Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 19



– Юрка, а чего это рыбаки по утрам в море шастают всем табором? – не понял такую настырность Алексей. – Они же цену на рынке сбивают. Не лучше ли доставлять рыбу по мере спроса? Утреннюю съели – дневную подвезли, а там и до свежей вечерней недалече.

– Это ты, русский, замечательно придумал, – заржал над откровенной глупостью Юрка. – Осталось только с рыбой договориться, чтобы по твоему расписанию в сети ловилась.

– Клёв только на утренней зорьке хороший, – пояснил товарищу Федя, хоть что-то смыслящий в рыбной ловле. Правда, его опыт ограничивался речным любительским промыслом на удочку, но тоже ведь опыт. – Ну, на закате тоже ещё неплохо клюёт. А по дневной жаре рыба на глубину уходит. Не любит рыба тёплую воду.

– Чего это я буду рыбу уговаривать? – недовольно проворчал степняк. – За жабры её, и в корзину.

– А как не дастся? – продолжал смеяться над профаном в морском деле островитянин. – Её ведь сначала отыскать в море надо. Не в каждую сеть рыба идёт. Смотри, сколько грустных лиц на пирсе. Многие бедолаги сегодня без улова вернулись.

– Найди мне самого неудачного рыбака, – замыслил хитрость шаман.

– У кого самая хлипкая лодчонка, тот далеко в море не заходит. А у берега всё давно выгребли. Вон, видишь старичка сгорбленного с пустыми корзинами – явный неудачник.

– Договорись с рыбаком, пусть даст лодку на неделю в аренду. Меня устроят дневные часы.

– Куда ты на дырявой лоханке поплывёшь? – удивился глупой просьбе Юрка. – Да днём ничего и не добудешь.

– Ты переводчик или проповедник?! – разозлился Алексей.

Юрка пожал плечами и подвёл казака к грустному дедуле. Нехотя озвучил предложение русского.

– Рыбак спрашивает, как расплачиваться будешь? – перевёл ответ Юрка.

– Четверть улова отдам, – расщедрился казак.

Перевод для скептической ухмылки старика не требовался. Не верил абориген в безмерную удачу чужака.

– Тогда скажи, что мои товарищи лодку просмолят и щели законопатят, – обнял двух работящих дружков за плечи Алексей. Андрюха попытался тут же вывернуться, но из железного захвата не выскользнешь.

– Алёшка, давай вы с Федей сами лодочниками отработаете, а я пока договорюсь о сбыте дневного улова с тавернщиком «Шторма» – предложил дельную мысль опытный интендант. В идею с богатым уловом анархист верил не очень, и заранее горбатиться на жаре не горел желанием. Коли дело выгорит, то пройдоха сумеет выгодно пристроить товар, а прогорит – так хоть белых ручек не замарает зря.

– В работе толку от тебя немного, – махнул рукой на лодырюгу Алексей. – Юрка, выцыгани у старика ещё штуки три корзины.

Рыбак согласился на условия – хоть худую лодку сумасшедшие русские подлатают. Однако смолы дал с гулькин нос, едва хватит по щелям промазать. Хорошо хоть инструмент для ремонта нашёл у соседей. Зато пакли выдал богатый пучок – щели-то в днище огроменные, старые затычки еле держатся.

Алексей ещё выпросил бамбуковую палку для удилища, моток бечёвки и три гвоздя. Из гвоздей он скрутил «кошку» с острыми когтями и подвесил на конец бечёвки вместо рыболовного крючка.

– Червей накопать? – подшутил над горе-рыбачком Федя.

– Для трала не требуется, – очень серьёзно сдвинув брови, отказался от наживки степной рыболов.



– Ну, тогда давай «траулер» в плавание готовить, – хмыкнув и мотнув головой, стал засучивать рукава корабел.

Фёдор, хорошо знакомый со столярным ремеслом, принялся ловко законопачивать щели паклей, а Алексей занялся разогревом смолы. И получилась она у шамана удивительно жидкой. Казак поливал дымящейся жижицей лишь щели, и смола, будто живой клей, заползала даже в самые тонкие щёлочки. Малого ведёрка хватило на всю лодку, ещё и изнутри днище промазали.

– Быстро смола высохла, – почесав затылок, удивился скорости просушки Фёдор.

– Потому как лишь тонким слоем обработали, – не стал раскрывать колдовские секреты шаман.

Друзья вдвоём спустили лодку на воду, закинули внутрь удочку и три глубокие корзины из ивовых прутьев.

– Уж больно мала посудина, мне тут и одному с корзинами еле разместиться, – посетовал Алексей. – Оставайся, Федя, на берегу.

– Да я и не горю желанием по полуденному зною в открытом море бедовать, – не одобрял идею дневной рыбалки Фёдор. – Всё равно пустое дело.

– Ты лучше где-нибудь тачку вместительную раздобудь, – усмехнулся шаман. – Не то на горбу будете с Андрюхой корзины переть. Я помогать не стану: моё дело – рыбалка, ваше – кухня.

– Пусть анархист колёсный транспорт добывает, я лодку смолил, – обиженно надув губы, распределил работу большевик, и вовремя заметил спешащего с узелком в руках товарища. – Лёгок на помине, дармоед.

Артём приготовил из скромных запасов обед и пинком погнал хитрована на «верфь», кормить работяг. В матросы на «траулер» Андрюха напрашиваться не стал. После того как капитан подкрепился, лишь помог оттолкнуть лодку от пирса.

Алексей взялся за вёсла и могучими гребками отправил «траулер» в открытое море. Чуть отойдя от берега, он изменил направление, уходя в сторону от порта. За пределами городской акватории на море было пустынно. Обстановка вполне устраивала морского шамана – свидетели ему ни к чему. Он и своих товарищей из-за этого не взял на колдовскую рыбалку, не хотелось лишний раз смущать умы.

А удивляться им было бы чему. Уйдя вдаль от берега, лодка неожиданно изменила осадку, почти полностью вынырнув из воды. Алексей для вида лениво помахивал в воздухе вёслами, еле касаясь волн, а лодка стремительно неслась над водой, как на подводных крыльях. Достигнув пустынных окрестностей Вакканай, шаман послал лодку ближе к береговой черте, на мелководье.

Высмотрев на малой глубине богатое раковинами моллюсков местечко, Алексей остановил «крылатую лодку» и начал сбор добычи. Шаман распростёр руки над морской гладью и принялся поочерёдно поднимать колдовской Силой добычу со дна морского. Моллюски даже проснуться не успевали, как оказывались в ивовой корзине шамана. Удивляться они уже будут, когда их выскребут из раковин и кинут в суп.

Быстро наполнив доверху первую корзину, странный рыбачок сменил место лова. В стороне он наткнулся на лежбище крабов и начал заполнять ими следующую тару. Выбор был богатым, выгребал со дна только самых «жирных», покрупнее. Морские тварюшки сопротивлялись колдовской тяге, но не очень. Знали бы, куда их тянет странное морское течение, упирались бы всеми кривыми лапками.

Закидав живностью вторую корзину, шаман плотно закрыл узилище крышкой и обвязал верёвкой, а то «прозревшие» пленники норовили сбежать. Хорошо хоть материться не умели, только громко скрежетали хитиновыми клешнями о решётку.

Алексей отвёл «траулер» на новое место лова, заметив гравитационное возмущение от большого рыбного косяка. Шустрых рыбин уже не удавалось так легко подцепить колдовской Силой. Алексей не успевал удержать концентрацию внимания на быстро движущихся объектах. Шаман сумел лишь создать гравитационный капкан, захватив в его стены сразу центнер рыбы. Однако поднять этакую массу воды и плюхнуть в лодку побоялся – затопит хлипкую посудину. Поэтому пришлось заняться классической рыбалкой. Ну, почти классической. Казак закидывал удочку с «кошкой» в гущу рыбин и подцеплял их крюком по одной. На заполнение третьей корзины времени ушло немного. Экземпляры рыбак тоже выбирал покрупнее.

Покончив с рыбным промыслом, Алексей разделся и всласть накупался в тёплых водах Японского моря. Нырял Сын Ведьмы глубоко, создавая гравитационной силой вокруг головы воздушный кокон для свободного дыхания.

Обратная дорога прошла без приключений. На бережку, в тени сарая, дремали дружки. Хоть и не верилось им в удачу казака, но атаман умел удивлять, поэтому одноколёсную тачку товарищи раздобыли.

Как только Алексей причалил к пирсу, откуда ни возьмись, появился хозяин лодки и, вылупив глаза, громко запричитал по-японски. Улов казака оказался сказочно богатым. Проснувшиеся от шума дружки тоже пялились с безмерным удивлением на полные корзины добычи.