Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29

— Нужно отвезти его в город. Я погрузил его в стазис, но сам не целитель и помочь не могу.

Не спрашивая мнения Илзе, мужчина подсадил ее на седло и сам сел позади. Тронул коня, заставляя его идти быстро, но осторожно. А найденного парня крепко держали энергетические путы. Зрелище плывущего за всадниками тела со стороны выглядело очень жутко, поэтому маг благоразумно набросил на всех заклинание отвода глаз. До больницы удалось добраться незамеченными.

— О боги, — всплеснула руками Аделия Малено, которую им повезло заставь прямо в приемном покое. — Что случилось?

— Неизвестно, — коротко сказал мужчина. — Мы нашли его у озера.

— Понятно, — кивнула госпожа целитель, а потом скомандовала: — Мартин, Ленни, быстро готовить вторую операционную. — Сильвия, примите у Его Сиятельства пациента.

Санитары подкатили каталку и еще одна целительница помогла графу погрузить на нее парня, ловко перехватив заклинание. Из коридора выскочила женщина с ножницами и стала прямо на ходу избавлять пациента от одежды. Госпожа Малено, командуя подчиненными, быстро направилась в операционную. Пара минут — и в приемном покое не осталось никого, кроме Илзе, графа и сонного дежурного за стойкой.

Девушка неловко повела плечами, осмотрелась и присела на лавочку в углу. Уходить, не выяснив ничего о судьбе парня, не хотелось. Мужчина остался стоять у окна. Они не решались подходить друг к другу, будто подписали безмолвное перемирие. Потому что знали: только это спасет их от неудобных вопросов, которые уже давно повисли в воздухе.

Спустя полчаса в больницу вошел мужчина лет сорока, одетый в форму стражника. Он сразу заметил Эллана Эрнаэна и подошел к нему.

— Капитан Харвей, — представился страж. — Винсент Уоллес сообщил, что вы хотите заявить о преступлении.

— Хочу, — кивнул граф. — Час назад на берегу Белого озера мы нашли мужчину. Сильно избитого, но живого. Сейчас его осматривает Аделия Малено.

— Он знаком вам?

— Нет. Но его лицо было в крови и грязи, поэтому допускаю, что мое мнение может измениться.

— Что ж, тогда…

Его оборвал негромкий хлопок двери. Госпожа целительница вышла в приемную, вытирая руки белым полотенцем. Илзе тихонько встала и подошла поближе, чтобы не упустить ничего из того, что она скажет.

— Жив, — ответила та на безмолвный вопрос. — Пока. И я не уверена, что выкарабкается. Его ударили по голове, очень сильно, проломив череп. Мы убрали осколки кости и гематому, но мозг весьма длительное время пребывал под большим давлением и серьезно пострадал. Я, конечно, хороший целитель, но здесь бессильна. Возможно, кто-то из столичных светил мог бы попробовать вывести его из комы, но…

— Но вряд ли кто-то из них поедет в нашу провинцию, — закончил за нее Эллан Эрнаэн.

— Совершенно верно. Так что нам остается только ждать. Мы даем ему восстанавливающие эликсиры, но это все, чем можем помочь.

— Что вы можете сказать о травмах? — спросил следователь.

— Он не сам упал, его избили, это точно. Скорее всего вчера вечером или ночью, поверьте моему опыту, я много травм в жизни видала. Никто из наших его не опознал, и в вещах не нашлось ничего такого, что помогло бы установить личность. Мы сняли одежду и обувь, поэтому можете забрать.

— Благодарю. В сознание он не приходил?

— Нет. Можете взглянуть на него, если хотите. Вдруг узнаете.

Безымянный парень лежал в четырехместной палате, где сейчас никого, кроме него не было. Тонкое одеяло прикрывало худое тело, на котором еще виднелись синяки, пусть и изрядно побледневшие. Лицо было чисто вымыто, а голова забинтована от темени до ушей. Но Илзе, которая пробралась сюда под прикрытием широких плеч Эллана Эрнаэна, парень по-прежнему оставался незнаком.

— Можно попробовать нарисовать его портрет и развесить по городу, — предложила госпожа Малено.

— Не стоит, — следователь качнул головой.

— Но почему?

— Потому что тот, кто напал на парня, вполне может находиться в городе, — ответил вместо него граф. — И преступник явно пожелает закончить свое черное дело.



— Но слухи ведь все равно пойдут, — неуверенно пробормотала целительница.

— Лучше позже. А пока он пусть побудет безымянным пациентом.

Илзе тихонько вздохнула. Ведь кто-то вполне сейчас может искать мужа, сына или брата, сходя с ума от неизвестности. А он лежит здесь, и не факт, что вообще поправится. Его грудь еле вздымалась от слабого дыхания. Кожа приобрела какой-то нехороший серовато-зеленый оттенок, синяки под глазами превращали лицо в гротескную маску.

Цветочница вышла из-за мужских спин и присела возле кровати парня. Осторожно взяла его за руку и осмотрела ладонь. Пальцы, пусть пострадавшие в драке, были тонкими и длинными, как у музыканта, а кожа — чистой, без мозолей и шрамов.

— Он не крестьянин и не наемный рабочий, — тихо произнесла она.

— И не солдат, — согласился граф.

— Я почти уверен, что он приехал откуда-то, — продолжил капитан Харвей. — А в Ивелине нарвался на грабителей. Похожу по гостиницам и ресторанам. Вас же попрошу не распространяться особо об этом случае.

Все синхронно кивнули, и госпожа Малено выставила посторонних из палаты, заверив, что обеспечит пациенту самый тщательный уход. Эллан Эрнаэн остался с капитаном, задавая ему какие-то вопросы, а Илзе поспешила к себе, пока на нее не обратили ненужное внимание.

Пострадавшего было жаль. Он не казался девушке забулдыгой, подравшимся из-за бутылки дешевого пойла, или бандитом, от которого решили избавиться свои же. Обычный парень, может быть, едущий через Ивелин по своим делам и попавший в нехорошую историю. И он явно не заслуживал вот так просто умереть безымянной жертвой преступника.

Поэтому цветочница даже не удивилась, когда зашла в свой сад и обнаружила там большой куст ярких пурпурных мальвей. Быстро перекусив, она срезала цветы и завернула их в бумагу, чтобы не привлекать внимание. Потом сложила с холщовую сумку простую вазу, бутыль с водой, мальвеи и вышла из дома.

В больнице Илзе тихонько пробралась в палату к парню. Достала вазу, налила в нее воды и опустила туда мальвеи, расправляя лепестки, которые успели примяться в сумке.

— И что это вы здесь делаете? — раздался вдруг суровый голос, заставивший девушку подпрыгнуть.

Она обернулась и увидела стоящую в дверях Аделию Малено.

— Ах, это вы, Илзе, — та узнала цветочницу и немного расслабилась, но все равно продолжала смотреть сурово и хмуро.

— Простите, — улыбнулась девушка.

— Сюда нельзя заходить посторонним.

— Понимаю, просто… мне очень жаль его. Жаль, что он лежит вот так один, никому не нужный.

— Ну так уж и ненужный, — фыркнула целительница. — Мы хорошо за ним присматриваем.

— Только это все же больничная палата. И мне захотелось как-то оживить ее. Знаю, это глупо, он ведь не приходит в себя. Но мне кажется, что ему бы понравилось.

Илзе с грустной улыбкой посмотрела на парня, а госпожа Малено вздохнула и подохла ближе, окончательно сменив гнев на милость.

— Да, может быть вы и правы, — сказала она. — Некоторые целители всерьез заявляют о том, что люди в коме все понимают и чувствуют, только подать знак не могут.

— Вы позволите мне приносить сюда цветы?

— Приносите. Хуже ему точно не станет, а так хоть кто-то будет навещать беднягу.

Илзе благодарно склонила голову. Она знала, что парню будет только лучше от того, что рядом станут находиться овеянные милостью Леассии цветы.

На следующий день они снова выросли в ее саду, и девушка понесла их в палату. Там выбросила те, что успели завять, сменила воду и немного посидела рядом с парнем, просто держа его за руку. Пусть она не обладала силой, но это обычное человеческое участие дорогого стоило.