Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 55

— Ясно. Ты пытаешься сохранить все как прежде, но тебе больно. Митч хороший парень. Мой муж работает с ним. Я просто не могу вынести мысли, что ты постоянно одна. Все беспокоятся о тебе, Джейд. Я удивлена, что ты вообще ответила на звонок. Обычно я сразу попадаю на твою голосовую почту. После возвращения с Аляски ты практически ни с кем не разговариваешь. Как будто намеренно избегаешь нас.

— У меня было много дел. Я не хочу быть нытиком. Ты вышла замуж четыре месяца назад, а Тина ждет своего первого ребенка.

— Мы любим тебя. Приходи на барбекю. Навести друзей, которые заботятся о тебе. И мы начнем меньше волноваться.

Джейд придется улыбаться и вести себя так, будто ее жизнь не перевернулась с ног на голову. Еще туда придет какой-то парень по имени Митч, зачастую Мария была почти такой же деликатной, как танк, когда дело доходило до сватовства.

— Мне нужно работать, — солгала она. — Прости. Может, в другой раз.

— Ты не умрешь, если на один день заболеешь.

— Просто я еще не готова к встрече со всеми друзьями. Ненавижу жалость.

— Знаю, но мы должны обсудить установку памятника или чего-то подобного для твоего отца.

— Я не хочу ничего устанавливать.

— Будешь ждать, пока они найдут его тело?

Джейд была сыта по горло разговором, поэтому решила говорить прямо:

— Вот почему я избегаю звонков. Сейчас ты причиняешь мне боль, ясно? — она не хотела признаваться, что решила не устраивать похорон. — Я не хочу ничего обсуждать.

— Прости. Я слишком навязчива. Ты хотя бы пообещаешь встретиться со мной на следующей неделе? Клянусь, я не буду вспоминать твоего отца и вообще никаких мужчин. Я просто хочу увидеть твою мордашку.

Джейд усмехнулась.

— Только если речь идет о чем-то жареном и жирном.

— Жареные грибы, картофель фри и чизбургеры с беконом?

— Договорились. Я позвоню тебе в понедельник, чтобы назначить время. Мне пора возвращаться в бар, пока Боб не отправил поисковую группу. Сегодня здесь настоящий зоопарк.

— Только не позволяй какому-то пьянчуге провожать тебя до дома.

Она рассмеялась.

— Без проблем. Люблю тебя, — Джейд закончила разговор и положила телефон обратно в карман. Оттолкнувшись от стены, она чуть не споткнулась о деревянный паллет, лежащий на земле. Джейд бросила на него злой взгляд и потянулась к ручке двери.

— Привет.

Голос мужчины напугал ее, Джейд резко обернулась. В это время на улице не должно было быть никого постороннего. Соседние магазины закрывались в восемь, но было уже далеко за десять.

При взгляде на бледное, довольно симпатичное лицо мужчины, в голове Джейд зазвенели тревожные колокольчики. Он был одет в черную рубашку и брюки, которые только подчеркивали его белую кожу.

— Тебе нельзя находиться здесь.

Мужчина слегка наклонил голову. Его глаза были очень светлыми, имея голубой или, возможно, зеленый оттенок. Они начали светиться, и ее сердце заколотилось быстрее. Это было неестественно… Джейд точно определила, кто стоял перед ней.

«Гребаный вампир. Черт!»

— Я вышел прогуляться по крышам и заметил тебя, — он улыбнулся. — Похоже, сегодня тебе повезло, дорогая. Скажи, что ты рада.





Вероятно, он пытался контролировать ее разум. Джейд действительно была рада… рада тому, что видела Лэйвоса в действии и знала, как правильно реагировать.

— Я рада, — выдавила она из себя. Вампир убьет ее, если поймет, что у нее иммунитет. Подыграть казалось более безопасным вариантом. Но также это приведет к тому, что в итоге ублюдок укусит ее. Лэйвос говорил, что городские вампиры не убивали, только брали немного крови у своих жертв и оставляли их в живых. Ужас скрутил ее желудок. Джейд придется позволить сукиному сыну укусить себя. Она не должна сопротивляться, чтобы обмануть его, а затем попытаться забыть о том, что он сделал.

Это было отвратительно, но она видела, на что способны вампиры. Вот только сейчас Джейд на пряталась от монстра за решеткой. А еще у нее не было винтовки. Все, что она захватила с собой, — нож для колки льда, торчащий из заднего кармана джинсов. Он был нужен, так как, когда кто-то из барменов открывал крышку ледогенератора на минуту или две, то лед немного подтаивал, а при закрытии все снова замораживалось, превращаясь в одну глыбу льда. К тому же Джейд предпочитала, чтобы под ее рукой всегда было что-то, чем можно себя защитить.

Вампир наклонился и расстегнул брюки, стягивая их с бедер до тех пор, пока они не повисли на лодыжках. На нем не было нижнего белья, а еще он мог похвастаться стояком.

Страх Джейд вырос. Как и ее гнев.

— Опустись на колени, — потребовал он.

Значит, он охотился не только за ее шеей. Джейд не на шутку разозлилась. Он делает это и с другими женщинами? Приказывает спать с ним? Больной извращенец. Как будто кражи крови недостаточно.

Джейд опустилась на колени и медленно потянулась назад, приподняв край свитера, чтобы схватить деревянную ручку ножа для колки льда.

— Скажи, что у меня большой член.

Она изучающе посмотрела на член, так как тот был прямо перед ее лицом. Он не был большим, даже стандартным. Это объясняло, почему вампир чувствовал необходимость принуждать бедных женщин к сексуальному подчинению.

— Огромный, — пробормотала она, глядя по сторонам, при этом не поворачивая головы.

— Открой рот, — прошипел он.

Этого не произойдет. Джейд скорее умрет, чем выполнит указание. Она вытащила нож для колки льда и крепко сжала тот в кулаке. У нее тоже было кое-что твердое для него… с острым кончиком. Джейд подняла подбородок и посмотрела на вампира, прижав руку к бедру, чтобы спрятать оружие.

— Пошел на хрен, извращенец!

Она воткнула нож прямо в его яйца.

Вампир взвыл, отступив. Споткнувшись о брюки, висящие на лодыжках, он тяжело упал, отчаянно пытаясь дотянуться до поврежденной промежности.

Джейд вскочила на ноги и, схватившись за дверь, рывком распахнула ее. Когда она забежала в бар и обернулась, то увидела, что ублюдок сумел сесть. Захлопнув зверь, она задвинула засов.

Джейд попятилась, понимая, что вампир может легко попасть внутрь. Дверь была укреплена, чтобы защитить бар от взломов со стороны людей, а не от сверхсильных уродов вампиров. К тому же придурок мог просто обойти здание и войди через центральный вход, преследуя Джейд по запаху.

Она потянулась к телефону, инстинктивно набирая 911.

Джейд замерла. Это не сработает. Вампир может легко стереть воспоминания полицейских или заставить их стоять на месте, пока сам будет убивать ее у всех на глазах.

— Черт!

Он ударил в дверь, Джейд ахнула, когда трещина расколола крашеное белое дерево около дверного косяка. Лихорадочные поиски не выявили ничего, что она могла бы использовать, чтобы напасть на вампира… но затем ее внимание привлек стеклянный ящик с наклейкой, изображающей огонь. Внутри лежали топор и огнетушитель.

Когда вампир нанес еще один удар, Джейд стала двигаться намного быстрее. Она надеялась, что из-за громкой музыки, доносящейся из главного зала, никто не услышит этот грохот.

Джейд отвернула голову, чтобы избежать осколков, и врезала локтем в ящик. В ту же секунду, как стекло разбилось, сработала пожарная сигнализация. Джейд забыла, что тревога включалась сразу после вскрытия ящика. Боб начнет выгонять людей из бара, а пожарные получат сигнал прямо в часть. Но когда приедут полицейские и пожарные, Джейд, скорее всего, уже будет мертва. А вампир, вполне возможно, просто сбежит.

Он снова ударил в дверь, дерево покрылось новыми трещинами. Хуже того, часть рамы с засовом раскололась. Скоро вампир окажется внутри.

Схватив огнетушитель, Джейд с благодарностью вспомнила о владельце бара, который всегда очень щепетильно относился к вопросам безопасности. Огнетушитель был полон. Иногда пьяные посетители курили в туалетах и, не полностью затушив окурки, выбрасывали бычки в мусорное ведро, устраивая небольшие загорания. Вытащив предохранитель, Джейд направила шланг на дверь. Отступив в сторону, она посмотрела на топор и приготовилась нажать на рычаг, чтобы распылить огнезащитный состав.