Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 14



Однако не помогла мне фора ни в десять секунд, ни в пятнадцать, ни даже в двадцать. И каждый раз Хольдвиг, хватая меня, словно случайно чуть сильнее давил на живот. Ну что ж, наверное, он и в самом деле был очень сердит тем, как сильно его тогда выпороли, и сейчас получает заслуженную моральную компенсацию. При всем при том надо отдать ему должное: он ни разу не сделал мне больно. Сравнить его хватку можно было разве что с чересчур туго затянутым ремнем на штанах – не более того.

И все же меня не покидало ощущение, что я что-то делаю не так. В какую бы мощную иллюзию я себя не прятал, Хольдвиг, казалось, каждый момент времени прекрасно знает, где я нахожусь, и никакие иллюзии не могли его обмануть. В чем же дело… блин, ну конечно! Я с трудом удержался от того, чтобы не ударить себя по голове. Янтарь! Он чувствует меня через Янтарь! Вот хитрая ящерица! Ну, ничего, посмотрим, как ты сейчас будешь меня ловить.

– Сейчас без форы, – сказал я, как только снова оказался на земле.

– Уверен? – с сомнением спросил Хольдвиг, – обижаться не будешь потом?

– Нет, не буду, – с улыбкой сказал я.

– Дело твое, – хмыкнул дракон. – На твоем месте я бы просто уже сдался. Никто бы тебя не осудил. Ты просто действительно не знаешь, как господин Киртулик нас тренировал.

– И все же дай мне еще одну попытку, – лукаво попросил я.

– Хорошо, но только одну, – снисходительно кивнул дракон, позволяя себя уговорить, – иначе мы опоздаем на завтрак.

– Договорились.

И я снова взошел на трамплин, лелея в голове коварный план мести. А с какой, собственно, стати я должен летать? Пусть попробует поискать меня на земле. Вот только бы с Цветом все получилось, меня ведь такому никто еще не учил.

Вновь вызвав крылья, я вспыхнул Янтарем, а в следующее мгновение моя иллюзия полетела вперед, я же, укрытый невидимостью, отступаю назад. И уже через мгновение Хольдвиг с самым скучающим видом хватает мою иллюзию и спускается с ней на землю. К сожалению, опускаясь, он вышел за пределы моей видимости, выражения его морды, когда он увидел, что иллюзия рассыпалась у него в лапах, я не увидел. Но, судя по тому, как тяжело взмахнули его крылья, и уже через три секунды он был на трамплине, это изрядно его задело. Я же тем временем попытался полностью погасить в себе Янтарь и, слегка мерцая Сиренью, которая надежно меня укрывала, продолжал отступать. Хольдвиг тем временем шумно вдыхал воздух, но явно ничего не ощущал. Поняв, вероятно, что так меня найти не получится, он опустил голову, а в следующий момент его тело необычайно сильно полыхнуло Янтарем. И как бы я ни старался погасить собственный Янтарь, он слишком охотно откликнулся на драконий, полностью выдавая мое местонахождение. И через несколько мгновений меня снова сжимает рыжая чешуйчатая лапа.

– Попался, беглец, – с улыбкой сказал он, поглаживая меня по животу выпирающим когтистым пальцем.

– Почти минута. Новый рекорд, – со всей возможной гордостью ответил я. Терпеливо дождавшись, пока он меня опустит на землю, я продолжил. – Впрочем, правоту твою оспаривать нет смысла. Бросать тебе вызов, в самом деле, было самоуверенной глупостью, твое мастерство выслеживания и охоты действительно велико, и не мне, обычному человеку, с тобой в этом тягаться.

– Да брось скромничать, не так уж все было и плохо, – сказал Хольдвиг. После чего лег на землю, накрыл себя крыльями и через мгновение яркой вспышкой вернул себе человеческий облик. – В последний раз даже изрядно меня удивил. Что могу тебе посоветовать? Пока продолжай учиться, господин Киртулик еще покажет тебе техники, которые усилят твои способности, ты будешь способен на гораздо большее. А теперь идем скорее, чувствую, нас уже ждут…

Вопреки его словам, за завтраком нас не так уж и ждали. По крайней мере, меня – так точно. Потому как все члены семейства, сидевшие за столом, выглядели слегка запыхавшимися. Вероятно, Хольдвиг успел их предупредить, что я намерен разделить с ними завтрак; драконы поспешно приняли человеческие облики и накрыли обычный стол. Впрочем, он неизменно, как и во все прошлые разы, когда я спускался на завтрак, ломился от мяса. Я же, как ни в чем не бывало, уселся за свое место, пожелал всем приятного аппетита и принялся за еду.

Мало-помалу драконы успокоились. Было заметно, что Карнелла, стремительно крутившая веер между пальцами, поначалу очень хотела сделать мне выговор, однако все же сдержала себя. Потому как наверняка знала, чем мы с Хольдвигом занимались, и не хотела подорвать только начавшие налаживаться отношения. Впрочем, оглядевшись, я понял истинную причину раздражения Карнеллы. Меридия. Вчерашний обед она умудрилась пропустить, да так ловко, что я, все еще погруженный в свои мысли касательно знакомства с другими драконьими кланами, даже не заметил ее отсутствия.



Да что там, если уж на то пошло, с тех пор, как она сломала мне руку, я еще ни разу ее не видел. И вот теперь бедняжка сидела за столом и просто не знала, куда себя деть. Кусок, очевидно, не лез ей в горло, при том, что и возле Трелоны слева, и возле Вонгитора справа от нее ровные ряды мяса один за другим исчезали в неравном бою против едоков. Поймав ее взгляд, я попытался было ободряюще улыбнуться ей, но она только еще больше покраснела и засмущалась. Поняв, что сейчас мне ее никак не успокоить, я аккуратно перешел на тему, которой загорелся вчера утром.

– Мизраел, а могу ли я попросить вас о небольшой услуге?

Хозяин замка, как раз отправивший в рот весьма приличное количество мяса, явно не ожидал от меня такого вопроса. Тем не менее, сделав могучий глоток, он вежливо ответил:

– Зависит от того, что ты хочешь попросить, Дитрих. Но я, со своей стороны, конечно, обещаю предпринять все возможное…

– Вы говорили про Триниагос, подконтрольное вам поселение, в котором живут другие драконы, менее… знатные по классу, – взволнованно начал я, после чего, затаив дыхание, выпалил: – Мне бы хотелось там побывать…

Судя по красноречивому взгляду, которым одарил меня хозяин Лазурного замка, такая затея явно не пришлась ему по душе.

– Дитрих, я, конечно, понимаю твою любознательность, – смущенно ответил Лазурный хозяин, вероятно, поспешно прикидывая в уме, как бы деликатнее отказать, – но мне кажется, сейчас не самое лучшее…

– Все в порядке, папа, – внезапно ответила Ариадна со своего края стола. – Я все равно собиралась слетать в Триниагос, навестить Кардела, да уладить кой-какие дела. Почему бы со мной не слетать и Дитриху, ну и Карнекира, конечно, возьмем с собой. Пока я буду занята в мэрии, он ему как раз самые интересные места и покажет.

– Хм… звучит, конечно, неплохо, – с сомнением сказал Мизраел, – вот только все равно…

– Пусть слетает, – помощь пришла оттуда, откуда я меньше всего ее ждал, – нечего принца тут взаперти сутками держать, придет его время – насидится еще, – закончила свою мысль Карнелла, небрежно взмахнув веером.

– Ну, хорошо, – сдался Мизраел, – но, Ариадна, помни: чуть что…

– Я помню, папа, – опередила отца принцесса. – В прошлый раз я не смогла этого сделать потому, что была слишком вымотана. В этот раз, поверь, при малейшей опасности никто ничего и понять не успеет.

Пока Ариадна говорила с Мизраелом, я снова украдкой посмотрел на Меридию. От девушки, однако, мой взгляд не укрылся, бедняжка, только-только успокоившаяся, смутилась пуще прежнего. Поняв, что больше мне здесь делать нечего, я быстро расправился с остатками еды в тарелке и, поблагодарив всех за компанию, отправился к себе.

Глава 4, в которой я расширяю свои познания об инфраструктуре драконьего замка

Когда ко мне после завтрака пришел Карнекир, я вежливо отослал его, мотивировав это тем, что после испытания с Хольдвигом мне хотелось бы немного отдохнуть. В знак убедительности я взял книгу по морской ботанике, уселся в одно из кресел и спрятался за ней. Несколько секунд спустя дверь открылась и закрылась: Карнекир ушел по своим делам. Однако я, для успокоения собственной совести прочитав про Чешуйчатку глубинную и Павлинье щупальце, решил, что читать дальше мне скучно. Легкой вспышкой Сирени убедившись, что Карнекир действительно ушел, я накрыл себя иллюзией и покинул комнату.