Страница 10 из 68
Но тут уж я либо ждала, пока сама разберусь и делала вид, что всё понимаю, либо задавала наводящие вопросы, которые, порой, давали ответ даже более подробный, чем я рассчитывала, и поясняющий еще и смежные области.
В те же дни я впервые услышала слово «невидимка», сказанное по отношению к вэй-гану. Его несколько раздраженно ляпнула помощница, как раз когда мы с мэсси Аньер были на основной кухне. Сестры Кора и Карина хлопотали над посудой — мыли, натирали, расставляли, и о чем-то тихонько спорили. А потом я и услышала про «невидимку» и даже не обратила бы внимания, если бы кухарка не шикнула на девушек:
— Не смейте так называть вэй-гана!
Те и правда замолчали и больше не говорили ни слова, а я осторожно поинтересовалась:
— Почему он… невидимка?
В голове роилось множество мыслей по этому поводу. И все больше вокруг того, что может он и правда… не заметен на фоне окружающей среды? Как в фильме "Хищник"? И только я, не будучи в курсе обстановки, его никогда не вижу? Сделалось страшно, что хозяин замка может присутствовать рядом все то время, что я провела в замке, заглядывать через плечо и…
Но моей паранойе не дали развиться.
— Потому что дурочки, а не девчонки! — рыкнула старшая мэсси в сторону покрасневших помощниц. — Нахватали всяких слов у заезжих…
— То есть вэй-ган Эрендарелл… Хм, не прозрачный?
— Ха! Глупости какие! Это у вас в столице все только и любят, что посплетничать и надумать, сказали бы они это хозяину в лицо…
И тут же поджала губы и замолчала, лишь недовольно глядя то на меня, то на девушек, будто мы вынудили ее сообщить то, что она не планировала.
А я добавила эту информацию в копилку для размышлений.
Дни шли за днями, и замок и правда преображался. Ведь меня для этого позвали? Конечно, при таком количестве слуг я могла сделать не так много, но в целом-то здесь царила чистота, ничего не отвалилось и чувствовалась лишь необходимость женской руки. Вот её я и приложила.
Я ведь и в самом деле была хорошей хозяйкой… в своем мире.
Сначала взялась за меню, поскольку питание не отличалось не то что изысканностью, но хотя бы пользой и разнообразием. И осторожно, но настойчиво начала вводить в обиход вкусные и привычные мне блюда, вроде овощных супов, жаркого в горшочках — их удалось купить в соседнем городке — запеченного мяса и клубней, не говоря уж о том, что практически вынудила мэсси кухарку вытащить из темного подпола «жуть какие дорогие специи». Самое что интересное, что спустя несколько дней кухарка вдруг завалила меня вопросами по поводу разнообразных мясных блюд, которых на столе я так и не увидела. А когда поинтересовалась, будет ли она готовить мясные пироги, колбаски по моему рецепту, мэсси почему-то смутилась и пробормотала: «Скоро, ну конечно…»
Вместе со слугами мы привели в порядок холл: благодаря гобеленам, коврам и полностью убранным шторам, который только закрывали его великолепие и собирали пыль, он преобразился. Я сама с удовольствием возилась в оранжерее, помогая садовнику и осторожно знакомясь с местной флорой, которая походила на земную, как и местный климат и многие физические законы, насколько я могла судить.
Как и было запланировано, проверяла и запертые комнаты, заодно составляя "карту" поместья и ведя учет всего, что в этих комнатах стояло.
Дел было невпроворот.
И всё незначительное свободное время я проводила в библиотеке.
Найти нужную информацию оказалось крайне сложно. Каталог, как объяснил Ярон, «хранился в голове» умершего архивариуса, и разобраться с записями мог только архивариус новый — но того не приглашали на службу, как лишнего человека. Потому мне приходилось просматривать полку за полкой и оставлять пометки, что и где и на какую тему находится. И это отнимало прорву времени. Тем более, что «пособия для попаданок» нигде не нашлось.
Но спустя некоторое время я уже разбиралась в географии этого королевства, а читая одну витиеватейшую «историю создания сущего в Длоэнирте» узнала, наконец, что собой представляют местные народы.
Похоже, мое предположение, что разумные существа этого мира произошли от одного предка, было оправдано. Невнятные картинки, изображающие человекоподобых субъектов были тому косвенным подтверждением.
Изначально — как поясняли в истории — все были «одной семьей», но долгие годы после различных катаклизмов, в том числе магических, разделили эту «семью» на множество ветвей. Так, упоминались люди благородные, носители того, что называлось «древней кровью, дающей силу и вторую душу», «наездники», «слышащие» — как я поняла, это были разновидности магической силы. И просто люди и маги, «те, кто жил и не жил» — зомби, что ли? А также "люди земляные, каменные" — голы. Упоминались еще «перевертень», «истинный», «ходок» и «игроки», но вокруг них были прописаны такие словесные конструкции и неизвестные мне понятия, что я вынуждена была переосмысливать каждую строчку и пока не разобралась, что имелось в виду. Но упорно продолжала заниматься этим по вечерам.
В целом, мои дни проходили спокойно, и я больше не слышала ночных криков и не замечала никаких происшествий. Иногда в библиотеке у меня возникало ощущение, что я не одна, но оно не было чем-то… неприятным. И, как правило, как только я ловила себя на этом чувстве, в поле моего зрения возникал Ярон. Потому предполагала, что он таким образом за мной «присматривал».
И пусть я не находила никакой информации про другие миры и как туда попасть, размеренное существование, а также физический комфорт и уверенность в своих силах, сделали свое дело. Я почти перестала задумываться над тем, как очутилась здесь, и что за слухи окружали замок. Я почти поверила, что никаких чудовищ не существует. Расслабилась… И даже решила, что начала понимать и принимать этот мир.
Зря.
11
Одним днем монотонность и спокойствие ежедневных хлопот были нарушены приездом мэрра управляющего.
Я была в оранжерее, обрезала сухие листья у алых цветов, плетущих свой собственный узор на одной из стен, как услышала, что меня позвали. Запыхавшийся служка — мальчишка из ближайшей деревни помогал всем подряд и чувствовал себя в замке вполне комфортно — сообщил мне, что мэрр Корни только что прибыл.
Я сняла грубые матерчатые перчатки, отвязала передник и пошла вниз, где и правда обнаружила управляющего, негромко переговаривающегося с садовником и кучером.
Мужчина в запыленном сюртуке с улыбкой и… определенным удовольствием и задумчивостью оглядел холл и стоявшие напольные вазы со свежими цветами, а потом поклонился мне с улыбкой.
— Мэсси Шайн. Вы и правда замечательно потрудились, несмотря на то, что я бросил вас в первый же рабочий день.
Я тоже улыбнулась. Видеть его оказалось удивительно… приятно.
Все-таки я оставалась женщиной. Пусть и не тешила себя надеждой, что могу понравиться какому-нибудь местному принцу — его для начала надо было хотя бы встретить, а это уж точно не в нашей глуши — но мне, определенно, хотелось мужского внимания. Даже если речь шла всего лишь о такой вот улыбке.
— Вы ведь меня для этого и пригласили… чтобы не бояться бросить замок. Да и не так уж и долго отсутствовали — я даже не успела здесь все развалить.
Рассмеялся. А потом спросил:
— Вы же не откажетесь со мной поужинать?
— Нет, конечно. Прикажу подать ужин на двоих через… — я замялась.
— Через час. Не могу же я выйти к столь прелестной мэсси таким грязным…
Против воли щеки обдало жаром смущения.
Что было удивительно с учетом моего… хм, анамнеза. Мне ли смущаться?
Но еще более удивительным было то, что я переоделась к ужину в одно из двух своих самых красивых платьев. И переплела волосы. Теперь коса обрамляла лицо наподобие диадемы, а глаза, оттененные светло-синей тканью, сделались ярче.
Посмеиваясь про себя, я спустилась в столовую.
Эйкоб снова выглядел задумчивым. Но, увидев меня, встрепенулся, встал и отодвинул мне стул. И это тоже было приятно… Да и вообще, впервые в этом мире за мной… ухаживали.