Страница 6 из 12
119а. Ораниенбаум Ораниенбаум
Парит в поднебесье проворный шлагбаум
Катальная горка кафтан треуголка
И слышно вдали завывание волка.
120. Такая жарища сегодня Фонтанка сильно обмелела иду по колено в воде что-то там шмыгает скользкое промеж ногами сколько водорослей вокруг! Ты только полюбуйся ну и аромат ну и аромат нет это не мои духи ангел мой вот купцу Ветрогузову была бы тут разжива думаю не заблудиться бы. Вот кажется нам сюда.
121. Говорил же тебе платье надо было повыше поднимать кого стесняться-то? Вот этого? Он вообще в другую сторону смотрит.
121а. Да не пищи отстираем.
121б. И порошка у нас навалом.
122. Эй лакей (здорово это я придумал) эй лакей беги сюда скорей дома ли князь Ю-пов чего уставился тупая твоя башка не узнаешь что ли живо объявляй: капитан К. офицер без имени и его юная спутница Екатерина Петровна Полубак!
123. Машкерад господа по другому адресу в Л-ем саду. Вы знаете где Л-ий сад? Там и наливают.
124. Как это в таком виде нельзя? Ты как смеешь оскорблять боевого офицера! Жаль не прихватил с собой своих верных голштинцев. Они не свиньи. Господи да где ж они. Они бы тебе живо глупую голову отвинтили.
125. Воробей – птица самая безопасная ни капли их не боюсь.
125а. Гвардейцы не боятся воробьев. Да и зачем бы?
126. Полковник набивает рот конфетами раздувается раздувается потом лопается. Л-лпум! Так наш фельшер кукушкин говорил.
126а. Врешь ты все фельшер.
126б. Кто же тогда приходил нас палками драть.
127. Тебе бы капитан гауптвахту сукин ты сын; я сам все видел; да вот и рыжая борода на плинтуаре рыдает; как она его любила.
128. Впрочем мне какое дело? мне б прийти на Батискафную и с кем-нибудь возлечь; любовь невероятно потребна военным; но какая ж дура попрется на Батискафную? Да еще ночью.
129. Катинька любовь моя болтается хрен знает где; рыжая борода говорит «капитан меня меня возьми» да чем же я насыщать тебя буду… да боюсь и г-н м-р Дарлингтон превратно поймет.
129а. Я тебя сукин ты сын свинцом нашпигую ежели еще раз ртом фельшерскую бороду чмокнешь.
129б. Капитан мы расстаемся навеки.
129в. Из адмиралтейства никаких вестей все так тревожно.
.
130. Лупить говорю его все равно бессмысленно.
131. Сосиска приговаривается к съедению.
132. Пощадите меня поручик!
133. Вообще-то я капитан. Я капитаном родился капитаном и подохну.
133а. Адский голод движет меня слопать вас сударыня.
134. Вы не узнаете меня я княжна Тараканова. Я вам как вторая мать. Вы помните пальцы мои перепончатые.
135. Как опять вы-с? См. п. 62.
136. Ты с кем это там разговариваешь? С сосиской?
137. Да нет что ты деточка это я сочиняю проэкт новой конституции… Любовь моя… живи… живи…
138. Княжна, открытое двоеженство противно моей натуре христианской.
139. Мы могли бы обвенчаться тайно.
140. Как это возможно-с тем более в постный день. К тому же это противоестественно: где это видано чтобы капитан лейб-гвардии… Ведь нельзя же обручиться с котлетой или вот взять и выйти замуж за гамбургер. Едина плоть. А теперь целуйте друг друга. Чмок. Да-с. Чмок. Вот тут у вас кетчуп… Средь них ростбиф окровавленный… В полку засмеют. Ну не понимают у нас этого. У меня на губах горчица батюшка дайте салфетку. Да-с. Капитан капитан вам ваша сосиска рога наставила… Кому это хочется. Да и стреляться я не ахти какой любитель. Умереть за сосиску… ну как-то это не очень… У г-на майора кожа два сантиметра. Уж не знаю как и проткнуть. Вот можно например пойти и умереть за адмиралтейство. О да. А за окном опять снег. Да говорят сейчас сосиски черт знает из чего вертят и проверить невозможно. Вот вы сударыня из кого теста слеплены? Что это вы вдруг позеленели? А? Молчите? Да и что напишут газеты что подумает г-н м-р Д-н что подумает князь Ю-пов что подумает Е.И.В. и государыня. Вот ее жалко. Она как птица. Сама же мне говорила: «государь милосерд заточил меня в золоченую клетку а семечек не дает». Вот мне однажды гвоздей в гречу насыпали.
141. Княжна вы несете миру отсебятину.
142. Пергюмякиссен не тычьте в нее вилкой это же княжна Тараканова. Господи княжна простите фонтанного мальчишку. Он же как уродливый дождевой червяк. На червяке нету никакой одежды. Да и зачем? Что за манеры у вас чему вас там учили в Петергофе княжон вилкой в разные места деликатные тыкать вот почему я не люблю двор и его сомнительные забавы. Мне ли быть его прилежным учеником? Мне ли скакать на одной ноге? А вилку извольте держать в левой руке. Не позорьте.
143. Понимайт. Княжну не тыкайт. (Перекладывает вилку из правой в левую потом обратно).
144. Почем в Обжорных рядах фунт отсебятины я спрашиваю.
145. Капитан убежимте на край света.
146. Уже было. Смотри п.73.
147. Княжна Тараканова вы фантастическое существо. Я могу позвать академика Павлова он вас осмотрит если что. Пергюмякиссен напишет. Пергюмякиссен ты умеешь писать возьми чернила сам знаешь где смотри не перепутай напиши академику.
148. Капитан мне не нужен академик Павлов мне нужны только вы и вы. Хочу с вами на бал к князю Ю-пову.
149. Вы меня любите все-таки или нет? Объясните научным языком. Вы же сами видите я для вас ничего не пожалела. Я ради вас плясала и пела. Меня собаки возле Смольного кусали. Мне в трамвае студенты бока намяли. (Танцевали… танцевали…) Я ради вас свою душу в Перинном ряду купцу деревяшкину заложила (вы говорю господин деревяшкин мою душу… душу мою ангельскую сберегайте я за нею в среду вернусь честное слово) а вот сегодня спрашивается какой день. Господи я проспала все на свете.
150. Варить три минуты.
151. С капитаном летать
Хохотунья княжна хохотунья княжна
Посмотрите как полночь бела и нежна.
Ах всю ночь до зари я хочу хохотать
С капитаном лежать с капитаном летать.
152. Меня возле Смольного в третьем часу терзали собаки; ну думаю подобрали местечко ах вы мои милые а они тяв-тяв… гр-р-р… ну грызите меня грызите… а мне еще в елисеевский к пяти; вы говорит княжна не опаздывайте; ах капитан неужели вы были среди них; как я теперь князю Ю-ву покажусь; что вы княжна что вы ангел я был в адмиралтействе там новый броненосец в сырую воду спускали; ого-го думаю ого-го какая силища! Сколько пузырей! Какая мощь. Как он помчится по воде! Как шарахнет.
152а. Зря вот только дырку в боку просверлили. Слишком большая.
152б. Фельшерская борода обвенчалась с г-ном майором; куда смотрит фельшер? он ангел… ангел… на полковой свадьбе облопалась облопалась рыжая засранка ее тошнит противно конечно; приходил г-н полковник давал всем палок ну это уже за казенный счет. Господи видела б все это государыня.