Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 31

- Деньги тут не главное, - отмахнулась я.

Юрист написал мне адрес на небольшой карточке и пожелал удачи:

- Но, если решитесь на банкротство, лучше не затягивайте, - напутствовал он меня.

Нужный адрес оказался совсем недалеко от магистрата, но, чтобы найти улочку, пришлось поплутать вокруг главной площади. Кажется, тут в основном был район каких-то мелких конторок, которые предоставляли либо те функции, которые выходили за рамки обслуживания гильдии торговцев, либо помогали не членам местной гильдии: обычным людям или иногородним купцам.

Нужная мне кантора оказалась такой незаметной, что я несколько раз проехала мимо, не заметив на двери замызганную коричневую табличку, на которой было вырезано всего одно слово: «Фенкерворс». Не «господин Фенерворс», без имени, только фамилия, впрочем, как и на той карточке, которую выдал юрист из гильдии. Дверь была узкая и скрипучая, открывалась с трудом, а кресло в нее протиснулось, чуть не ободрав краску с колес.

В приемной никого не оказалось, только небольшой стол, покрытый слоем пыли, да колченогая табуретка. Хэрас, зашедший со мной вместе, занял в помещении практически все пространство и почти подпирал потолок головой.

- Извините?! – прокричала я нерешительно. – Господин Фенерворс?! Здесь есть кто-нибудь?

- Госпожа Фенерворс, если позволите.

В приемную, ухмыляясь, вошла очень высокая женщина, практически баскетболистка или фотомодель. Худая блондинка с вытянутым скуластым лицом с выдающимся горбатым носом, небрежно сколотыми на затылке светлыми волосами, дымящей трубкой в зубах и в широких брюках. Женщина в штанах в Империи! При этом они не прикрыты длинным халатом, как у халифаток, сверху у нее была надета простая белая блуза, больше подошедшая бы к юбке, без пиджака. Я думала, что Жильета – большая оригиналка, но эта дама явно превзошла ее и скорее походила на эмансипированную даму начала двадцатого века. Еще и курящая!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Пока я шокировано осматривала ее с ног до головы, она так же с любопытством изучала меня и Хэраса, пуская в сторону дымные колечки. Магии в ней не было от слова совсем, разве что легкое благословение огня – не представляю, что это могло ей давать? Разве что камин растапливать быстрее получалось, чем у других.

- Госпожа Бороув, я полагаю? – спросила она, прищурив глаза от дыма трубки.

- Откуда вы знаете? – удивилась я и закашлялась. Странно, кажется, раньше я не реагировала так на дым, отвыкла что ли?

- Это моя работа – знать последние судебные новости, - ухмыльнулась она, демонстрируя не очень ровные желтоватые зубы с щербинкой сбоку, где она тут же зажала трубку, распахивая передо мной двери в кабинет: - пойдемте, поговорим. Простите, секретарь уволился, приходится самой встречать посетителей. Чаю?

- Нет, спасибо, - качнула я головой, оглядывая такое же пыльное помещение, где чистым был только стол с бумагами, да кресло самой госпожи Фенерворс. Кажется, к уборке эта женщина относилась пренебрежительно или не могла нанять служанку. – Так вы в курсе моего дела? – я выложила бумаги об исках на ее стол.

- В общих чертах. Но, конечно, от подробностей не откажусь. Позволите? – она указала на бумаги. Я кивнула.

Читала документы она куда дольше и внимательнее, чем юрист от гильдии, иногда прицокивала языком, раскладывала бумаги каким-то понятным только ей пасьянсом, а потом, наконец, заявила:

- Что ж, у нас есть некоторый шанс.

- Шанс победить в суде? – уточнила я.

- Шанс отбиться от коллективного иска, - хмыкнула она, выбивая трубку. – Вам повезло, что суд гильдии магов сразу не признал вас виновной в задержках, а работники порта точно фиксировали все ваши действия и положение всех судов. Теперь купцы опять подают против вас иск коллективно, пытаясь опереться на решение гильдии магов, но им это вряд ли удастся. Главной нашей задачей будет превратить этот один коллективный иск во множество отдельных.

- Зачем? – растерялась я.

Госпожа Фенерворс посмотрела на меня, как на дуру:

- Чтобы вы могли заплатить только тем, кто действительно пострадал от ваших действий, конечно. Вот, взгляните, - она пододвинула ко мне стопку: - этот капитан утверждает, что из-за вас он опоздал к месту назначения на девять дней...

- Еще бы он не опоздал, если вместо того, чтобы плыть куда ему там надо, он остался на суд, - возмутилась я.

- Он не остался, он прислал свое заявление по магапочте. На самом деле он еще даже и не опоздал – он еще не прибыл к своей цели, как и многие из них.

- Еще не понесли убытков, а уже взыскивают! – возмутилась я.

- Конечно. Как только появилась возможность, как только вы подставились, так они сразу начали собирать бумаги и передали их через свою гильдию, а гильдийские юристы уже занялись их реализацией. Это ведь моряки, их гильдия действует довольно автономно, защищая их права, иначе они окажутся в проигрыше относительно других гильдий.

Я тяжело вздохнула. Все же методы работы этого мира были мне слишком чужды.

- Так что же? – уточнила я.

- Так вот, если внимательно прочесть документы, то они составлены не совсем корректно, и, если пересчитать, получится, что, прибыв в Уркатос, данный капитан уже опаздывал относительно своего графика на четыре дня. Однако, он все равно задержался в порту, вместо того, чтобы выйти сразу дальше, и напоролся на вас. А затем заявил, что из-за вас опоздает еще на пять дней, так как вы помешали ему как-то там войти вовремя в ритм какого-то течения.

- Вот наглость! – возмутилась я. – Я его задержала всего на несколько часов, не больше!

- И таких тут много, - хмыкнула госпожа Фенерворс. – Все хотят поиметь с вас денег, если есть такая возможность. Проблема в том, что суды гильдии торговцев относятся с пониманием к некоторым ошибкам в работе своего морского подразделения, прекрасно понимая, что оформлять все нормально в отсутствии свидетелей и истцов, которые где-то в пути и неизвестно, вернутся ли вообще, весьма затруднительно. Если суд будет действовать как обычно, то примет коллективный иск и, опираясь на факты, что вы действительно перекрыли выход из порта, присудят вам выплатить все издержки и штрафы за всех пострадавших скопом, не зависимо от их действий.

Я ахнула.

- Поэтому наша задача – убедить суд в необходимости отдельных разбирательств по каждому делу. Это долго и никому не хочется, но для вас очень выгодно и поможет сэкономить тысячи и тысячи золотых. Итак, вы согласны бороться или собираетесь оформить банкротство и быстренько выйти замуж?

- Я готова бороться, - кивнула я, нахмурившись.

- Тогда работаем, - ухмыльнулась широко госпожа Фенерворс.

Глава 3

В доме в Империале меня встретила не только взволнованная Барби, но и письмо из Академии с требованием явиться на учебу как можно скорее и отчитаться перед администрацией о том, где пропадала. Причем, пришло оно уже вечером в понедельник, после первого же пропущенного дня. Строго тут у них, я прямо-таки удивилась, что все так серьезно, и заодно порадовалась, что Барби отправила в столицу заранее, хотя она хотела остаться в Уркатосе и ждать суда со всеми вместе.

Прибыв в Академию, я и вовсе почувствовала себя настоящей преступницей. Каждый встречный преподаватель не поленился высказать мне свое неодобрение прогулом, даже те, чьи уроки я не пропустила. А Ярис Канлерт даже не поленился прочесть справку, выданную мне в уркатосском суде.

- Вы, как я вижу, не можете жить без неприятностей, - тяжело вздохнул он.

- Верните пожалуйста, мне еще надо до начала пары занести справку в администрацию, - попросила я максимально сдержанно.

- Не надо, я сам ее заверю. Идите в класс и не опаздывайте, преступница.

Очень хотелось отнять бумагу и все сделать самой, но не обвинять же преподавателя в том, что он хочет украсть мою справку из хулиганских побуждений?.. Я кое-как задавила желание поспорить и, тихо поблагодарив, поехала в нужный кабинет. Одногруппники привычно высокомерно проигнорировали мое появление.