Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 20

Нина. Вы идите, сегодня я хочу побыть с Ёнсо.

Гичхон. Ты уверена? (Не успевает договорить.)

Ёнджа. Нет, так не пойдет! Ты представляешь, какими бактериями кишат все больницы? Даже не вздумай!

Нина. Тогда…

Ёнджа. Пойдем быстрее! Тебе мало того, как она унизила тебя вчера?

Нина. Я могу понять Ёнсо. Представляю, как она была напугана и растеряна. То, что зрение вернулось, то, что Сынван погиб… (Качая головой.) Я бы сознание потеряла на ее месте…

Луна (улыбаясь). Именно поэтому давай дадим ей время прийти в себя. Мы попросим персонал позаботиться о ней. Не переживай так сильно. (Приобнимает Нину за плечи и ведет к выходу.)

Нина взволнованно оборачивается.

Ёнджа (внутри у нее все обрывается). И как только у меня такой наивный ребенок родился?

Гичхон. В меня пошла, такой же мягкий человек…

Ёнджа смотрит с укором, собирается уходить.

Гичхон. Ты иди, я побуду ненадолго на похоронах.

Ёнджа. Зачем это? Ты уже выразил свои соболезнования.

Гичхон. Ты же знаешь, у него совсем никого не было…

Ёнджа (вздыхает). Ну и тряпка же ты…

Дан немного нервничает, медлит, смотрит на больничную вывеску.

Дан. Палата номер 1402.

Дан входит в больницу, и на него несется каталка с пациентом скорой.

Врач скорой помощи (в спешке). Пожалуйста, освободите дорогу!

Дан смотрит на раненого пациента, вспоминает Ёнсо.

<F/B>S #63. Лицо пострадавшей в аварии Ёнсо. Рядом Сынван в бессознательном состоянии.

Каталка быстро приближается к Дану, он отскакивает в сторону, чтобы избежать столкновения, и царапает руку о стену.

Дан. Ай! (Смотрит на пальцы, из царапины сочатся несколько капель красной крови. Как удивительно!) Ого, кровь! (Только произносит, и рана заживает сама по себе [спецэффекты]. Немного разочарован.) Вот как. Получается, я не до конца человек? (Идет дальше по коридору.)

После беспорядка, что учинила Ёнсо, много вещей оказалось за дверью палаты. (Коробка салфеток, полотенца, подушки, бутылки воды и так далее.)

Кровать пуста. В туалете горит свет.

Ёнсо стоит перед зеркалом. (С точки зрения Ёнсо.) Перед глазами все расплывается. Она смотрит на свое лицо в отражении.

Прошло уже три года с тех пор, как она видела его в последний раз. Ёнсо со смешанными чувствами протягивает руку к отражению.

Она смотрит в свои глаза. Ёнсо сильно закусывает губу и думает: «Они принадлежат Сынвану?»

Ёнсо выходит из палаты в коридор. На больничную одежду из места на руке, где стояла игла от капельницы, капает кровь. Ёнсо идет мелкими шажками, держась за стену.

Ёнсо. Я должна убедиться. Ни за что не поверю, пока сама не увижу.

Ёнсо уже все знает, но никак не может принять правду. Крепко стиснув зубы, она продолжает свой трудный путь.

Дан ждет лифт и бубнит себе под нос номер палаты. Он одновременно и радостно взволнован, и встревожен.

Двери лифта открываются, из него выходят люди. Дан ждет, чтобы зайти, но неожиданно замирает.

Человек, который выходит последним из лифта, – Ёнсо! Лицо ее бледно.

Они встречаются взглядами… Дан узнает ее, но Ёнсо как будто не замечает Дана.

(Е) Ту-дук.





Сердце Дана стучит. Дан кладет руку на грудь и глубоко вздыхает. Ёнсо проходит мимо, ничего не замечая. Тяжелое чувство.

Дан провожает Ёнсо взглядом и заходит в лифт. Двери медленно закрываются. И в последний момент открываются вновь!

Дан выходит и смотрит в ту сторону, куда пошла Ёнсо.

Сотрудники театра балета и прислуга поместья Айви собрались вместе на поминальный обед.

За одним из столов сидит руководитель Пак и пьет стакан за стаканом. Он уже довольно пьян. Перед ним пустая бутылка.

Он тянется за новой, но взять не успевает: напротив него садится Гичхон.

Пак (приподнимается). Вы пришли…

Гичхон (наливает). Руководитель Пак, алкоголь – ваш враг. Вы чего так на него накинулись? Сбавьте обороты…

Пак (опустошает стакан, сетует). Воспоминания о нем еще такие яркие. Он был таким внимательным… Каждый раз, когда мы виделись, он улыбался и приветствовал меня… Всегда говорил, что не отпустит меня с пустыми руками, и давал с собой печенье или фрукты… (На глазах наворачиваются слезы.) У меня до сих пор холодильник ими забит…

Гичхон (выпивает). Ничего не поделать. Какой-то очереди для ухода на тот свет не существует. Он был добрым человеком и до последнего дня совершал хорошие поступки, так что, думаю, он должен попасть в рай под громкие аплодисменты. Мы будем помнить его. (Чокается стаканом.)

Пак (уставившись на стакан). Верно… Я буду помнить тебя, а ты, Сынван, забудь все. Все страхи, ужасы, несправедливость и грусть… Забудь и отпусти все это. (Опустошает стакан.)

Гичхон (?). Несправедливость?.. О чем это вы, руководитель Пак?

Сотрудники (Е). Директор, до свидания…

Гичхон (оборачивается, видит танцовщиков, пришедших на поминки). Ах да… Вы уже поели?

Гичхон провожает участников труппы к выходу. Он оборачивается назад и видит, что руководитель Пак лежит ничком на столе.

Не отрывая пристального взгляда от шагов Ёнсо, которые даются ей с трудом, Дан следует за ней. Балерины (из S #19) выходят из зала и начинают сплетничать.

Суджи. Как же мне жаль господина Чо…

Ынён. Его постоянно использовали. Сперва как слугу, а в конце концов и как донора роговицы. (Злится.)

Ёнсо замирает на месте.

Дан замирает следом за ней.

Ынён. А вы слышали? (Наклоняется ближе.) Эта авария… Возможно, была кем-то подстроена.

Суджи. С ума сойти! А кем? Для чего вообще?

Ынён. Понятия не имею… Но… Господин Сынван заранее прошел все нужные обследования и выбрал реципиента, (еще тише) говорят, Ли Ёнсо знала об этом!

Суджи (закрывает рот рукой). Быть не может!

Балерина (твердо). И несмотря ни на что, он относился к ней, как к собственному ребенку.

Суджи. Как такое вообще возможно? (Замечает Ёнсо, коротко охает.)

Ёнсо воспаленными глазами пристально смотрит на трех девушек перед собой. Сами того не замечая, те отступают и прижимаются к стене. Потом, смущенные Ёнсо, расходятся в стороны.

Она заходит в зал, не обращая ни на кого внимания. Дан бросает неодобрительный взгляд на балерин.

Ёнсо заходит внутрь. Юми выполняет функцию распорядителя траурной церемонии. Она дает Ёнсо хризантемы. Ёнсо принимает их и встает. Неотрывно смотрит на портрет Сынвана, на котором он широко улыбается.

Юми ждет, когда Ёнсо возложит цветы. Ёнсо по-прежнему неотрывно смотрит на фото Сынвана.

Ее пальцы, сжимающие цветы, слегка подрагивают.

Собираются любопытствующие. Среди них есть и Дан. Он подсматривает за тем, как Ёнсо стоит выпрямившись.

Люди в зале также наблюдают за происходящим. Гичхон, который сидит рядом с разлегшимся на столе руководителем Паком, удивлен появлению Ёнсо.

Дан (смотрит на лицо Сынвана на фото; Е). Где есть свет, там есть и тьма. Где есть добро, там есть и зло. Где есть жизнь, есть и смерть. Покойся с миром… (Молится.)