Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 42

— Знаешь, а ведь она чертовски подходит этому месту, — говорю я. — Как и Скайлар, в общем.

Я позволяю своему замечанию утонуть, чтобы увидеть, как он отреагирует, оценивая, является ли это удачным временем, чтобы затронуть тему наших отношений. Я всё откладывал и откладывал, и я знаю, что Скайлар начинает терять терпение. Чёрт, я сам начинаю терять терпение. Чем дольше мы будем прятаться, тем больше шансов, что нас поймают.

— Да, точно, — признаётся он.

Я вижу проблеск надежды. Он знает, что она вписывается в клуб. Все братья её любят. Она делает чертовски хорошую работу в клинике, и я знаю, что Док пропал бы без её помощи. Она делает всё, что должна делать старуха.

— И я чертовски ненавижу это, — добавляет он, и вся эта надежда рушится. — Братья всегда спрашивают, когда она вернётся, хотят, чтобы она снова готовила им. Старухи не приносят нам достаточно еды, а клубные киски никогда, бл*дь, не готовят. Сестра Бишопа — единственная женщина, которая когда-либо делает что-то ещё для клуба, и это не часто.

— А что думает Скайлар? Нравится ли ей это?

— Какого хрена это имеет значение? Всё это должно было быть временным, ты же знаешь. Прошло слишком много времени, а я не приблизился к тому, чтобы увезти её отсюда.

— Возможно, она не захочет уезжать.

— Она не может остаться, — возражает он. — Я забираю её отсюда. Ты не хуже меня знаешь, что любая женщина, которая остаётся здесь слишком долго, попадает в ловушку. Чёрт, даже Элли застряла и заслуживала лучшего. Я не потерплю этого для Скайлар.

— Ты ведёшь себя так, как будто мы не живём хорошей жизнью, брат, — немного спорю я с ним. — Посмотри на Карсона и Сета со своими старухами. У них есть дети, чувак. Они счастливы. У них есть женщины, к которым можно вернуться домой, семьи.

— И эти женщины каждый день боятся, что их мужчины не вернутся домой. Это не жизнь, и ты это знаешь, — отвечает он. — И ты чертовски хорошо знаешь, что и Карсон, и Сет получают столько кисок, сколько хотят, независимо от того, что у них есть свои женщины, к которым они могут вернуться домой. Вот такие мы мужчины, и моя сестра заслуживает большего. Мы не меняемся.

Я знаю, что не смогу убедить его прямо сейчас, что я не был бы таким со Скайлар. Он видел меня в худшие дни. Чёрт, я не знаю, как убедить его, что это жизнь для неё. Что я — для неё.

Глава 31

Скайлар

Моя смена почти закончилась, когда я получила сообщение от Джейка. Это адрес Элли, и он дает мне знать, что заедет за мной в клинику через полчаса. Наверное, с тех пор, как он получил адрес Элли, он сильно нервничает, почему не сказал мне, что она бросила работать барменом в клубе.

Мы с доктором Хенсоном уже закончили с нашими пациентами на сегодня и протираем всё оборудование и столы для лечения. Я пополняю запасы и прощаюсь с доктором, направляясь к двери.

Джейк ждёт меня, сидя на мотоцикле. Он только что принял душ, его короткие волосы всё ещё влажные. Я забираюсь к нему сзади и краду быстрый, но горячий поцелуй, не в силах сопротивляться.

— Привет, — говорю я, надевая шлем.

Он подъезжает к парадному входу, зная, что есть только один вход и выход из клуба, так что мы не можем избежать встречи с остальными. Он останавливается у ворот, и Бишоп кивает ему.

— Куда вы двое направляетесь? Я думал, Манси сегодня дежурит.

— Сегодня моя смена, — уверяет его Джейк. — По крайней мере, так написано в моём календаре.

Бишоп пожимает плечами, похоже, ему всё равно, чья смена, лишь бы не его. Мы машем ему рукой и выезжаем из клуба. Примерно через полчаса мы останавливаемся у жилого комплекса, очень похожего на мой. Джейк набирает код, и ворота открываются.

— Её может не быть дома, — говорит он мне, припарковав байк. — Я не звонил заранее, ничего такого.

— Она не отвечает на мои сообщения и звонки.

— Послушай, кажется, они с Хантером поссорились. Я не знаю, что, чёрт возьми, произошло между ними, но она дистанцируется от клуба, и ты, вероятно, должна позволить ей это.

— Значит, ты говорил с Хантером об Элли? — спрашиваю я, когда мы направляемся к зданию, и он кивает. — А про нас?

— Это было неподходящее время.

Я закатываю глаза.

— Да, на прошлой неделе тоже было не то время, да и на позапрошлой тоже. Следующая неделя тоже не будет подходящим временем, не так ли?

Он хватает меня за руку и притягивает к себе.





— Детка, я, бл*дь, поговорю с ним. Это я тебе обещаю. Ты ведь доверяешь мне, не так ли?

— Джейк, я не хочу, чтобы меня дурачили, и чем дольше это продолжается, тем больше я начинаю чувствовать себя глупо, — признаюсь я.

— Ты должна признать, что это немного забавно, — поддразнивает он. — Согнуть тебя над столом в клинике и трахать, пока ты кусаешь полотенце, чтобы не закричать. Или, когда ты отсасываешь мне в ванной, а мои пальцы запутались в твоих волосах.

— Ладно, это немного забавно, но я устала лгать. Устала ото всех этих клубных кискок, которые думают, что могут получить то, что принадлежит мне, — говорю я. — Устала прятаться от Хантера и всех остальных и бояться, что они увидят, как я смотрю на тебя. Устала от того, что не могу сделать этого.

Я наклоняюсь и целую его, зная, что на этой стоянке нет ни одной живой души. Он жадно отвечает на мой поцелуй, наклоняясь и обхватывая мою задницу, заставляя меня визжать от восторга.

— Скоро, Скайлар, клянусь, — обещает он.

Я киваю ему, и он шлёпает меня по заднице, прежде чем мы идём к лифтам. Мы поднимаемся на третий этаж и находим квартиру Элли. Постучав почти две минуты, я почти сдаюсь, что она откроет дверь.

— Наверное, её нет, — грустно говорю я Джейку, но тут дверь приоткрывается, и Элли выглядывает наружу.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она, и от неё разит алкоголем.

— Элли, я волновалась. Я пыталась дозвониться, но…

Она хмурит брови.

— А ты кто? Моя грёбаная мать?

Я вижу, как Джейк напрягается, его челюсти сжимаются, но я уже большая девочка.

— Нет, я думала, что я твоя грёбаная подруга.

— Отвали, — бормочет она и пытается закрыть дверь, но Джейк удерживает её.

Я задыхаюсь при виде пустых бутылок из-под пива и виски, валяющихся на полу. От коробок с едой на вынос исходит ужасный запах несвежей еды, от которого меня чуть не тошнит. Я замечаю разбитое зеркало с выцветшими полосками кокаина на нём и полупустой пакетик на столе.

— Я не говорила, что ты можешь войти! — кричит она.

— Что случилось? — спрашиваю я её, и мой голос смягчается.

Джейк хватает мусорное ведро и начинает собирать мусор. Я так благодарна ему в этот момент, что даже не знаю, что сказать. Он не обязан помогать, но он делает это.

— Я увидела правду, вот что случилось, — с горечью говорит она. — Я вела себя как чёртова идиотка, Скайлар! Всё это время я торчала рядом, надеясь, что он заметит меня, но я была так чертовски глупа!

— Ты не идиотка, Элли, — говорю я.

— Я — пустая трата пространства и энергии, а у клуба есть дела поважнее, чем тратить на меня свои деньги и ресурсы. Они более чем выплатили свой долг Уэсли.

— Чёрт, — бормочет Джейк.

— Это тебе Хантер сказал? — спрашиваю я, и по её щеке катится слеза.

— Не выбрасывай это! — внезапно кричит она и бросается к Джейку.

Я оборачиваюсь и замечаю в его руках зеркало и наркотики. Он бросается к раковине и удерживает её одной рукой, высыпая наркотики прежде, чем она успевает до них добраться. Она колотит его кулаками по спине, и я подхожу к ней, оттаскивая её от него.

— Довольно! — кричу я, сильно шлёпая её по щеке. — Возьми себя в руки, Элли!

Джейк смотрит на неё, поднимает и перекидывает через плечо. Он несёт её по коридору в поисках, как я предполагаю, ванной комнаты, и как только он находит её, он опускает Элли прямо в одежде в ванну, пока я включаю душ.

Она кричит и борется, но остаётся в душе. Когда Элли перестаёт закатывать истерику, он оставляет нас наедине, и я помогаю ей раздеться, чтобы она могла принять нормальный душ. Я, чёрт возьми, не могу даже предположить, когда она в последний раз мылась.