Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 10

– Фокс? А зачем тебе Фокс, красавица? Посмотри на меня, может я тебе понравлюсь больше?

– Мисс Барнет, давайте уёдем отсюда, – испуганно зашептала Марта.

– Мне нужен Фокс, чтобы поговорить с ним, – твердо сказала Алисия, надеясь, что решительность в голосе отпугнет наглеца, но она ошиблась.

– Посмотрите, какая смелая дамочка! Уверен, что такая не любит робеющих мужчин.

В этот момент Алисия вспомнила, что её ножик остался у Фокса, а больше она ничего с собой взять не додумалась. Оставалось надеяться только на свои зубы и ногти. Но девушка понимала, что они не остановят этого воняющего мужлана, который был значительно большее неё, только разозлят. Девушка стала отступать к стене.

– Не трогайте её! – воскликнула Марта, вставая между наглецом и воспитанницей.

Но мужлан так легко оттолкнул её в сторону, что женщина повалилась на чей-то стол, охнула и осела на пол без сознания. Мерзавец даже не обратил на это внимания:

– Встань в очередь, толстуха. Такой мужчина должен первым достаться знойной дамочке.

– Марта! Не дотрагивайся до меня, грязное животное! – процедила сквозь зубы Алисия, обвела взглядом зал и отчаянно воскликнула: – Неужели здесь нет настоящих мужчин, которые могут заступиться за слабых женщин?

Но сидящие лишь переглядывались, а несколько человек даже торопливо потянулись к выходу из таверны. Один из них шепнул Алисии:

– Не повезло вам, никто не захочет связываться с Шакалом.

Девушка с ужасом поняла, что осталась совершенно без защиты. Она в страхе отступила ещё на шаг и уперлась спиной в стену.

– Оставь её, Шакал! – вдруг громко сказала рыжеволосая девушка. – Тебе других женщин не хватает?

– Ты мне надоела, Сью, – отмахнулся мужлан. – Мне хочется кого-то новенького, свежего и невинного, например, как этот ангелочек.

Шакал подошел так близко, что Алисия уже чувствовала его смрадное дыхание на своем лице. Одной рукой он уперся в стену, так чтобы она не могла выскользнуть, а другой стянул с неё капюшон.

– Смотрите, какие белокурые у неё волосы! Я же говорил, что она ангел. Только сейчас будет падшим, – грязно ухмыльнулся он, беря девушку за подбородок.

– Не прикасайся ко мне! – Алисия ударила мужлана рукой в грудь, но он лишь рассмеялся, оскаливая сгнившие зубы.

– А теперь моя очередь, – сказал Шакал и потянулся к губам девушки.

Но тут же заорал и закорчился от боли. А Алисия увидела, как чей-то нож пригвоздил руку мерзавца к стене.

– Я же сказал тебе, Шакал, не появляться в Ньюширде! – произнес чей-то грозный голос и, переведя полный ужаса взгляд, Алисия увидела Фокса, появившегося из двери напротив.

Лицо его, как и в первую встречу, было закрыто шейным платком, но глаза горели яростью.

– Я убью тебя, Фокс! – рычал Шакал, пытаясь вытащить нож из своей кисти.

Алисия воспользовалась тем, что мерзавцу стало не до неё, и выскользнула. Бросилась к экономке.

– Марта! Очнись, прошу тебя!

В это время Фокс, ничуть не опасаясь, подошёл к Шакалу.

– Я предупреждал тебя. Ты лишний в Ньюширде. Появишься здесь ещё раз и так легко уже не отделаешься, – сказал Фокс и рывком вытащил свой нож из кисти Шакала.

Тот взвыл и, зажимая окровавленную ладонь, произнес голосом, полным бешенства:

– Я достану тебя, Фокс, клянусь Богом! Ты ещё пожалеешь, что тронул меня, – и выскочил из таверны.

Посетители расслабились и зал снова наполнился звуками.

– Фокс, милый, будь осторожен, – произнесла рыжеволосая девушка, подходя к нему. – Ты же знаешь, от Шакала можно ожидать удар в спину.

– Ты переживаешь за меня, Сью? – теперь в глазах и голосе Фокса не было и следа гнева.

Он обнял женщину за талию, а она положила руки ему на плечо.

– Если с тобой что-нибудь случится, я страшно расстроюсь, – сказала она, картинно поджимая губы.

Фокс усмехнулся:

– Рыдающая на моей могиле Сью – это дорогого стоит.

– Шутник, – беззлобно сказала рыжеволосая и ущипнула мужчину.

Алисия увидела, что служанка пришла в себя и выдохнула с облегчением.

– Пресвятая Дева Мария, мисс Барнет, с вами всё в порядке? – едва очнувшись, обеспокоенно спросила Марта. – Этот мерзавец не сделал вам ничего худого?

– Не переживай, Марта, со мной всё хорошо. Благодаря… мистеру Фоксу.

Мужчина насмешливо поклонился.





– Пожалуйста. Но право, не стоит из-за этого стоять передо мной на коленях.

Алисия спохватилась и поднялась, заодно помогая встать и экономке.

– Я смотрела всё ли в порядке с моей служанкой, – смущенно сказала девушка, думая, что Фокс мог неправильно расценить её позу.

– Она просто душка, – сказала рыжеволосая, глядя на Алисию.

Девушка не знала как реагировать. С одной стороны – эта Рыжая Сью – та самая продажная девка, о которой говорил Фокс в прошлую встречу, и от которой любая приличная дама должна держаться подальше; с другой – Алисии в глубине души нравилась эта смелая и приветливая красавица.

– Эта «душка» в нашу первую встречу едва не проткнула меня ножом, – произнес её приятель.

Сью искренне расхохоталась:

– Фокс, обычно женщины желают твоей смерти, когда ты их бросаешь, а эта хотела убить уже при знакомстве. Вижу, между вами особая симпатия.

Алисия окончательно смутилась.

– Мне необходимо поговорить с вами, мистер Фокс, – она пыталась быть вежливой в надежде, что это смягчит разбойника.

– Неужели вы нашли деньги, чтобы выкупить кольцо?

– Кольцо? – заинтересовалась Сью. – Фокс, ты теперь торгуешь драгоценностями?

– Я потом тебе всё расскажу, милая, – пообещал он рыжеволосой, а вот к Алисии обратился совсем другим тоном. – Кажется, я предупреждал вас, мисс Барнет, чтобы вы пришли на встречу одна.

Алисия насмешливо сказала:

– Вы боитесь моей служанки, мистер Фокс?

Разбойник пожал плечами:

– Женщины коварные существа.

– О, только не Марта, уверяю вас. Трудно найти более набожной женщины, чем она.

– Порой с именем Господа на устах совершаются самые страшные злодеяния.

– Что вы, что вы, – крестясь, испуганно зашептала Марта.

– Но оставим это, – не обращая внимания на заверения женщины, сказал Фокс. – Что вы хотите мне предложить, мисс Барнет?

– Могу я поговорить с вами наедине? – немного тушуясь, спросила Алисия.

Фокс пожал плечами.

– Не вижу в этом необходимости, но пойду вам навстречу. Ты же меня отпустишь? – обратился он к Сью.

Она усмехнулась:

– Разве есть женщина, способная тебя удержать, Фокс?

С этими словами Сью ушла, небрежно поправляя красивые волосы. Мужчина проводил её таким взглядом, что Алисии стало неловко.

– Что ж, мисс Барнет, надеюсь, то, что вы мне предложите, будет стоить этой разлуки.

Алисия опустила глаза.

– Идите за мной, – сказал Фокс и пошёл к черному входу.

Девушка незаметно сжала руку Марты и они последовали за мужчиной, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды посетителей. Фокс шёл свободной походкой, не оглядываясь, без сомнений, что женщины последуют за ним.

Разбойник привел их на задний двор, где предзакатное солнце уже дарило земле последние лучи, подкрашивая красивым апельсиновым цветом деревья и траву. Мужчина уселся на уложенные поленья и с интересом стал наблюдать за женщинами. Алисия с Мартой остались стоять перед ним, однако, разбойника это ничуть не смутило.

– Итак, вы пришли за ним, мисс Барнет, – сказал Фокс, доставая из кармана кольцо. – Похоже, лорд Уокер оказался великодушным и щедрым малым, раз дал вам деньги, едва вы познакомились. Кстати, как вам жених? Пришёлся по душе? – насмешливо спросил разбойник.

– Он замечательный человек. Я попрошу говорить о нем в уважительным тоне и не называть… «малым», – гордо вскинула голову Алисия.

– Вот как? Значит вы поладили? И на какой же день назначена ваша свадьба?

Девушка смутилась:

– Мы ещё не разговаривали на эту тему.

– Он не торопится взять вас в жены? Неужто вы пришлись ему не по вкусу?