брата. Отбросив яблоко в сторону, он облокотился на стену и приготовился к зрелищу. По истине незабываемому.

— Кири, а ну живо слазь, а ты… — Бальдер оскалился крепко сжав челюсть, — ты не охренел?

— М-ф-ф? Виноградику?

— Да, сразу после того, как отрублю тебе башку. Ифан! — шифр лениво наклонил голову, — Сопроводите герцога в подземелье. Хватит с нас гостеприимства.

— Ифан, твой король всегда лает как беспомощная собачонка, развешивая приказы, точно это красивые медальки?

— С завидным постоянством. Не понимаю откуда в полумертвом теле столько сил.