Страница 52 из 53
– Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите нам! – Я знала, что в любую минуту папа и Рэй придут на помощь, но не слишком ли поздно для Уайатта?
Опустившись на колени, я притянула его голову к себе на колени. Мои глаза затуманились от спрея и слез от переполнявших меня эмоций. Когда вода капала с моих щек на рубашку Уайатта, я покачала головой. Это не может быть происходит. Конечно, это был какой-то извращенный кошмар, от которого я проснусь.
– Уайатт, мне так жаль, – повторяла я снова и снова, целуя его лоб и щеки. – Пожалуйста, просто держись. Не умирай. Пожалуйста, не умирай.
Он застонал, когда одна из его рук потянулась к тому месту на груди, где он был ранен.
– Уайатт? Ты меня слышишь?
– Да, – прохрипел он, открывая глаза. Он пристально посмотрел мне в лицо, прежде чем смахнуть слезы с моих щек. Затем он одарил меня своей фирменной дерзкой улыбкой. –Подруга, никто, кроме наркомана, не стал бы стрелять в кого-то из пейнтбольного ружья.
Мои глаза расширились. Впервые я поняла, что у Уайатта нет кровотечения. Я разорвала нижнюю часть его рубашки, прежде чем рвануть ее вверх, чтобы рассмотреть его. Я провела рукой по его голому животу и груди. Там была отметина, но не было раны. Кровь не хлестала наружу. Мое дыхание с хрипом вырывалось из меня, как сдувшийся воздушный шар. С ним все будет в порядке.
– Джулс, если бы я знал, что, получив пулю, ты сорвешь с меня одежду, я бы сделал это раньше, – пошутил он.
Я отпустила его рубашку и сбросила с колен. Его голова ударилась о бетон.
– Иисус. Тебе обязательно быть такой жестокой? – воскликнул он, потирая шею и поднимаясь к линии волос.
– Я думала, что ты умрешь, а тут ты сделал какое-то нелепое замечание! – Я не могла сдержать слез, которые навернулись мне на глаза.
Он приподнялся на локтях.
– У меня просто дыхание перехватило, вот и все.
У меня задрожали губы.
– Мне так не показалось.
– Ой, Джулс, – сказал Уайатт, наклоняясь и утыкаясь носом мне в шею.
Я уверена, что мои волосы пахли спреем, но он, похоже, не возражал.
Я положила руки по обе стороны его лица. Я приподняла его голову, чтобы посмотреть на меня.
– Мне жаль, что я не поверила тебе, когда ты сказал, что не говорил отцу об Эммете.
Он кивнул.
– И мне жаль, что я была полной идиоткой на прошлой неделе. Я должна была поговорить с тобой, как только узнала, что сделала Брин.
Уайатт ухмыльнулся.
– Пожалуйста, перестань болтать и просто поцелуй меня.
Я прорычала.
– Всегда кобель. – Но потом я дала ему то, чего мы оба хотели, и приблизила свои губы к его губам.
Мы как раз углубляли поцелуй, когда появился папа.
– О черт!
Я отпрянула от Уайатта, когда Реми и Кольт захихикали. Папа поморщился и побежал за Рэем в квартиру Отиса. Перед тем как папа и Рэй вытащили Отиса на улицу, они долго ругались.
– Господи, Джулс, ты что, облила его всем спреем? – спросил Кольт, хрипя и надрываясь.
– Я думала, он убил Уайатта, – ответила я.
Пока Рэй вел Отиса к фургону, внушительная фигура отца нависла надо мной и Уайаттом.
– Я позволил тебе вернуться в команду по задержанию, и вот как ты мне отплатила? Вас обоих могли убить.
– Я знаю, но...
Папа резко покачал головой.
– Никаких «но». Когда я вернусь из окружной тюрьмы, у нас будет серьезный разговор. – Он указал пальцем на Уайатта. – И к тебе это тоже относится.
Когда папа направился к «Лендроверу», Уайатт тихо присвистнул.
– Я уже сейчас чувствую себя мертвецом.
Я хихикнула.
– Это будет плохо, но поверь мне, папа – в душе́плюшевый мишка.
– Я чертовски надеюсь, что ты права, – ответил он, пытаясь подняться.
– Давай я помогу тебе, брат, – сказал Реми.
Он помог Уайатту подняться на ноги.
– Спасибо.
Он ухмыльнулся.
– Я бы больше беспокоился о том, что папа увидит вас во время поцелуя, чем о том, что вы взломали дверь.
Уайатт бросил на меня панический взгляд.
– Серьезно?
– Когда ты научишься игнорировать моих идиотов-братьев? – сказала я, закатив глаза.
Казалось, он почувствовал некоторое облегчение.
– Тогда ладно.
Кольт высунул голову из окна «Дуранго».
– Да ладно вам, ребята. – Реми шел впереди нас, а Уайатт хромал рядом.
Когда я начала открывать дверцу машины, Уайатт остановил меня.
– Значит, теперь все в порядке? Знаешь, пока твой отец не выбьет из меня все дерьмо за то, что я прикоснулся к тебе?
Я рассмеялась. Хотя я и не знала, что именно ждет меня в будущем, у меня было чувство, что все налаживается во многих отношениях. Обвив руками шею Уайатта, я заговорила.
– Да, мы в порядке.
Notes
[
←1
]
Волосы пострижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными.
[
←2
]
«DogtheBountyHunter» – американский реалити-сериал, рассказывающий о том, как Дуэйн «Собака» Чепмен охотился за головами.
[
←3
]
«Хьюстон Астрос» – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.
[
←4
]
Chevrolet Tahoe.
[
←5
]
Abercrombie & Fitch – американский ритейлер, специализирующийся на повседневной одежде.
[
←6
]
Доктор Фил – американское ток-шоу, созданное Опрой Уинфри и ведущим Филом МакГроу.
[
←7
]
WD40 – марка универсальной смазки
[
←8
]
Драмамин – жевательные таблетки от укачивания.
[
←9
]
31 градус по Цельсию.
[
←10
]
Бамия - растение пирамидальной формы, внешне овощ схож со стручком зеленого перца чили.
[
←11
]
Sears – американская компания, управляющая несколькими международными сетями розничной торговли.
[
←12
]
Кэти-Скарлетт О’Хара – главное действующее лицо романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», написанного в 1936 году, один из наиболее известных женских образов американской литературы.
[
←13
]
Мартин Лютер Кинг-младший – американский баптистский проповедник, общественный деятель и активист, получивший известность как самый заметный представитель и лидер движения за гражданские права чернокожих в США с 1954 года до своей смерти в 1968 году.
[
←14
]
Джон Роберт Льюис – американский политический и государственный деятель, член Палаты представителей США от Джорджии с 3 января 1987 года. В 1960-х был председателем Студенческого координационного комитета ненасильственных действий и одним из ключевых участников движения за гражданские права.
[
←15
]
Дже́сси Лу́ис Дже́ксон-старший – американский общественный и религиозный деятель, правозащитник и политик. Отец бывшего члена Палаты представителей США, Джесси Джексона-младшего.
[
←16
]
DeltaAirLines, Inc., известная также, как просто Delta – американская авиакомпания.
[
←17
]
UnitedAirlines – американская авиакомпания, одна из крупнейших в США и в мире.
[
←18
]
В доме поэта-песенника Джонни Мерсера торговец антиквариатом Джим Уильямс застрелил своего любовника-гомосексуалиста в 1981 году. Это стало центральным событием книги «Полночь в саду добра и зла». Уильямс представал перед судом четыре раза, пока присяжные не оправдали его.
[
←19
]
Э́дгар А́ллан По – американский писатель, поэт, эссеист, литературный критик и редактор, представитель американского романтизма. Создатель формы классического детектива и жанра психологической прозы.
[
←20
]
До́лли Ребе́кка Па́ртон – американская кантри-певица и киноактриса, которая написала более шестисот песен и двадцать пять раз поднималась на верхнюю позицию кантри-чартов журнала «Биллборд».
[
←21
]
Tiffany&Co. – ювелирная транснациональная компания, основанная в 1837 году Чарльзом Льюисом Тиффани и Джоном Ф. Янгом.