Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 52



— Так значит, вас отправляли в рейды по не самым безопасным окраинам столицы? — вырвал из задумчивых мыслей лорд Арнел.

А едва я промолчала, внезапно предложил:

— Мы можем завтра прогуляться по всем местам, которые вы любили в юности. Сады, оранжереи, кондитерские, магазины. Все что угодно и куда вам угодно. Что скажете, Анабель?

Повернув, голову я посмотрела в его глаза очень долгим, полным практически невысказанной боли взглядом, и тихо ответила:

— Вы опоздали на шесть лет, лорд Арнел. По всем этим местам меня уже сводил профессор Стентон, в те далекие времена, когда я была достаточно наивна, чтобы не понять, что же он делает.

И на этом наш диалог закончился.

***

Удивительное дело — пока мы ехали ни один бродяга или попрошайка не попытались выпросить "хоть грошик", не говоря уже о том, чтобы попытаться промышлять разбоем. А ведь это был опасный, крайне опасный район. Но сворачивая на улицу с работающими фонарями, я вдруг заметила взгляд одного из уличных мальчишек… и содрогнулась. На меня смотрели глаза с вертикальными зрачками. Это был дракон. Чистокровный дракон на грязных улочках ГрейтВина?

Мальчишке было лет десять, не больше, но бандой из таких же грязных оборвышей верховодил именно он, потому как один знак, и все остальные бродяжки остались стоять в тени, не показываясь даже на свет.

— Да, их много, — внезапно сказал лорд Арнел. — По нашим подсчетам драконы и полукровки постепенно вытесняют исконных жителей окраин, и это продолжается уже более десяти лет.

Он помолчал, но затем продолжил:

— Так же, по нашей информации, ими управляет Карио.

Я внутренне содрогнулась.

— И… что вы намереваетесь делать? — спросила, практически шепотом.

— Спровоцировать их нападение на Вестернадан, — ровно ответил лорд Арнел.

И под моим потрясенным взглядом, счел нужным пояснить:

— Анабель, я не хочу лишних жертв. Я четыре года прожил, чувствуя себя убийцей и просыпаясь с ощущением чужой крови на своих руках. Не хочу убивать. Не желаю новых жертв. А потому я спровоцирую Карио, унизив его так, что ржавому останется только одно — мстить. И всю свою армию он поведет на захват Железной горы. Все закончится там.

С ужасом глядя на лорда Арнела, я вспомнила то стихотворное предсказание, что прочла в склепе отцов-основателей Вестернадана:

— "И пробуждение дракона,

Его божественный финал.

Невинных кровью напоенный,

Расправит крылья тьмой рожденный,

Не важно, прав или виновен,

Рукой железной схватит мир".

Дракон, коему данное предсказание и было зачитано, устало посмотрел на меня и тихо ответил:

— Анабель, мне не нужен мир, абсолютно не нужен. Я не собираюсь захватывать столицу, вести боевые действия, воцаряться на троне и все прочее. Потому что мир мне не нужен, мне нужны вы. Вы и ничего более.

Мило улыбнувшись, уточнила:

— Это сейчас было признание, или угроза?

Усмешка на его губах, и очень тихое:

— Второе. Зрите в корень, мисс Ваерти.

И на этом наш экипаж остановился.

Меня, не спрашивая моего разрешения, вынесли из наемного кэба и пересадили в роскошный экипаж с золочеными вензелями рода Арнелов. Пользуясь тем, что мы оказались в гораздо более чистом пространстве, я пересела на сиденье, демонстративно воззрившись в окно.

— Злитесь? — поинтересовался Арнел.

— В бешенстве, — не стала скрывать я.

— Чаю? — практически насмешка.

— Можно просто кипяток — выплесну вам в лицо, — негодование росло вместе с толпой, что становилась все больше и больше.



Мы приближались к дворцовой площади.

И вскоре мне пришлось отпрянуть от окна, потому как вспышки фотографических аппаратов практически ослепляли. Арнел любезно прикрыл шторки, но благодарности от меня не дождался, лишь вопроса:

— А вы понимаете, насколько сильно пострадает моя репутация, если выяснится, что я путешествую в закрытом экипаже с мужчиной?

— С мужем, — поправил лорд Арнел.

И добавил, не скрывая насмешки:

— Привозить вас в столицу в качестве невесты было бы неосмотрительно, нам так и не удалось выяснить, какие козыри на руках у Карио. Ко всему прочему, статус невесты налагает некоторые ограничения на мое пребывание рядом с вами, что учитывая всю ситуацию, было бы несколько… неосмотрительно. Так что, — он посмотрел мне в глаза и вкрадчиво произнес, — добро пожаловать домой, леди Арнел.

Послышался скрип отворяемых ворот, крики газетчиков, почему-то лай собак, затем шелест гравия под колесами.

Когда карета остановилась — выходить из нее мне не хотелось вовсе. И выходить не пришлось.

Лорд Арнел, не интересуясь моим мнением, подхватил на руки и вынес. И я готова была сгореть со стыда, когда увидела не только встречающую нас выстроившуюся прислугу в количестве не менее пятидесяти человек, но и журналистов, фотографирующих с приличного, но все же позволяющего разглядеть что меня несут на руках, расстояния.

— Добро пожаловать, милорд, — произнес дворецкий, выступив из общего строя встречающих.

— Эштон, моя супруга устала, представите ей прислугу позже, — было единственным ответом Арнела.

Сгорая со стыда окончательно, я дождалась момента, когда он, преодолев лестницу, внес меня в какую-то спальню, и вот только там и тогда, прошипела:

— Я вам этого никогда не прощу!

— О, так вы желаете познакомиться с прислугой? Могу отнести вас обратно, — ставя на ноги перед огромной кроватью, весело ответил дракон.

Я смотрела на него, в черные полные нескрываемого веселья глаза с вертикальным зрачком, и думала о том, что там полсотни человек! Пять десятков! Пятьдесят! Пятьдесят человек! Меня мимо них пронесли на руках. Меня представили женой лорда Арнела! Меня…

— Господи! — других слов не было.

Лорд Арнел заботливо снял с меня плед, поправил волосы, упавшие на лицо, наклонился и у самых губ прошептал:

— Прием у императора через час. Люблю тебя.

Когда он уходил, его спину прожигал мой далеко не любящий взгляд. Особенно едва я поняла, что уходил дракон вовсе не в ту дверь, что вела в коридор — в смежную. То есть мне предстояло пребывать в спальне его жены, отделенной от спальни дракона лишь небольшой внутренней дверью.

— Я требую хотя бы засова! — действительно потребовала.

— Хорошо, прикажу вам его принести, — ледяным тоном ответил лорд Арнел.

И имеющаяся в наличии дверь вспыхнула огнем, чтобы осыпаться пеплом, не подпалив более ничего. И теперь двери не было! Ее просто не было!

Зато от двери, ведущей в коридор, раздалось:

— Леди Арнел, ваше платье уже прибыло.

От знакомства с новой прислугой я сбежала в комнату для умывания.

***

Ледяная вода — холодная вода. Снова ледяная, снова холодная. Опять ледяная. Я умывалась, умывалась, умывалась, в очередной раз умывалась, но стоило взглянуть на себя в зеркало… и мне хотелось умыться снова. И снова…

И если говорить откровенно — душу рвало в клочья, от всего произошедшего, просто в клочья! Мне было стыдно и совестно перед лордом Горданом, перед собой, перед миссис Макстон… и снова перед собой. И стыд перед самой собой оказался сильнее всего, потому как едва в спальне раздался голос моей экономки, я тут же воскликнула "Миссис Макстон!".

Домоправительница распахнула дверь уборной без стука, пристально осмотрела меня, сбросила тот самый подаренный ей Стентоном плащ куда-то прочь, и вошла, заперев дверь уже на ключ. Что ж, я не нашла лучшего времени, чтобы признаться ей:

— Миссис Макстон, я падшая женщина.

Да, я хотела чаю. С вербеной, мятой, мелиссой и чем-либо еще столь же успокаивающим. И моей просьбе внемли.

— Бетси, чаю для мисс Ваерти! — повысив голос почти до крика, приказала миссис Макстон.

— Для леди Арнел! — поправил кто-то за дверью.

Я готова была взвыть, но воспитание не позволило. Как и присутствие моей домоправительницы.

— Мисс Ваерти, — она проигнорировала поправку прислуги этого дома, — я спрошу прямо — он надругался над вами?