Страница 19 из 24
– Уговорил. Вот только когда это будет? – Вздохнула Ллайда.
– Как? Я же говорю, съездим в Аэн-Мор, сразу после отбытия послов из Драгобужа.
– Вот только нам неизвестна дата их отъезда. – Улыбнулась Ллайда.
– О! Извини. – Стушевался Т'мор. – Думаю, это будет не позже середины следующей декады.
– А с чего вдруг такая дата? – Рассеяно поинтересовался Арролд, заглядывая в пустой кувшин для ллиала.
– Мы с Ириссой Лато должны будем присутствовать во время переговоров князя с послами, в качестве охранников, ну и его ходячих понтов. – Ответил Т'мор, со вздохом.
– Это, не та ли огненная девушка, что так оригинально приветствовала наш приезд? – Ехидно улыбнулась Ллайда. Да уж, если и были положительные моменты в общении хоргов с Т'мором, то это разве что заметный прогресс в мимических упражнениях…
– Она самая. – Кивнул парень.
– Как интересно… – Протянула Ллайда, хитро поглядывая на мужа. – А она не составит нам компанию на прогулке?
– А не боишься, что она накоротке сойдется с твоим супругом, на почве интереса к одной и той же стихии? – Ухмыльнулся Т'мор.
– О… – Оживился Арролд. – Кстати, действительно, мне было бы очень интересно пообщаться со светлым магом огня, сравнить, так сказать, наши методы.
– Я тебе сравню! Я тебе так сравню… Оторву равнялку, и скажу, что так и было! Кобелина!!! – Взвилась Ллайда.
– Оп-па. – Арролд втянул голову в плечи, и попытался стать невидимым. Естественно безуспешно. А гнев его супруги только начал набирать обороты, вследствие чего, на бедного хорга обрушился целый водопад самых разных эпитетов и образных сравнений.
– Э-э, Ллайда, а ничего, что она человек? – Тихо поинтересовался Т'мор, как раз в тот момент, когда белогривая на мгновение умолкла, чтобы набрать побольше воздуха в легкие. Услышав Т'мора, Ллайда полоснула по нему яростным взглядом, но парень только ухмыльнулся. – Или ты всерьез считаешь, что твой супруг настолько плох?
– Эк? – Замерла Ллайда, непонимающе глядя на Т'мора.
– Ой как все запущено… – Вздохнул парень, и обратился к хоргу. – Вот Арролд, скажи, ты любишь свою супругу?
– Да.
– Считаешь ее красивой?
– Самой красивой. – Уточнил Арролд. – Да.
– Умной? Прошу прощения, самой умной?
– Да.
– Так чего тебе еще надо? – Повернулся к Ллайде Т'мор.
– Да ну тебя! Может беременная женщина немного поскандалить? – Фыркнула Ллайда, и тут же переключилась на другую тему. – И вообще, я не поняла, мы идем на прогулку, или нет?
– Как ты с ней уживаешься? – На выходе из гостиной, тихо, так, чтобы не услышала уже спускающаяся к выходу Ллайда, пробормотал Т'мор. – Я бы уже повесился.
– У тебя будет такая возможность, когда сам обзаведешься спутницей. – Почти не шевеля губами, проговорил Арролд. Побратимы переглянулись и одновременно расхохотались.
– Если вы закончили обсуждать матримониальные планы Т'мора, я бы все-таки хотела узнать, когда к нам присоединится эта самая Ирисса… – Раздался с первого этажа, голос Ллайды.
– Мне кажется, или она ОЧЕНЬ изменилась с момента нашей последней встречи? – Ухмыльнулся Т'мор.
– Скорее с момента, когда поняла что беременна. – Вздохнул Арролд.
– Хех. Могу только посочувствовать.
– Взаимно. – Фыркнул Арролд. – Потому как тебе теперь придется общаться с ней, немногим меньше, чем мне.
Ирисса присоединилась к прогулке двух хоргов и преподавателя основ Тьмы, когда те уже вышли во внешний круг городка, и медленно, но верно продвигались по заполненной снующим народом улице, в сторону полночных ворот. Не прошло и пяти минут, как Ллайда с Ириссой нашли общий язык и, оставив своих сопровождающих позади, устремились к лавке, над которой раскачивалась вывеска, с угрожающей надписью: «Платья и ткани Касто».
Не сговариваясь, Арролд и Т'мор пришли к заключению, что в такую хорошую погоду у них нет никакого желания торчать в душной лавке, и они вполне могут подождать дам на улице. Уведомленные об их решении, Ллайда с Ириссой только фыркнули, и скрылись в дверях лавки.
– Вот и замечательно. – Пробормотал Т'мор, опираясь на столб, подпирающий навес, перед входом в соседний магазин. – Абсолютно не горю желанием, торчать среди всех этих тканей.
– Ну да, теперь понятно, почему ты носишь только ринсы. С такой-то нелюбовью к одежным лавкам. – Усмехнулся Арролд.
– Уж кто бы говорил. Или это твой призрак стоит сейчас рядом со мной?
– Но мой гардероб, по крайней мере, отличается хоть каким-то разнообразием, в отличие от твоего…
– С дороги!!! Посторонись!!! – Свистнувшая рядом с Арролдом плеть, проезжавшего мимо всадника, расчищающего дорогу какой-то карете, заставила хорга отпрянуть в сторону. Но не успел размахавшийся плетью воин проехать и двух шагов, как оказался на брусчатке мостовой, воя от боли. Горожане ринулись в стороны, а окружавшие карету драбанты, обнажили палаши, и часть из них направила лошадей на побратимов.
– Как ты говоришь? Даже если я не участвую в событиях, они все равно втянут меня в приключения? – Хмыкнул Т'мор. Арролд же, сдернувший всадника за ногу, в ответ лишь виновато вздохнул и потянулся к шпаге.
– Отставить. – Рык, донесшийся из кареты, заставил драбантов остановить лошадей. Дверца повозки отворилась, и оттуда выбрался высокий мужчина в расшитом золотой канителью камзоле. Среднего возраста, с грубыми, но довольно правильными чертами лица и холодными серыми глазами, на мгновение застыл на подножке кареты, и шагнул вперед. Преградивший ему дорогу драбант моментально подал свою лошадь в сторону, освобождая путь, и через несколько секунд, владелец выезда оказался в двух шагах от Т'мора и Арролда.
– Вложите шпаги в ножны, будьте добры, господа. Я, болярин Камов, из рода Створичей, прошу простить моего слугу. Он недавно в княжестве, и некоторые правила поведения, принятые у нас, с трудом укладываются в его тупой голове. – Проговорил владелец выезда. В этот момент, рядом с ним возникла дама, в сверкающем драгоценными камнями платье. Алебастровая кожа, холеные пальцы унизанные кольцами, надменный взгляд…
– Дорогой! Мы опаздываем к ректору! Дай этим пару монет, и поедем! – Холодно проговорила спутница болярина, не заметив его тяжелого взгляда.
– Еще раз прошу меня извинить, эр… – Стиснув зубы, заговорил болярин, до боли сжимая локоть своей чересчур говорливой спутницы.
– Владетельный эр, Арролд ап Хаш. – Поправил вляпавшегося вельможу Т'мор, и тот вздрогнул. Видимо, неплохо знал, чем отличается владетельный эр от рядового члена семьи. А вот, спутница болярина, явно не отличалась глубокими познаниями в этикете темных рас.
– Отродье Хаоса?! Муж мой! Убейте его! Чего вы ждете?!
– Молчать. – Глаза Арролда полыхнули гневом, а над его ладонью вспыхнул мощный огневик.
– Действительно, господин Камов. Вам стоило бы поучить супругу вежливости. После третьего оскорбления, клятва гостя, данная моим другом этому городу, утратит свою силу, а это может отрицательно сказаться на вашей семье. – Обратился Т'мор к болярину. Тот, моментально оценив все последствия болтовни своей неугомонной второй половины, на мгновение закрыл глаза, успокаиваясь, и повернулся к жене.
– Идите в карету, моя дорогая. НЕМЕДЛЕННО. А вы, господа, примите мои искренние извинения за поведение моей супруги и ее слуги. Если же, мои извинения вас не устраивают… я готов встретиться с вами за пределами этого города, в любое удобное время. – К окончанию фразы, у болярина было такое лицо, словно он лимон целиком разжевал.
– Оставьте. – Арролд погасил огневик. – Мне это не интересно. Если кто и заслуживает наказания, так это ваша супруга и ее слуга. И будь мы вне стен этого городка, вряд ли что-то удержало бы меня от их убийства…
– И вы так легко поднимете руку на женщину? – Раздавшийся из-за спины побратимов голос Ириссы, заставил их обернуться.
– Каждый должен отвечать за свои слова. Сам. – Ответила вместо мужа, Ллайда, выходя из лавки. – А теперь, может наши мальчики расскажут, во что они вляпались на этот раз?