Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 379

— Нет. Но языки похожи. Кое-что я даже понимаю, и он вроде бы тоже понял мои фразы.

— Что ж, тогда вперед – налаживай взаимопонимание, — улыбнулся Ронд.

Ульцан и старик поговорили о чём-то ещё. Потом Ульцан сказал своим:

— Старик просит подтолкнуть сзади повозку, когда он в неё сядет.

— Зачем? — поинтересовался Кэйден.

— Я не очень понял, — признался Ульцан. — В повозке что-то сломалось.

— И он хочет, чтобы мы толкали её до его дома?! — возмутился Кэйден.

— Да даже если так – развалишься ты, что ли! — рассердился орк. — Наверное, его дом недалеко, но старику тяжело идти пешком. А нам, если ты ещё не понял, необходимо научиться как-то общаться с местными. Окажем старику услугу – и попросим его об ответной.





— Скажи ему, чтоб садился в повозку, — закрыл прения Рондвир. — Будем толкать.

Старик захлопнул переднюю дверцу, под которой располагались какие-то совершенно непонятные для альтеранцев механизмы, и забрался внутрь. Парни налегли сзади – повозка покатилась вперед не слишком тяжело. Послышался какой-то натужный то ли скрип, то ли скрежет. Так продолжалось секунд двадцать, а потом скрежет сменился мерным урчанием, и повозка покатилась дальше сама. Но старик практически сразу остановил её, хотя урчание продолжалось, и, выглянув из дверцы, что-то сказал Ульцану.

— Он предлагает подвезти нас, если нам по пути.

— По пути ли нам?.. — усмехнулся Рондвир. — Может ли быть не по пути тем, кто вообще не знает, куда идти? Объясни ему насчет наших проблем с местным языком, — напомнил он.

Орки говорили о чём-то довольно долго. Потом Ульцан сообщил:

— Старик приглашает нас к себе в гости. И обещает научить местному языку. Только не этому, на котором он со мной общается. Язык чирикауа, так он называется, теперь практически мёртв – осталось буквально несколько носителей, говорящих на нём. Старик научит нас другому языку, английскому – его знают во всем мире.