Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 10



— Прошу прощения, — произнес маг голосом человека, которому совершенно не стыдно, — просто ваше предложение слишком… своевременно. Даже как-то подозрительно. Но, похоже, вы — это действительно вы, а не подосланный ко мне человек под иллюзией.

Гордо вздернув подбородок, я молча вытащила из сумочки выцветшую фотографию и протянула магу. На фотографии был он сам пять лет назад, когда он гостил в нашем поместье, запечатленный с моей семьей. Я, тогда еще совсем ребенок, стояла в углу фотографии в светлом платье и застенчиво теребила прядь волос.

Бросив беглый взгляд на фотографию, маг вернул ее мне, но все еще не спешил принимать меня в ученицы. Вместо этого, сложив ладони домиком и уперев локти в стол, он уставился на меня и спросил тоном экономки, нанимающей новую горничную — хромую и косую, которая точно побьет весь фарфор в буфетах.

— И почему же вы хотите изучать магию? У вас женщины не занимаются магией.

— Именно поэтому я и приехала к вам, — пояснила я, — у нас в магические академии принимают только мужчин. А я хочу стать магом, — закончила я и уставилась на мужчину преданным взглядом. Ну же! Соглашайся быстрее! Я же так хочу стать магом! Я буду делать все домашние задания, усердно заниматься и стану первой в Эггерионе женщиной-магом!

Когда господин Такахаши появился в нашем доме пять лет назад и мимоходом обронил, что у меня есть способности, и что в Хэйанской империи женщины тоже обучаются на магов, я не придала этому большого значения. Но постепенно его слова прорастали в моем сознании все глубже и глубже, и наконец дали соответствующие плоды. Собственно, следствием его слов было как раз то, что я приехала на край света, чтобы изучать магию, и теперь сидела в беседке, гипнотизируя мага взглядом.

— Да, у вас есть способности, но не факт, что я смогу вас обучать, — наконец произнес маг, и я нахмурилась. Мне кажется, или он пытается откреститься от чести учить подрастающее поколение?

— Первоэлемент у вас подходящий, дерево, — продолжил господин Такахаши, не торопясь объяснять, что такое первоэлемент. — Вы говорите на хэйанском? — он неожиданно перешел на принятый в империи диалект, и я поспешно отозвалась на том же языке:

— Да, говорю. А если поживу тут подольше, то буду говорить еще лучше.

Моя гувернантка, миссис Таббс, много лет проработала в Хэйанской империи и выучила местный язык, а потом по настоянию батюшки научила и меня, так что объясняться с магом я могла.

— Акцент есть, но со временем он действительно станет менее заметен, — маг разговаривал словно бы сам с собой, и я затаила дыхание, сообразив, что если бы он твердо решил мне отказать, то не стал бы тестировать, как я говорю на хэйанском. Значит, он действительно раздумывает, не взять ли меня в ученицы!

— Если вы останетесь здесь, то вам нужно будет привыкать к нашим обычаям и традициям. Что-то вам не понравится, к чему-то вам будет сложно принять. Вы готовы к такому? — он продолжил беседу на хэйанском, и я, помедлив всего секунду, с готовностью закивала. Вряд ли у них такие уж отличные от всего мира обычаи, Хэйанская империя — вполне цивилизованное государство. Плясать у костра и есть сырое мясо меня тут точно не заставят.

— Люди старше по возрасту, или, например, я, как учитель, буду называть вас на «ты», — продолжил запугивать меня маг, и я бросила на него озадаченный взгляд. Неужели господин Такахаши думает, что я могу отказаться от своей мечты — стать настоящим магом — всего лишь из-за того, что он будет обращаться ко мне на «ты»? Да пусть хоть как зовет, только учит!

— Как вам будет угодно, — отозвалась я, потому что он молчал, ожидая ответа.

— Вам нужно будет беспрекословно меня слушаться и делать, что говорят, — добавил маг. — Если я скажу «прыгайте», значит, нужно прыгать. Если я скажу, не делайте то-то и то-то — значит, это НЕ НУЖНО делать, — последние слова он произнес с нажимом, и кивнула. Что тут непонятного? Во всех сказках и историях про волшебство есть такая комната, в которую нельзя входить, или запрет, который нельзя нарушать. Конечно же, герои историй зачем-то с упрямством носорога лезут именно в ту, запретную, комнату, и наживают себе кучу проблем. Я их ошибок повторять не собиралась — буду делать все точно так, как он говорит. Он же не прикажет мне делать что-то, противоречащее чести дочери джентльмена, например, убить кого-то или…

— Расстегивайте платье, — донеслось до меня и я подумала, что ослышалась.

2

— Простите? — переспросила я, наблюдая, как маг одним слитным движением поднялся и подошел ко мне. Улыбка медленно сползла с моего лица.



— Вставайте и расстегивайте платье, — терпеливо повторил маг, который явно был в курсе, в какой шок ввергли меня его слова.

Я в ужасе уставилась на его протянутую ладонь. Он что, собирается надругаться надо мной? Тут, в беседке? В десять утра?

Когда он говорил, что мне нужно будет делать то, что он говорит, я думала, что его распоряжения будут вроде «не сбегать из дома по ночам и не ходить на старое кладбище», «не дразнить злого монстра, который живет в подвале» или «не есть ничего в секретной лаборатории ядов». Но никак не довольно-таки неприличное предложение расстаться с одеждой!

Маг совершенно не пытался уверить меня в том, что его помыслы чисты, и терпеливо стоял рядом, протягивая руку, и у меня не было другого выхода, кроме как подняться. Ноги после непривычной позы удалось разогнуть с большим трудом и, поднявшись, я тут же покачнулась и упала бы, если бы не рука мага, твердая, как камень.

Мужчина стоял совсем рядом и смотрел на меня прямо, словно выжидая, что я начну возмущаться и уйду — однако я, в панике оглянувшись и убедившись, что рядом никого нет, и никто меня не спасет, еле слышно пробормотала:

— Не могу.

— Видите, — маг хмыкнул и перевел взгляд с меня на воду, — я же говорил, что…

— У меня платье на спине расстегивается, я не смогу достать до пуговиц, — перебила я, чувствуя, как лицо медленно пунцовеет.

Маг перевел взгляд на меня — я видела его движения краем глаза, сосредоточенно разглядывая коричневый керамический чайник на столе — и зашел мне за спину. Через миг я почувствовала его пальцы, осторожно расстегивающие пуговки. Мужчина стоял сзади, и, пользуясь этим, я украдкой вытащила из кармана нож и прижала его к груди. Вот, а я еще смеялась, когда тетушка Лисси брала с меня обещание всегда носить в кармане складной ножичек — и яблоки пригодится почистить, и для самозащиты. Вот не думала, что он понадобится мне в доме уважаемого мага для защиты от него же …

Через несколько мгновений я почувствовала, как воздух захолодил голые лопатки — ненадолго. Посреди моей спины легла горячая ладонь, и я невольно вздрогнула.

Ладонь за пару секунд нагрелась до такого состояния, что магу впору было вызывать врачей, с таким-то жаром. Однако он невозмутимо стоял сзади, а вот я почувствовала, как перед глазами все поплыло.

— Что вы делаете? — я слабо дернулась, и маг перехватил меня свободной рукой поперек талии.

— Диагностирую ваш потенциал. Насколько велики ваши способности, — напряженно отозвался мужчина, и я вдруг почувствовала, что он не диагностирует — он вытягивает из меня что-то жизненно важное, и попыталась вырваться. Неужели он заберет всю мою магию? Зачем я вообще сюда пришла!

Перед глазами окончательно потемнело, что-то со стуком упало на пол. Мой нож. Я так и не смогла им воспользоваться, — подумала я и осела в руках мага.

Я пришла в себя оттого, что кто-то брызгал мне в лицо воду. Моргнув, я открыла глаза — и тут же пожалела об этом, потому что обнаружила себя на полу, и сидящий рядом маг придерживал меня в полусидящем положении. Моя голова удобно устроилась у него на плече и, собственно, первым, что я увидела, были его темные, непроницаемые глаза. Вздрогнув, я оттолкнула его и попыталась сесть — и тут же порезала руку о собственный нож, так и валяющийся на полу.

— Не дергайтесь, — укоризненно прореагировал маг и, взяв мою руку, аккуратно на нее подул. Под моим изумленным взглядом порез затянулся, словно его и не было. Тут же отпустив мою руку, маг отстранился, убедившись, что я могу сидеть самостоятельно, и принялся деловито застегивать пуговички на моей спине. Лучше бы он сначала застегнул их, а потом приводил меня в чувство — тогда не было бы так неудобно…