Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 12



– Так займитесь, – сказал он. – И отвалите от меня.

Нина молчала, ни тени беспокойства не промелькнуло в её серых глазах, и в голове Гаррета невольно проскользнуло сомнение: чувствует ли та вообще что-нибудь? Захотелось впиться губами в аккуратные бледные губы напарницы, укусить до крови, ворваться в рот и трахать языком – просто чтобы понять, умеет та чувствовать или нет.

– Как я и говорила, – спокойно ответила Нина, хотя сердце её подпрыгнуло к самому горлу и кровь бешено застучала в висках, – я много о вас читала. О том, как вы разобрались с холдонским конфликтом, например. Никто не верил, что вам удастся выкарабкаться без жертв.

– Я должен прибежать к вам на помощь только потому, что вы ещё один человек, который «обо мне читал»? Если бы я помогал всем, кто знает про холдонский конфликт, у меня не было бы времени, чтобы спать и есть.

– Да. О вашем несносном характере я тоже осведомлена. Ума не приложу, как это сочетается со способностью обводить людей вокруг пальца.

– Знаете, чего я хочу прямо сейчас? – перебил её Гаррет, и Нина умолкла. – Врезать вам.

– Попробуйте. Думаете, от этого станет легче?

Гаррет скрипнул зубами и, резко убрав руки, отвернулся от неё.

– Вы согласились со мной работать, – продолжила Нина, – так что давайте не будем терять время зря. Вы хотите подобрать амуницию – я только за.

Лифт пиликнул, и оба вышли в длинный полусумрачный коридор. Не оглядываясь, Гаррет пошёл вперёд. Нина, впрочем, не отставала.

– Для начала нам нужно запросить официальные данные по сканам сетчатки и ДНК, – смирившись, сказал Гаррет. – Выясним, не засветилась ли Кэ… Донован у кого-нибудь из «друзей».

Друзьями в «Инициативе» традиционно называли миры, не присоединившиеся к Сети. И Гаррет не преминул тут же отметить про себя, что в «Монолите» всё ровно наоборот: «друзьями» признавали только тех, кто вступил в Сеть. Нина, однако, его поняла.

– Я уже разослала запросы, – сказала она.

Гаррет вскинулся и с удивлением и обидой посмотрел на неё.

– Я работаю над этим делом уже три дня, – добавила Нина.

– Замечательно… А меня в него посвятили только сейчас?

– Никто не виноват в том, что вы всю прошлую неделю не отвечали на звонки.

Гаррет скрипнул зубами. Он действительно не отвечал. Бросив в бунгало разряженный телефон, он предавался релаксации на морском берегу: Гаррет любил дельфинов, общаться с ними было проще и интереснее, чем с людьми. Дельфины не умели врать.

– Очень неосмотрительно с вашей стороны, – продолжала Нина тем временем. – А что если бы в Управлении случилось серьёзное ЧП?

– За мной прилетел бы вертолёт, – отрезал Гаррет. Подумал и добавил: – Так уже было. Пару раз…

Нина закатила глаза. Она начинала понимать, с каким тяжким случаем инфантильности ей предстоит иметь дело.

Коридор закончился, и Гаррет ступил в небольшую залу с металлическими стенами, а Нина – следом за ним. За небольшой стойкой стоял сухощавый человек. Гаррет его знал – его звали Гэбби Дол.

– Привет, Куколка, – сказал Гаррет, приближаясь к нему. – Найдётся пара пулемётов и тележка наркоты?

– Твои шутки не стали умней, – заметил тот и достал из-под своей стойки парализующий пистолет. – Для работы в городе могу предложить только такой.

– Что ещё? – покорно согласился Гаррет, который и не рассчитывал на что-то ещё.

Один за другим Дол стал доставать из-под стола и с полок за спиной, закрытых бронированными металлическими щитками, устройства для записи, видеосъёмки, модели биноклей, микропланшетов и прослушивающих устройств.

Нина, будто готовилась к такому повороту дела, опустила рядом со всем этим свой дипломат и раскрыла его.

Гаррет присвистнул. Внутри, помимо планшета с виртуальной клавиатурой лежали два шокера, карманный регенератор, парализатор и боевой пистолет. Коробочка, открыв которую, Нина продемонстрировала Гаррету коллекцию жучков, ещё несколько мелких вещей и солнечные очки.

– Сыворотку будете брать? – спросил Дол, но Гаррет покачал головой.

– Оставляет следы.

– На всякий случай возьми, – вмешалась Нина, и Гаррет решил не возражать.



Он выбрал себе парализатор такой мощности, чтобы на крайнем делении можно было нанести смертельный удар, сгрёб со стола ещё пару десятков жучков и забросил их Нине в дипломат. Та поморщилась и принялась разгребать возникший бардак – у неё каждый предмет имел своё место и свой футляр.

Гаррет взял со стола очки и, надев их, пошевелил тачпадом на дужке. Стёкла последовательно отобразили Нину в инфракрасном, ультрафиолетовом и ещё каком-то спектрах. А заодно показали дуло какого-то оружия у неё под юбкой, ещё один пистолет на пояснице под пиджаком и металлическую пластину на груди, там, где у человека располагается сердце.

– Не тяжело? – Гаррет бесцеремонно провёл по блузке напарницы рукой. Та на мгновение закусила губу, а потом качнула головой.

– Устав, – сказала она, – без защиты никуда.

Гаррет хмыкнул. У них такого в уставе не было, но он не стал бы таскать с собой бронежилет по городу, даже если бы это было прописано во всех инструкциях по десять раз.

Поблагодарив Дола, он дождался, когда Нина закроет дипломат, и снова направился к лифту.

Нина чувствовала, что напряжение начинает спадать, – от вида оружия и возможности его пощупать Гаррет явно впал в некоторую эйфорию. Сама Нина не испытывала по этому поводу ничего. Железо было просто железом, и она использовала его, потому что иначе не могла.

– Она была очень близкой подругой, – сказал Гаррет, когда двери закрылись и лифт тронулся вверх.

Нина вздрогнула от неожиданности и посмотрела на него.

– Тебе всё ещё трудно об этом говорить?

– Прошло четыре года. Не знаю… Нет. Просто… не с тобой.

Нина промолчала. Она могла бы попытаться доказать, что лично она тут ни при чём, – но не хотела. Она представляла «Монолит». А «Монолит», в случае необходимости, убивал людей. И Нина не чувствовала себя виноватой в том, что Кэри Донован оказалась одной из тех, кто угрожал безопасности присоединившихся миров.

– Вы думаете… – сказала она медленно, – ты думаешь, что это в самом деле может быть она?

Гаррет повёл плечами.

– Не знаю. С технологиями, способными копировать ДНК, мы пока не встречались, но они наверняка есть. В каких-то из миров.

На несколько секунд наступила тишина. Каждый думал о своём.

– После того, как появились Врата, – сказала Нина через некоторое время, – после того, как мы узнали о существовании множества миров… Стало трудно быть уверенной хоть в чём-то на все сто.

– Никогда не испытывал таких проблем, – откликнулся Гаррет. – Просто не надо пытаться контролировать весь мир, вот и всё. Хотя… Кого я учу…

Нина промолчала и на этот раз, и Гаррет мысленно порадовался тому, что ему попался не самый запущенный экземпляр. Большинство сотрудников «Монолита», которых он знал, испытывали почти маниакальную потребность всем и каждому доказать свою теорию единства прогресса во множестве миров.

Они вышли из здания и на некоторое время остановились.

– Думаю, Джонсон не будет против, если мы не станем его ждать и приступим к делу прямо сейчас, – сказала Нина.

Гаррет кивнул. За всё время знакомства они согласились в чём-то в первый раз.

– Официальные ответы уже пришли? – уточнил он.

– Нет. Но я не слишком надеюсь на них. У меня есть список из нескольких людей… С которыми мы могли бы переговорить, чтобы получить более надёжную информацию. Если, конечно, тебе удастся что-нибудь из них вытянуть.

Гаррет кивнул.

– Покажешь этот список мне? – спросил он.

– Не здесь. Показывай, где находится твой любимый бар.

Глава 4

Бар, который рекомендовал Гаррет, располагался не так уж далеко – стоило зайти за поворот.

– Такое чувство, что ты не в первый раз выпиваешь, едва выйдя из офиса, – не преминула прокомментировать Нина, спускаясь по лестнице из пяти ступенек, ведущей в подвал.