Страница 11 из 71
— Или, может, это означает, что он просто идиотская птица без чувства самосохранения, — сказал он рядом с ней, его взгляд был устремлен на озеро.
Корвина посмотрела в сторону и впервые осознала, насколько он был невероятно высок по сравнению с ней. Ее макушка едва доставала ему до плеч. Не зная, почему это заставило что-то теплое внутри нее развернуться, она на мгновение замерла в тишине.
Ветер разувал пряди ее волос по лицу, ее глаза закрылись, когда до нее впервые донесся его запах. От него пахло горящим деревом и крепким бренди, которое ее мама заставляла пить холодными зимами. От него пахло опасными приключениями и возвращением домой, сердечной болью и ностальгией.
Она увидела, как он достал из кармана пачку сигарет и зажигалку, увидела, как его длинные, удивительно красивые пальцы достали одну, поднесли к слегка влажным губам и зажгли. Он глубоко затянулся, запах горящего никотина смешивался с его собственным запахом, добавляя слой изгоя в смесь.
Он выдохнул, и она увидела, как дым повис в воздухе, прежде чем рассеяться на невидимые молекулы. Некоторые из этих молекул, должно быть, коснулись ее губ, потому что она ощутила покалывание. Ей стало интересно, что они почувствуют, прижавшись к нему, хотя бы на мгновение. Это похоть, но для нее это было так ново.
— Твоя птица исчезла, — заметил он, даже не взглянув на камень.
Корвина повернулась, проверяя, и с удивлением поняла, что он прав.
— Надеюсь, в следующий раз он вернется с несколькими друзьями, — пробормотала она, не подумав, и почувствовала, как обжигающие ртутные глаза обратились на нее.
Она подняла глаза, их взгляды встретились, и на этот раз она не нарушила молчания, вместо этого воспользовавшись шансом рассмотреть его поближе. Седая прядь в его волосах казалась более заметной на таком близком расстоянии, в полном контрасте с его без морщин, но серьезным лицом.
Что-то в этот момент, должно быть, смутило ее, потому что следующими словами, сорвавшимися с ее губ, стали:
— Правдивы ли какие-либо слухи о вас, Мистер Деверелл?
Она увидела, как его глаза слегка вспыхнули, прежде чем он вновь посмотрел на озеро, делая еще одну затяжку сигаретой.
— Вы очень необычны, Мисс Клемм. Почти достаточно, чтобы заинтересовать меня, — он снова перевел взгляд на нее. — И давайте просто скажем, что слухи нехорошие. — он бросил недокуренную сигарету на землю, раздавив ее ботинком, прежде чем вернуться в лес. — Держись подальше от леса, маленькая ворона. Твои пернатые друзья не смогут помочь тебе, если ты умрешь.
Ну, это было совсем не загадочно.
Она смотрела, как он исчезает в зарослях, и покачала головой, полностью отвернувшись от озера в сторону леса, когда впервые за много лет до нее донесся шепот другого голоса.
— Помоги мне.
Это было легко, почти нежно и определенно по-женски.
— Какого черта, — пробормотала она себе под нос, когда холодок пробежал по спине.
Что-то уродливое оставило свой след на ее языке, когда она подумала о голосе, что-то мокрое, скользкое и ужасное. Корвина замерла на долгое мгновение, позволяя своим глазам блуждать по всей местности — по спокойному темному озеру, лесу на другой стороне, серому небу и тонкому туману, покрывающему воду.
— Помоги мне, пожалуйста.
Осадок сгустился.
Она слышала несколько голосов на протяжении всей своей жизни, и Мо был самым заметным из них. Они никогда не оставляли такого налета на ее языке. В то время как от его голоса исходил запах сандалового дерева, от этого пахло разложением и гнилой плотью. Она не понимала почему.
Опустив голову, она поспешила обратно в лес и побежала между деревьями, направляясь в сторону замка. Ее чувства были потрясены из-за чужого голоса. Было ли это ее подсознанием? Ей показалось? И если да, то почему? Было ли это из-за жутких историй о замке?
Вопросы крутились у нее в голове, пока она оставляла заросли позади и поднималась по склону к башне, чтобы подготовиться к занятиям.
Та же группа парней, которую она видела на лестнице с Троем в свой первый день, сидела там, когда она поднималась, смеясь над чем-то. Она узнала среди них одного из парней из своего класса, Джакса.
— Небольшая интрижка в лесу? — добродушно спросил Трой, шевеля бровями.
Все еще немного потрясенная голосом, Корвина приподняла губы в улыбке парню, который был с ней мил.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, пытаясь отвлечься и не обращать внимания на всех парней, которые смотрели на нее.
Ее естественная застенчивость, когда она сталкивалась с таким количеством взглядов, заставляла ее хотеть убежать.
— Ну, — усмехнулся Трой. — Мистер Деверелл вышел из леса, в чем нет ничего противоестественного. Но и ты вышла спустя несколько минут вся взволнованная. Так что, один плюс один?
Корвине потребовалась секунда, чтобы понять, на что он намекает. Ее лицо потеплело, кончики ушей загорелись от мысли, что она и мужчина, к которому она определенно испытывала вожделение, совершили что-то настолько запретное в лесу.
Трой добродушно усмехнулся.
— Расслабься, Пёрпл. Я просто дурачусь с тобой.
Джейд была права. Он мудак.
Закатив на него глаза, она просто обошла компанию и направилась к башне на звук его смеха. Она бы ответила, если он был один, но она была немного взволнована, а все парни в одном месте только заставляли ее нервничать еще больше.
Башня, в которой находилась ее комната, была прекрасной, как и все остальное в Веренмор. Это одна из трех высоких башен, в которых жили девушки, на одну меньше, чем в четырех, где жили парни. Внутри ее башни все было темным, из разных пород дерева — некоторые отполированные и классические, некоторые неполированные и необработанные. В коридоре не было ничего, кроме приемной с маленьким столиком, стулом, который всегда был пуст, и огромной картиной с изображением озера, которое она только что видела, с мостом на стене. Еще там лежала маленькая коробка с несколькими сложенными бумагами. Джейд сказала, что именно там ученики оставляли любые проблемы с жильем в письменном виде, и кто-то из Административного Крыла собирал их каждую неделю. На высоком потолке висела маленькая люстра с электрическими лампочками, а лестница вела направо.
Корвина направилась к лестнице и поднялась на свой этаж. В коридоре сейчас было оживленнее, чем когда она уходила. Девушки готовились, некоторые болтали, некоторые тише, ходили туда-сюда из общих ванных комнат в противоположном конце коридора.
— Эй, необычные глазки? — раздался голос с лестницы.
Корвина остановилась в коридоре, не оборачиваясь, точно зная, кто это. Рой Кингстон, красивая старшеклассница с третьего этажа, излучавшая больше уверенности от своего мизинца, чем Корвина от всего тела. Из того, что Джейд рассказала ей, Рой пришла из действительно дерьмовой приемной семьи, где подверглась сексуальному насилию. Это ожесточило ее и сделало сукой для любого, кто не нравился ей. Корвина числилась в этом списке.
— Я только что видела, как ты выходила из леса с учителем?
Несколько девушек в коридоре остановились, удивленно смотря на Корвину. Корвина глубоко вздохнула и повернулась лицом к светловолосой красавице.
— Я не знаю, что ты видела, Рой, — громко ответила она, зная, что девушки прислушиваются к малейшему намеку на что-то неправильное.
— Значит, ты не выходила из леса с Мистером Девереллом? — спросила Рой, сложив руки на своей пышной груди, все еще в пижаме.
Корвина моргнула.
— Не то, чтобы это тебя касалось, но нет.
Рой склонила голову набок, рассматривая Корвину светлыми глазами.
— Ты, вероятно, пропустила это, потому что новенькая, поэтому окажу тебе любезность и расскажу. Отношения между учениками и учителями в Веренмор запрещены. Один намек, и тебя вышвырнут. Вот как все устроено в этом кампусе.
Корвина молчала, слегка раздраженная другой девушкой и ее тоном, но держала это в тайне.