Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 33

Может, мне следует убраться отсюда. Как только я выеду на дорогу, я проясню свою голову.

Кроме той части, где я хочу Афину с собой, на байке, за моей спиной.

— Кто-нибудь хочет поехать на музыкальный фестиваль в Ред-Рокс? — спрашивает Сэйди, когда возвращаются Данте и Карина.

Данте стонет.

— Это будет куча групп, где все парни будут беситься от злости и кричать о том, что их мамочки недостаточно их любили?

Карина хихикает, и Данте пользуется этим как предлогом полапать ее сиськи.

Афина поворачивается ко мне с выражением полной надежды на лице.

— Мы можем поехать? Мне нравится группа «Аттила» и они будут в этом туре.

Мне хватает одного взгляда на Данте, чтобы стало очевидно, что это последняя вещь, которую он хочет сделать.

— Да, Пирожочек.

Карина вырывается из хватки Данте и хватает Афину за руку.

— Мы сейчас вернемся.

Я изо всех сил пытаюсь не рассмеяться, когда девчонки уходят.

— Я пойду узнаю, может еще кто-нибудь хочет поехать, — говорит Сэйди.

— Спасибо, малышка Сэйди.

Она подмигивает мне, прежде чем уйти.

— Серьезно? — стонет Данте.

— Да ладно тебе. Ты видел, в каком восторге девочки.

— Ты же знаешь, что это будет группа визжащих девчонок и парней, которые выглядят, как педики в обтягивающих джинсах, дерьмовая музыка и пиво по десять долларов, правда?

— Никогда не думал, что ты такой антиобщественный, брат.

Он вскидывает голову. Выражение, говорящее «ты серьезно, ублюдок?» только укрепляет мое решение.

— Там будет многолюдно, — предупреждает он.

— Тогда хорошо, что со мной будет мой охранник.

— Мудак, — рычит Данте, прежде чем уходит.

Иногда весело быть Президентом.

***

Афина и Карина возвращаются со стороны парковки. Афина прижимает к груди пару джинсов и кеды.

— Что это?

— Просто захватила пару вещей из своей машины.

— Ты брала с собой сумку или что-то в этом роде?

Ее глаза расширяются.

— Да, но я не думала, что ты захочешь...

Я встаю и кладу ладони ей на плечи, глядя ей прямо в глаза.

— Бери все, что ты хочешь, и неси в мою комнату.

— Ты уверен?

Кажется, будто она смущена, или не очень хочет это делать. Я пока что не очень хорошо ее знаю, чтобы быть уверенным. Вы вместе выходим наружу, и я жду, пока она достает рюкзак из машины. Там я вижу у нее несколько сложенных коробок и еще сумки.

— Собираешься в поездку?

Она захлопывает багажник и оборачивается.

— Нет. Это просто вещи из школьного шкафчика.

Выглядит так, будто у нее большой шкафчик, раз вместил так много вещей.

— Ты хочешь еще что-нибудь отнести ко мне?

— Нет. Этого хватит.

Я закидываю ее сумку себе на плечо и веду обратно в клуб, где они с Кариной исчезают наверху.

Сэйди идет к группке братьев с их девушками. Девочки так долго не возвращаются, что я уже начинаю думать, не передумали ли они. Мы ждем снаружи, когда они, наконец-то, выходят через дверь. Афина робко ко мне подходит.

— Карина сказала, что мне следует надеть это. Хорошо?

Черт, да. Кажется, я задолжал Карине большое чертово спасибо. Она нашла моей девочке тонкую, красную футболку с логотипом «Железных Быков».



— Ты выглядишь отлично в цветах моего клуба.

Она краснеет и опускает глаза на свои ноги.

— Спасибо.

— Тебе нужно заехать домой и захватить больше вещей или что-нибудь еще? — я надеюсь, что в моих словах она читает намек на: ты никогда больше не оставишь мою кровать.

На ее лице появляется паника.

— Нет, мои родители... нет. Это не очень хорошая идея. Они думают, что мы с Кариной не в городе.

Полагаю, я не могу ее обвинять. Строгая пара, которую я встретил на ее выпускном, вероятно, не будет очень счастлива, когда их маленькая принцесса приедет на заднем сиденье мотоцикла, которым будет управлять мужчина вдвое старше ее.

Она посмотрела на байк и зажала между зубами нижнюю губу.

— Я никогда еще не каталась на мотоцикле.

— Это легко, Пирожочек. Я сделаю всю тяжелую работу.

Озорная улыбка освещает ее лицо.

— Так мы едем, или как? — рычит Уип, дорожный капитан клуба.

— Успокойся, блядь, — отрезаю я.

Глаза Афины расширяются от моего тона и того, как все на это реагируют, но я не обращаю внимания на ее реакцию. Со временем она привыкнет к здешним вещам.

Я объясняю ей основы того, как быть хорошим пассажиром, но прежде, чем я заканчиваю, парни заводят своих коней, заглушая мои последние слова. Афина энергично кивает, показывая, что все поняла, и позволяет мне застегнуть ее шлем.

Блядь, она ощущается идеально, сидя за моей спиной.

Она ни разу не ослабляет своей хватки вокруг моей талии и каждый раз, когда я сквозь ветер спрашиваю, в порядке ли она, она кричит мне «да».

Когда мы добираемся до концертной площадки, Афина спрыгивает с байка еще до того, как я выключаю зажигание.

— Боже мой, это было так классно!

У нее проблемы с тем, чтобы снять шлем, но в остальном она в порядке. Мне нравится иметь предлог, чтобы коснуться ее. Карина бежит к нам, и они по-девчачьи обнимаются и пронзительными голосами болтают. Данте смотрит на меня и пожимает плечами.

Поскольку я настоял на том, что заплачу за нашу компанию из одиннадцати человек, мой кошелек получает взбучку у билетной кассы. Как только Афина берет меня за руку и ведет меня к контрольно-пропускному пункту, я забываю об этом. Охранникам, похоже, не нравится, как мы выглядим, и почти всех нас обыскивают. К счастью, ни у кого из нас сегодня нет с собой оружия.

Жалкий шум эхом отдается над травянистыми холмами. На противоположных концах парка расположены две сцены. Трудно сказать, на какой из них выступает более хреновая группа, так как каждая нота, извергающаяся из десятков динамиков, звучит как дерьмо. Я приподнимаю брови, глядя на смеющегося Данте.

— Говорил тебе.

— Ты узнаешь хедлайнера, — уверяет меня Сэйди.

— Да, а когда они выйдут на сцену?

— Примерно через семь часов.

— Ох, твою мать.

Афина

Это самое странное групповое свидание — если можно считать двух девчонок их клуба, которые присоединились к нам — на каком я только была. Мы с Кариной приезжали на этот фестиваль на протяжении уже двух лет, поэтому мы знаем, чего ожидать. Толпа не волнует нас. Впрочем, Данте и Ромео выглядят так, будто хотят убить всех вокруг. Довольно забавно наблюдать за тем, как у людей не получается достаточно быстро уйти с нашего пути.

После того как мы решаем, какие группы хотим увидеть, мы занимаем место, где у нас есть приличный вид на большие экраны.

Карина смотрит на меня и коварно улыбается.

— Что? — спрашивает Данте.

— Мы с Кариной обычно зависаем в слэме перед сценой, — отвечаю я.

Ромео смотрит на меня, как на сумасшедшую.

— Милая, если мы спустимся туда, и если кто-нибудь посмотрит на тебя не так, не говоря уже о том, что кто-то заденет тебя, я убью его нахуй.

Данте, кажется, придерживается того же мнения. Карина пожимает плечами и прижимается к своему мужчине. У меня такое ощущение, что все будет так, как он скажет.

Я не уверена, как отношусь к тому, что мне будут говорить, что делать.

Данте бросает нам одеяло из рюкзака, который взял с собой, и расстилает для себя собственное, прежде чем притянуть Карину обратно в свои объятия. Они выглядят такими влюбленными голубками, что даже отвратительно.

Ромео хмыкает, когда я отворачиваюсь и делаю вид, что меня тошнит. Он притягивает меня между своих вытянутых ног.

— Ты видела эту группу раньше?

— О да. Мы встретили певца в прошлом году. Он был очень хорош по отношению к нам... — я понимаю, что несу чушь, и Ромео скучно.

Он выгибает бровь глядя на меня.

— И?

— Я уверена, ты не хочешь слушать о моих глупых выходках, — он скользит рукой по моим волосам, но я уклоняюсь. — Я вся потная.