Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 53



— Обещаю. Но почему? Как?

— Мы с Летти всё устроили, — ответила Марта, крутя большими пальцами, — потому что Летти хотела изучать магию, а я нет. У Летти есть мозги, и она хочет будущее, в котором сможет использовать их. Только вот попробуй донести это до матушки! Матушка слишком завидует Летти, чтобы допустить, что у нее есть мозги!

Софи не могла поверить, что Фанни такая, но не стала заострять на этом внимание.

— Но что насчет тебя?

— Ешь пирожное. Оно вкусное. О да, я тоже могу быть умной. Мне понадобилось всего две недели у миссис Фейрфакс, чтобы найти чары, которые мы сейчас используем. Я вставала по ночам и потихоньку читала ее книги, и это было легко. Потом я спросила, могу ли я навестить семью, и миссис Фейрфакс разрешила. Она милая. Она подумала, я тоскую по дому. Так что я взяла чары и приехала сюда, а Летти вернулась к миссис Фейрфакс, притворяясь мной. Сложной была первая неделя, когда я не знала всего того, что должна знать. Это было ужасно. Но потом я обнаружила, что люди хорошо относятся ко мне — а, знаешь, они хорошо относятся к тебе, если ты хорошо относишься к ним, — и всё стало прекрасно. И миссис Фейрфакс не вышвырнула Летти, так что, полагаю, она тоже справилась.

Софи жевала пирожное, не чувствуя вкуса.

— Но что заставило тебя так поступить?

С широкой ухмылкой во всё леттино лицо Марта покачалась на табуретке, ее большие пальцы крутились счастливым розовым вихрем.

— Я хочу выйти замуж и родить десять детей.

— Ты недостаточно взрослая для этого! — воскликнула Софи.

— Не совсем, — согласилась Марта. — Но, понимаешь, я должна рано начать, чтобы успеть родить десятерых. А этот путь дает мне возможность подождать и посмотреть, понравлюсь ли я нужному человеку, сама по себе. Чары постепенно выветрятся, и я всё больше буду становиться собой.

Софи была так поражена, что закончила пирожное, не заметив, каким оно было.

— Почему десять детей?

— Потому что столько я хочу.

— Я не знала!

— Ну, немного пользы было бы рассказывать об этом, когда ты так усердно поддерживала матушку в том, что я должна отправиться на поиски счастья, — ответила Марта. — Ты думала, матушка это имела в виду. Я тоже так думала, пока не умер отец и я не увидела, что она просто пыталась избавиться от нас — поместив Летти туда, где она непременно познакомится с множеством мужчин и выйдет замуж, и отослав меня так далеко, как могла! Я ужасно разозлилась и подумала: «Почему бы нет?» Я поговорила с Летти, и она злилась не меньше, и мы всё устроили. У нас теперь всё отлично. Но мы переживаем за тебя. Ты слишком умная и милая, чтобы застрять в магазине на всю оставшуюся жизнь. Мы это обсуждали, но не смогли придумать, что делать.

— Со мной всё хорошо, — запротестовала Софи. — Только немного скучно.

— Всё хорошо? — воскликнула Марта. — Да прям заметно, как с тобой всё хорошо, когда ты месяцами не приходишь сюда и в итоге появляешься в кошмарном сером платье и шали с таким видом, будто даже я пугаю тебя! Что матушка с тобойсотворила?

— Ничего, — неловко ответила Софи. — Мы были сильно заняты. Ты не должна так говорить про Фанни, Марта. Она твоя мать.

— Да, и я достаточно похожа на нее, чтобы понимать ее, — возразила Марта. — Поэтому-то она и отправила меня так далеко. Ну, то есть попыталась отправить. Матушка знает: человека можно эксплуатировать, при этом хорошо с ним обращаясь. Она знает, какая ты ответственная. Она знает, у тебя есть этот пунктик насчет того, что ты неудачница только потому, что старшая. Она вертит тобой, как хочет, и заставляет горбатиться на нее. Могу поспорить, она тебе не платит.

— Я всё еще ученица, — запротестовала Софи.



— Я тоже, но я получаю жалование. Цезари знают, что я заслуживаю его. Шляпный магазин приносит нынчекучу денег, и всё благодаря тебе! Ты сделала ту зеленую шляпу, благодаря которой жена мэра выглядит как красотка-школьница, не так ли?

— Гусенично-зеленая. Я ее украшала.

— А капор, который был на Джейн Фарриер, когда она встретила того аристократа, — продолжила Марта. — Ты гений в шляпах и одежде, и матушка знает это! Ты подписала себе приговор, когда сшила тот наряд для Летти на прошлый Майский День. А теперь ты зарабатываешь деньги, пока она гуляет…

— Она ходит на закупки, — сказала Софи.

— Закупки! — воскликнула Марта, ее пальцы вертелись. — Они занимают у нее половину утра. Я видела ее, Софи, и слышала разговоры. Она выезжает в наемной коляске и в новой одежде, купленной на заработанные тобой деньги, и наносит визиты во все особняки в долине! Говорят, она собирается купить то большое здание в Дольнем Конце и устроиться с шиком. А с чем остаешься ты?

— Ну, Фанни имеет право на некоторые удовольствия после всех трудов, что она положила, растя нас. Полагаю, я унаследую магазин.

— Отличная участь! — воскликнула Марта. — Слушай…

Но в этот момент два пустых лотка на другом конце комнаты отодвинулись в сторону, и откуда-то засунул голову подмастерье.

— Так и подумал, что это твой голос, Летти, — ухмыльнулся он в самой дружелюбной и флиртующей манере. — Новая выпечка готова. Скажи им.

Его кудрявая и посыпанная мукой голова снова исчезла. Софи подумала, что он, похоже, милый парень. Ей ужасно хотелось спросить, не тот ли он, кто по-настоящему нравится Марте, но у нее не было возможности. Марта поспешно подскочила, продолжая говорить:

— Я должна позвать девочек, чтобы отнести всё в магазин. Помоги мне с этим, — она вытащила ближайший лоток, и Софи помогла ей пронести его через дверь в шумный оживленный магазин. — Ты должна что-то делать с собой, Софи, — тяжело дыша, говорила Марта по пути. — Летти всё время повторяла, что не знает, что станет с тобой теперь, когда нас нет рядом, чтобы внушить тебе немного самоуважения. Она была права, беспокоясь.

В магазине миссис Цезари, выкрикивая указания, взяла у них лоток мощными руками, и несколько людей пронеслось мимо Марты, чтобы принести еще. Софи крикнула: «Пока!» — и выскользнула в суету. Казалось неправильным и дальше занимать время Марты. Кроме того, она хотела побыть одна, чтобы подумать. Она побежала домой. Начался фейерверк, поднимавшийся от поля рядом с рекой, где располагалась Ярмарка, конкурируя с синими взрывами из замка Хаула. Софи еще больше, чем раньше, почувствовала себя инвалидом.

Она думала и думала большую часть следующей недели, но добилась только того, что пришла в смятение и недовольство. Похоже, всё обстояло не так, как ей казалось. Она изумлялась на Летти и Марту. Все эти годы она неправильно их понимала. Но Софи не могла поверить, что Фанни такая, как про нее говорила Марта.

Времени на раздумья хватало, поскольку Бесси в должное время ушла, чтобы выйти замуж, и Софи большей частью находилась в магазине одна. Фанни много отсутствовала, будь то ради прогулок или ради чего еще, а торговля после Майского Дня стала вялой. Три дня спустя Софи достаточно набралась храбрости, чтобы спросить Фанни:

— Разве я не заработала жалование?

— Конечно, лапочка, учитывая всё, что ты делаешь! — тепло ответила Фанни, поправляя шляпу с розовой отделкой перед магазинным зеркалом. — Мы поговорим об этом сегодня вечером, как только я разберусь со счетами.

После чего она ушла и не вернулась, пока Софи не закрыла магазин и не забрала оставшиеся шляпы домой, чтобы украсить их.

Вначале Софи почувствовала себя дурным человеком из-за того, что слушала Марту, но когда Фанни не заикнулась о жаловании — ни в тот вечер, ни в любое другое время в течение недели, Софи начала думать, что Марта была права.

— Возможно, меня действительно эксплуатируют, — сказала она шляпе, которую украшала красным шелком и пучком восковых вишен, — но кто-то должен этим заниматься, иначе здесь нечего будет продавать, — она закончила эту шляпу и начала строгую черно-белую, очень модную, и ей в голову пришла новая мысль. — А если и нечего будет продавать, какая разница? — она окинула взглядом собранные шляпы — на болванках или лежавшие в куче в ожидании отделки. — Какой от вас толк? — спросила она их. — Мне от вас точно никакого толку.