Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 63

Мелани несколько минут возилась на кухне, молча готовила чай для своих гостей. Грег толкнул Джека.

— Пошли в гостиную

— Я не понял. Она что, не узнала меня? — прошептал пес. — Я просто думал…

— Узнала, узнала, пойдем.

Квартира была студией, и потому гостевая комната существовала лишь условно, отделяясь тонкой стенкой. Пес с волшебником прошли и сели на небольшую софу. Вскоре появилась Мелани. Она несла на тонком подносе две чашки чая.

— Привет, Джек, — наконец заговорила она. — Кто твой друг?

Пес немного смутился и несколько секунд глотал слова. Потом ответил:

— Это Грег, я с ним… мы… в общем, вместе путешествуем по мирам.

— Я рада, что у тебя все хорошо, — печально улыбнулась женщина. — Ты правильно сделал, что ушел тогда. Если бы остался, сделал бы только хуже.

— Это э… почему? — сконфузился пес. Она явно не обижалась на него. Скорее, показалось Джеку, винила во всем себя. Хотя и не понятно, в чем именно.

— Потому что я такая — приношу лишь боль.

— Ой, не говори ерунды!

Грег тем временем молча слушал их, вежливо ожидая конца диалога. Наконец он поймал на себе взгляд Мелани. Это значило, что он тоже может что-то сказать.

— Позволю себе вмешаться и ответить на вопрос, который вы хотели бы задать, — сказал он. — Вернулся Джек не просто так. Сами понимаете, не сложись обстоятельства иным образом, он бы до сих пор метался в решении навестить вас. И, скорее всего, не пришел бы сюда.

— Конечно, я это понимаю, и даже не в обиде.

— Но прежде ответьте на вопрос, — Грег взял одну из кружек чая, — вы любили его?

Волшебник не уточнил, о ком именно говорит, но это и не требовалось. Она еле кивнула и направилась в кухню. Постучав ящиками, достала бутылку вина, три бокала и вернулась к гостям.

— Я думаю, в такой беседе нужно что-то покрепче чая.

— Полностью согласен, — облизнулся Джек.

Мелани, скрестив ноги, села на большой матрас. Открыла бутылку и стала разливать напиток.

— Конечно, я любила его. И вы, — Мелани указала бокалом на Грега, — совершенно в этом не сомневаетесь. Зачем же спрашиваете?

— Хотел, чтобы вы произнесли это вслух. Знаете, это порой так важно. Даже когда на сто процентов уверен, необходимо услышать тому подтверждение.

— Мы были вместе не так долго, но знаете, как это бывает, когда нет сомнений, что человек именно твой. Так же было у нас. И это странно, ведь мы из разных миров. И я боялась. Боялась потерять его. Потому и выбросила часы. Это произошло в одном мире. Мы отправились на прогулку в такое прекрасное место, зеленый город, чистый воздух, красивый сад. Мы прокрались в закрытый хоккейный стадион и беспечно танцевали в зале. Тогда я и выкинула эти часы. Он рассказывал, что из-за них он попал в прошлое. И я боялась, что они снова сработают и разлучат нас. Но не они стали тому причиной.

Мелани встала, распустила хвост и подошла к окну.

— Вы ведь это хотели спросить? Про часы? Верно.





Грег кивнул. Мелани этого не могла видеть, стоя к нему спиной, но молчание послужило ответом.

— Вы хотите узнать, где именно я их выбросила?

— Нет, — ответил Грег. — Он до сих пор их ищет. Ваши места он бы проверил в первую очередь. А значит, их нет там.

Мелани промолчала.

— Эта способность чувствовать вещи, не принадлежащие родным мирам… вы ведь знали? — вмешался Джек. Вопрос о часах не так сильно его интересовал, а вот свое происхождение — другое дело.

— Он предполагал, собаки удивительные существа и могут чувствовать то, что человек уже давно разучился видеть. Они преданы своим хозяевам, потому что знают о любви такое, что мы не способны понять.

— В чем-то он был прав, — тихо ответил Джек, пряча мордочку. — Но и ошибался тоже. Ничего такого особенного о любви мы не знаем.

— Ничего нельзя изменить, вот что я поняла спустя время, — грустно сказала женщина и, допив вино, повернулась к гостям. — Прошлое никуда не денется от нас, и потому приходится его принимать.

— Я бы поспорил, — вмешался Джек, — что-то можно исправить.

— И не ты один. Многие уверены, что дай им второй шанс, и все будет иначе. Однако иногда случается возможность исправить ошибки прошлого и добиться того, чего хотел. Но что в итоге? Ничего. Все по-прежнему. Никогда не возвращайтесь в прошлое, чтобы изменить ход истории, даже мысленно.

— Понял? — обратился пес к Грегу. — Это про твою подругу.

— Это, в общем, — сквозь зубы ответил старик, — я ее больше не люблю.

— Разве можно любить на время? Какая глупость! — возмутилась Мелани. — Если да, то я придумаю другое названия своим чувствам. Мир — это не то, что нас окружает, мир — это мы сами и то, что мы чувствуем…

Глава 37

но случается то, что ломает ее…

Привычной дорогой, через увитые плющом стены высоких домов, вдоль маленького пруда, где полно лягушек и цапель, Алисия возвращалась после бала домой. Пройдя через мост, девочка вышла к месту, где когда-то встретила Ночку. Ветерок трепал волосы девушки и доносил весенние запахи. Миссия выполнена, но триумф победы уже улетучился, и на его место вернулся обыденный депрессивный настрой. И тут она увидела пару людей. Девушку и парня. Они стояли возле фонтана и держались за руки.

Конечно, Алисия много раз видела влюбленных и жутко им завидовала. Но не эта картина так больно уколола сердце девушки и не то, что она была жутко измотана. Она почувствовала незримое, что-то такое очевидное и в то же время необъяснимое. Парень выделялся среди остальных. Он как будто был чужой для этого места, совсем как Алисия. И пусть спутница незнакомца также была странной, именно образ парня резал душу. Сердце девочки остановилось. Это чувство взорвало ее грудь, и по всему телу побежали струйки тепла. Алисия замерла и молча наблюдала за парой, что, тихо болтая, стояла возле пруда.

Она не могла понять, что именно отличало его от других, но, несомненно, этот человек был особенный. Тогда она решила спрятаться и проследить за ними. Мысль, что она должна вернуться домой, даже не коснулась ее сознания.

Влюбленная парочка еще какое-то время стояла и наслаждалась видом на фонтан, потом они пошли в сторону старых кварталов.

Девочка хорошо знала эти места, так как любила гулять. Потому она понимала, как быть незаметной и при этом не потерять незнакомцев из виду.

Пройдя немного, они свернули к зданию хоккейного стадиона. В это время он был закрыт. Здесь часто проводились соревнования, люди приходили на каток или в тренажерный зал. Внутри девочка была лишь раз, на благотворительном концерте. Она немного растерялась: если они зайдут туда, ей будет труднее проследить за ними. Но это ее сейчас совершенно не волновало. Она должна была непременно узнать, кто он и откуда.

Парень с девушкой прошли вдоль забора, ограждающего стадион, и остановились в десяти метров от заднего входа. Оказалось, в заборе есть проход на территорию, куда они и полезли. Девочка выждала около минуты и поспешила за ними. Оказавшись по ту сторону, она потеряла их из виду. В этот момент ее сердце словно подпрыгнуло. Алисия понимала, что зашла на охраняемую территорию, еще и потеряла тех, за кем следила. Неприятности — вот чего она добилась. В такие моменты люди поступают по-разному: одни стараются сделать все, чтобы исправить ситуацию, другие же продолжают гнуть свою линию, усугубляя положение. Алисия относилась ко второму типу. Она понимала: если ее поймают, то накажут. Выбросив из головы мысли о последствиях и риске быть замеченной, девочка побежала в сторону стадиона.

Сердечко гулко стучало в груди, а тело покрылось потом. Странное пьянящее чувство накрыло ее. Что она летит с обрыва, что мир действительно рухнул, что она падает, наслаждаясь полетом. Но долго парить в небесах не пришлось — скоро она разобьется. В голове Алисии творилось черт-те что, а она лишь бежала по лестнице, непонятно как проникнув в здание. Ей казалось, что самое логичное, где должны оказаться преследуемые, это концертный зал. Возможно, лишь потому, что побывала здесь однажды и других мест не знала. Но угадала и, вбежав в плохо освещенное помещение, увидела пару молодых людей на сцене. Они танцевали.