Страница 36 из 38
Мы практически обошли всю больницу, прежде чем наткнулись на Зета; слышим выстрелы, крики, затем он появляется, его лоб покрыт испариной.
— О, Боже! Что, черт возьми, с тобой такое?
Я направляюсь к нему намереваясь задрать рубашку, чтобы увидеть, какой урон он нанес (он бежал! он бежал!). Но он шлепает меня по руке.
— Позже, Слоан. Позже, хорошо?
— Эй! Эй, стой!
Крик эхом разносится по коридору, Зет хватает меня за руку и тащит в противоположном направлении, подальше от агента Лоуэлл.
— СТОЯТЬ НА МЕСТЕ! — кричит она.
До нее добрых тридцать футов. Мы впятером сворачиваем за угол, я обхожу Зета, тяну его за собой к левому повороту, который приведет нас к служебной лестнице; мы не успеем попасть в лифт. Я открываю дверь аварийного выхода и бегу вниз по бетонным ступеням, сердце грохочет в ушах. Это глупо, это глупо, ТАК ЧЕРТОВСКИ ГЛУПО. Я бегу словно метроном, заставляет мои ноги двигаться. Бегу от закона. Никогда, никогда, никогда в своей жизни не думала, что превращусь в кого-то подобного, если уж на то пошло.
Мы спускаемся, ступень за ступенью. Моя голова кружится, мы достигаем первого этажа, в ушах звенит от звука шагов и бессвязных криков.
— Продолжайте двигаться, продолжайте двигаться! — рычит Зет.
Я поворачиваюсь, Лейси стоит за мной, ее глаза широко раскрыты, на лице застыла маска паники. За ней идет Зет, за ним остальные. Выше на три поворота лестницы над нами, агент Лоуэлл выглядывает в щель, направляя на... направляя на нас пистолет.
— Не шевелитесь, бл*дь! — кричит она.
Зет продолжает толкать, он явно намерен двигаться. И быстро. Мы выскакиваем на автомобильную стоянку, под проливной дождь, такой сильный, что я мгновенно промокла до нитки.
— Идем на стоянку перед главным входом, — говорит Зет, таща меня и Лейси вправо. Я двигаюсь, но Майкл хватает Зета за плечо.
— Дай мне ключи, — говорит он. Зет отмахивается от него, но он не сдается. — Зет, дай мне свои гр*баные ключи. Немедленно!
— Просто заткнись и двигайся.
Майкл бьет Зета в спину так сильно, что тот падает на колени. Я вскрикиваю, — что, черт возьми, он делает? Майкл достает из кармана куртки Зета связку ключей и помогает ему подняться. Зет побледнел и покачивается на ногах, но выглядит так, будто хочет убить своего друга.
Майкл поворачивается ко мне.
— Подождите за углом. Идите! Она пойдет за нами к машине. Я пришлю кого-нибудь за вами. Просто подождите там! Тебе придется ему помочь. Он потерял много крови.
Словно в подтверждение его слов, голова Зета откидывается назад, и он практически падает на землю. Мы с Лейси хватаем его под руки и делаем, как нам говорят. Это не сработает. Это не сработает. Но я двигаюсь вперед, спотыкаясь под огромным весом, отчаянно пытаясь не дать ему упасть на меня сверху. К счастью, Зет пошатываясь идет вперед, иначе мы были бы в заднице. Майкл и Кейд срываются с места, крича и создавая шум. Мы огибаем здание слева от нас, и сворачиваем в маленький дворик, где хранятся генераторные блоки. Такое ощущение, что Лейси знает, куда идет. Она проводит нас вперед, направляясь за один из кирпичных домов.
Я моргаю пару раз пытаясь поверить своим глазам.
— Копы! — Я поворачиваюсь к Лейси, которая выглядит слегка смущенной. — Лейси, почему два гр8баных копа прикованы гр*баными наручниками к дверям этого гр*баного здания?
Не думаю, что когда-либо говорила так часто слово «гр*баный», но ситуация, кажется, оправдывает это.
— Они всего лишь без сознания. Они не мертвы, — говорит Лейси, как будто от этого мне должно стать лучше.
— О боже, — выдыхаю я, и это правда.
Божественное вмешательство — единственный способ увидеть положительный результат во всем этом. Мне хочется встать на колени и молиться, чтобы все закончилось. Мы с Лейси опускаем Зета на землю. Его глаза открыты, но такое ощущение, что он нас не видит. Я проверяю его пульс, он медленный и нитевидный. Он умрет из-за того, что не захотел оставаться в своей постели. И это потому, что он ни хрена не хотел слушать. Я сильно бью его по лицу, с одной стороны, чтобы он не впал в кому. С другой, — потому что он, бл*дь, этого заслуживает.
Майкл велел нам ждать здесь, — он пришлет кого-нибудь за нами. На стоянке перед зданием воют полицейские сирены, больше мы ничего не можем сделать. Мы с Лейси сидим и ждем.
Через двенадцать минут появляется член МК «Вдоводел». Это Карни, я встречала его у Хулио; понятия не имею, как ему удалось так быстро добраться сюда, не задаю вопросов. Просто чудо, что нас не обнаружили. К счастью, копы в бессознательном состоянии еще не очнулись, хотя это начинает беспокоить. Они так долго без сознания, что я начинаю беспокоиться, что они мертвы, но проверка пульса убеждает меня, что они еще живы.
Карни, также как и мы, абсолютно промокший; выглядит слегка удивленным нашей ситуацией, его улыбка исчезает, когда он понимает, что ему необходимо поднять Зета. Он недостаточно силен, чтобы сделать это в одиночку. Мужчина берет Зета за руки, мы с Лейс берем по ноге. Это настолько унизительно, что я рада, что этот ублюдок потерял сознание; он никогда сознательно не потерпел бы такого грубого обращения.
Мы добираемся до противоположной части больницы, где ожидает промышленный фургон Карни с работающим двигателем. Надпись на фургоне гласит: «Химчистка на Бис». Он припарковал машину у входа, как будто ждал доставки больничного грязного белья. В больнице есть прачечная для стирки и чистки простыней и медицинской формы, но это разумная маскировка. Нам удается затащить Зета на заднее сиденье, — фургон завален мешками с чистым бельем, — мы с Лейси забираемся внутрь за ним.
— Где, черт возьми, ты его достал? — спрашиваю я Карни, уже зная ответ.
— Я одолжил его, — отвечает он и захлопывая дверь. Все погружается во тьму. Мгновение спустя фургон содрогается, и мы трогаемся с места. В темноте шум двигателя и наше дыхание кажутся очень громкими. Я понимаю, что замерзла, промокла и устала. Лейси шарит вокруг и находит мою руку, крепко сжимая ее.
— С ним все будет в порядке? — шепчет она.
Я сжимаю ее руку в ответ и говорю правду.
— Я не знаю. Но очень надеюсь.
Глава 17
Слоан
Человек, которого я видела на складе Зета, сказал мне, что практикует в подвале, но он солгал; на самом деле над тат-салоном в Гринвуде. Когда заходим он не выглядит счастливым, его скрытая гримаса говорит о том, что не удивлен нашим визитом. Он знал, что мы придем.
Помещение, в котором он работает, возможно является его местом жительства, комната, в которую он нас ведет, стерильна и оборудована всеми необходимыми больничными приспособлениями, включая машину жизнеобеспечения, задвинутую в угол.
— Положите его на стол, — приказывает он, закатывая рукава рубашки.
Карни, Лейси и я поднимаем Зета на стол, стараюсь не поддаться непреодолимому позыву к рвоте. Все обрушивается на меня разом. Я не смогу продолжить свою карьеру. Мне не следовало убегать, но было трудно оставаться на месте, когда все, казалось, такими отчаянным и безумным. Все пришли спасти меня от Чарли. У меня не было другого выбора.
Все это сейчас не имеет значения. Это не сравнимо с неподвижным телом, лежащим на импровизированном операционном столе этого незнакомца. Мое сердце как будто... такое ощущение, что оно обмотано колючей проволокой, и каждый раз, когда я вдыхаю, и моя грудь расширяется, сердце набухает и прижимается к этой проволоке, глубоко пронзаясь. Сиделка во мне хочет проверить жизненные показатели Зета, чтобы выяснить, что с ним происходит, но мне чертовски страшно. Беспокоюсь о том, что обнаружу, и о том, как это повлияет на меня. Мне кажется, что я на грани потери контроля; если увижу, что он умирает, знаю, что произойдет. Для меня это будет концом всего. Противилась этому, боролась, отрицала, но не было смысла пытаться. Я влюбилась в эту безрассудную, опасную, ужасающую душу, и теперь, когда поняла это, не готова отказаться от него.