Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

– Я и действительно не желал оскорбить вас, детектив, – хрипло пробасил мужчина с рыжей бородой, резко перебив шерифа. – Но вашему краснокожему здесь не место.

Устало выдохнув, Томас Лонг обхватил занывшие виски руками. Хантер, демонстративно отвернувшись, уже приготовился вернуться к своей машине, однако низкий человек в походном костюме неожиданно подал голос:

– А где его место, рыжий пес? Ты сам сейчас топчешься на чужой земле, которая не принадлежит белым. Так что захлопни грязную пасть.

– Джексон верно подметил, – из густого мрака высунулась незнакомая голова в ярко-оранжевом капюшоне. – Эти люди приехали, чтобы помочь нам отыскать Анну и Эда, а вместо благодарности получили только оскорбления. Так Браун Брик теперь встречает своих гостей?

Рыжебородый сжал кулаки и сделал рывок в сторону приземистого мужчины, угрожающе нависнув прямо над его головой. Его ноздри гневно раздувались, по густой щетине стекали крупные дождевые капли.

Хантер, остановившийся неподалеку, с интересом наблюдал за происходящим, засунув руки в карманы пальто и спрятавшись от ночного ливня под густой хвоей сосен.

– Кого это ты назвал псом?

– Не нарывайся, пугало, – невозмутимо ответил Джексон, ничуть не смущаясь возвышающегося над ним рыжеволосого. – Не то неделю будешь выковыривать дробь из задницы.

– Джексон, попридержи свой язык, – выкрикнул Томас Лонг, протискиваясь между двумя мужчинами и не без труда разводя их в стороны. – Бейкер, вернись на свое место, если не хочешь заночевать в участке!

Человек с длинной рыжей бородой гневно сверкнул глазами, однако не посмел возражать шерифу. Харкнув прямо под ноги мужчины в походном костюме, он грузно повернулся на каблуках измазанных грязью ботинок и прошипел:

– Я возвращаюсь домой.

Затем решительно направился к своей машине, забрался внутрь и громко хлопнул передней дверцей.

– Катись, – повысив голос, прокричал ему вслед Джексон. – И передай от меня привет своей мамаше.

Шериф обеспокоенно оглянулся, опасаясь возобновления стычки, но Бейкер предпочел сделать вид, будто не разобрал последних слов Джексона. Резко вдавив педаль газа, он рванул с места в темноту пустого шоссе, подняв в воздух миллион грязных брызг.

– Прости, Лонг, – проговорил парень в черной куртке. – Но я тоже больше не хочу в этом участвовать.

Он бросил многозначительный взгляд в сторону машины Хантера, в которой все еще сидел Кваху, затем набросил на голову капюшон дождевика и быстро пошел прочь.

После его слов от толпы отделилось еще несколько человек. Они молчаливо направились к припаркованным неподалеку авто, не оборачиваясь и даже не попрощавшись. Спустя несколько минут импровизированная стоянка на окраине леса заметно опустела.

– Кто-нибудь еще желает уйти? – с вызовом поинтересовался шериф. – Или мы, наконец, можем приступить к поискам?

– Ну и ночка, Томас, – вздохнул Джон Мастерс, выскользнув из поредевшего отряда. – С каждым разом все хуже и хуже…

Он сокрушенно покачал седой головой и с тоской посмотрел в лицо давнего приятеля. Не ответив, шериф бросил угрюмый взгляд на оставшуюся группу, вытащил из кармана смятый список и уставился в листок.

– Это моя вина, – Хантер неслышно подобрался к шерифу сзади. – Я должен был предупредить вас заранее о том, что мой помощник – индеец.





– Ерунда, – тут же отмахнулся мужчина в походном костюме. – Эти кретины давно искали повод, чтобы свалить отсюда. Так что не стоит переоценивать себя, детектив Хантер.

– Джексон совершенно прав, – задумчиво произнес Томас Лонг. – В любом случае, сокращение волонтеров пошло нам на пользу. По крайней мере, снаряжения теперь хватит на всех, кто остался.

– Это отличная новость, шериф, – искренне обрадовался Джексон. – Не хотел бы я оказаться в лесах резервации Пайнс-Крик ночью без надежного фонаря. Моя старуха едва отпустила меня в этот раз. Все ворчала, что я слишком сильно рискую.

– Рискуете? – детектив с интересом уставился в лицо волонтера. – Чем же?

Мужчина в походном костюме стащил со своей головы капюшон куртки, неуклюже почесал лысеющий затылок и нехотя ответил:

– Все дело в здешних легендах, детектив Хантер. Многие верят, что ночью в этих лесах становится небезопасно. Даже краснокожие стараются держаться подальше от зарослей, когда начинает смеркаться. Поговаривают, что если оказаться среди деревьев в полной темноте, то назад уже не вернешься.

– Это просто местные байки, – отмахнулся Томас Лонг, время от времени поглядывая в свою бумажку и заново пересчитывая оставшихся людей. – Однако многие в них до сих пор верят. Поэтому организовать поиски ночью было так сложно.

Слегка ослабивший свою хватку ливень теперь лишь отрывисто ронял отдельные тяжелые капли на ночную дорогу. Убедившись в том, что порядок вокруг восстановлен, желтоглазая сова бесшумно юркнула обратно в свое дупло, удовлетворенно прикрыла веки и сунула взлохмаченную голову под большое бело-коричневое крыло.

Устав ждать в автомобиле, Кваху нерешительно распахнул переднюю дверцу и высунул голову наружу. Заметив это, Хантер призывно махнул ему рукой, а затем проговорил:

– Значит, больше никто из присутствующих не возражает против того, чтобы мы с моим помощником присоединились к поискам?

Он приподнял бровь и оглядел всех собравшихся – каждого по очереди. Но больше никто не решился выражать свое недовольство – по крайней мере, открыто. Кое-кто из волонтеров лишь молча кивнул или бессильно подернул плечами. Казалось, немногочисленный отряд уже успел смириться с нежданно нагрянувшими переменами.

– Тебе должно быть это интересно, – заметил Хантер, когда Кваху подошел поближе. – Выяснилось, что горожане не столько недолюбливают самих индейцев, как здешние леса. Многие выразили неготовность отправляться сегодня на поиски пропавших только потому, что вылазка проходит ночью.

– Чего именно опасаются жители Браун Брик? – в черных глазах индейца мелькнуло любопытство. – Здесь что-то произошло?

– Можно сказать и так, – согласился Джексон, увлеченно разглядывая черноволосого помощника детектива. – Существует одна легенда – такая же старая, как и этот город, которая гласит, будто во времена, когда резервацию только основали, здесь вспыхнул бунт. Индейцы, не желая мириться с выселением на чужие земли, организовали восстание. Однако битва быстро окончилась, ведь белые были вооружены до зубов. Побежденные краснокожие вернулись в свою деревню, но их вождь остался в лесах.

– Не существует ни единого доказательства того, что все это происходило на самом деле, – встрял Джон Мастерс, подслушивавший беседу. – Это просто суеверный вымысел.

– Мой старик так не считал, – возразил волонтер. – В общем, солдаты попытались выкурить краснокожего вождя из леса, но каждый раз, когда кто-то из них входил в заросли, обратно он уже не возвращался. Подметив, что белые исчезают только по ночам, люди стали судачить о проклятии и предпочли убраться отсюда. Поговаривали, что вождя индейцев все же отыскали в лесу и даже жестоко убили – поэтому и навлекли беду на окрестные земли. Якобы перед смертью краснокожий взмолился духам ночи и попросил их охранять этот лес от белых.

– Я же говорил – это не больше, чем местная страшилка, – уверенно подытожил владелец мотеля. – Никто и никогда в этих лесах раньше не пропадал. В архивах города Браун Брик нет ни одного упоминания о подобных событиях. Бывало, люди терялись в чаще, но всегда находили дорогу домой.

– А как же Эдвард и Анна? Что ты скажешь на это, Мастерс?

Джексон сощурился и поглядел в лицо пожилого мужчины. Слегка растерявшись, Джон молча пожал плечами, после чего предпочел удалиться, занявшись перетаскиванием снаряжения, которое уже несколько минут выгружал из машины Лонг.

– Я вот что скажу, – понизив голос, пробормотал Джексон. – То, что ты здесь – большая удача. Возможно, все эти байки и в самом деле выдумка, но лично мне станет намного спокойнее, если неподалеку будет разгуливать краснокожий. Надеюсь, если в этих лесах и впрямь притаилось древнее зло, ты сумеешь спасти от него не только себя, но и всех нас.