Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



Неожиданно раздался резкий хлопок, машина дернулась, а затем замерла обездвижено на обочине.

– Черт дернул – грубо выругался Фрэнк, доставая разводной ключ из-под сиденья. Он поднял капот, и густой дым стал заволакивать утреннее солнце. Опять реостат полетел. Автобус Фрэнка давно дышал на ладен, но денег на его ремонт у него не было, поэтому всегда надеялись на божью милость. Этот списанный автобус Фрэнк когда-то очень дешево взял у перекупщиков. Однако он не заметил, что этому корыту на колесах давно требовался капитальный ремонт.

– В этот раз Бог отвернулся от Фрэнка, да и от нас тоже, поскольку мы все опаздывали на работу – подумал Фаррелл. Он быстро взглянул на свои старенькие часы на руке. Время приближалось к шести утрам, то есть к построению на плацу возле работы.

– Фрэнк, как думаешь долго еще возиться?

– Не знаю – глухое эхо раздалось из-под машины.

– А можно как-то ускорить процесс?

– Как ты ускоришь? Опять меня обманули! Нужны качественные детали, а не этот контрафакт дешевый. В руке Фрэнка была какая-то грязная деталь от автобуса. Он ей нервно крутил и жаловался на брак.

Фаррелл очень нервничал, ведь не так давно он нашел подработку в городе. Доход был небольшим, всего пятьдесят центов за час изнурительной работы. К тому же ездить нужно было в пригород Детройта к очень зажиточной семье. Дорога занимала более двух часов. Там Фаррелл работал над прочисткой сливной системы канализации, которая обслуживала огромное поместье хозяев и их небольшой частный отель, где было много постояльцев из-за работавшего здесь массаж салона, рекламные вывески которого пестрели на всех подъездах к Детройту.

Хозяев Фаррелл видел крайне редко, и то издали, в основном общался с управляющим их бизнеса – дерзким и немногословным местным жителем Дэвидом, который тоже когда-то жил в Европе в предместьях Лондона, но стечением обстоятельств оказался здесь, в небольшом уездном американском городке недалеко от Детройта. Из-за того, что безработица была огромной, Дэвид не церемонился с наемными работягами. Любая провинность влекла наложение штрафов. Болезнь более двух дней была недопустимым явлением, за которым следовало немедленное увольнение.

Рабочий день начинался в поместье около шести утра с построения и переклички рабочих. Дэвид сидел на кресле возле отеля, в его руках был ежедневник с многочисленным именами. Он выкрикивал фамилии, иногда делая ударения на другой слог. Если после этого из рабочих никто не откликался, он вычеркивал фамилию из списка. Это всегда означало увольнение. Каждый день какие-то фамилии исчезали, какие-то добавлялись. Мало кто выдерживал изнурительных условий труда, но голод приводил новых людей на быстрые заработки. Платили каждый день, обычно по его завершению. Из-за штрафов иногда за час работы люди получали меньше десяти центов. Но из-за того, что предложений работы было мало, а рабочих много, это никого не останавливало.

Фаррелл понимал, что из-за поломки автобуса он может лишиться работы. До отеля оставалось не так уж и долго, он решил продолжить путь пешком. Промедление могло стоить ему заработка. Вряд ли его уволили бы, на такую работу сложно было найти достойного кандидата, который не был бы брезгливым, к тому же обладал знаниями в области сантехнических узлов. Но от штрафа эти качества не спасли бы Фаррелла.

Убедившись, что в этот раз водителю автобуса не нужна помощь, он ускоренным шагом, переходя на легкий бег, направлялся к месту своей работы.

Обочины дороги были пыльными. Проезжающие автомобили поднимали эти клубы пыли вверх. Утренний воздух уже разогревался, день обещал быть жарким. Это единственная ситуация, подумал Фаррелл, когда ему в маске было лучше, чем без нее. Через ворота в комплекс поместья Фаррелл зашел с проступившей испариной. Все тело обливалось потом. И хотя трудовой день только начинался, Фаррелл был мучительно вымотан этой прогулкой и эмоциональным напряжением.

– Кто это у нас? – с ухмылкой задался вопросом Дэвид, обращаясь к другим работникам. Не приподнимаясь, слегка переложив ноги на другую сторону пуфика, который размещался под стулом, и, вынув кубинскую сигару изо рта, пристально взглянул на Фаррелла.



– Ты думаешь, ты так вот, можешь заявляться спокойно, опоздав на работу? – поправляя свои запонки на рукавах рубашки, рассуждал Дэвид.

– Но сэр, там автобус…

– Не нужно объяснений, ты думаешь ты не заменимый что ли? Желающих полно работать и хорошо работать. Если кого-то что-то не устраивает, вас никто не держит, катитесь отсюда – оглянул от всех рабочих.

– Сегодня работаешь бесплатно. Будет тебе уроком. Дэвид шмыгнул носом, у него был хронический насморк. Потом он отхаркнулся слюной в сторону Фаррелла. Это не первый раз, когда управляющий так делал. Но Фаррелл обычно это наблюдал в отношении других рабочих, а сегодня он впервые оказался в их числе.

– А как же сопла для печи – подумал Фаррелл, ведь денег может не хватить. Фаррелл какое-то время думал, что Дэвид подхватил опасную инфекцию, распространение которой профилактировали власти своими мерами, но кроме кашля никаких других симптомов у Дэвида не было. Поэтому Фаррелл перестал ему сожалеть, списывая все на вредную привычку.

Спорить с Дэвидом было бессмысленно, такой заткнет кого угодно, поэтому Фаррелл не теряя время, пошёл заниматься своей работой, чтобы его не выгнали. Уходя с плаца, он увидел подъезжающий белый Rolls-Royce. Дэвид сразу подбежал к пассажирской двери, приоткрыл ее и галантно подал руку какой-то мадам. Сверкающая в нарядах она вышла из машины, осмотрелась, чем-то обмолвилась с управляющим и быстро направилась в сторону отеля. Очевидно, это была хозяйка всего комплекса, подумал Фаррелл. В этот момент к отелю еще подъехал микроавтобус, из него вышли девушки. Дэвид встречал их уже не так галантно как мадам. Каждая из них, выходя с трапа автобуса, получала от него хороший хлопок по мягкому месту. Фаррелл и раньше видел такие автобусы, это были девушки для клиентов отеля, их тщательно отбирали, рекрутировали мошенническим способом для занятий проституцией. Фарреллу было тяжело на это смотреть, ведь у него росла собственная дочь. Тем временем, она начинала заболевать. Фаррелл как обычно поздно ночью вернулся домой.

– Мама, не могу дышать! – кричала охрипшем голосом Эйдин. В это время Дэрин как обычно занималась домашней работой, готовила обед, гладила белье и прибиралась по дому. Крик дочери перепугал ее, и она кинулась к ней.

– Что случилось? – встревоженным голосом спрашивала мать. Она увидела, как дочь отхаркивает кровью, она просто задыхалась от кашля. Она обхватила Эйдин двумя руками и прижала к себе. Приступ кашля стал по немного отпускать. Дэрин почувствовала, что дочь знобит, а лоб был горячим. Она принялась звонить в скорую. Еще позавчера Эйдин жаловалась на недомогание, а сегодня мучилась от высокой температуры и приступов удушья.

Только спустя четыре часа появился врач скорой помощи. В его ожидании у Фаррелла начался приступ психогенной слепоты. От волнения он часто терял зрение на один глаз. Постепенно оно возвращалось, но это причиняло ему ужасный дискомфорт.

– К сожалению, это похоже на пневмонию. Вам требуется скорая госпитализация. Но ваша медицинская страховка просрочена, поэтому придется платить на основе срочного договора оказания медицинских услуг – сухо констатировал доктор. Эта речь была хорошо поставлена и отрепетирована в результате многочисленных визитов. Семья Бакли не единственная в городе, у кого не было страховки, а без нее невозможно было рассчитывать на безвозмездную медицинскую помощь. Гонорар за страховку был непомерно высоким для них, поэтому они рассчитывали на божью помощь.

– Внести аванс вы должны прямо сейчас – продолжил врач, делая забор биологического материала изо рта Эйдин.

– Мы не имеет право вас госпитализировать без аванса, это требование страховых компаний, иначе меня могут уволить.

– Стоимость аванса составляет тысячу долларов. Будете вносить?