Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 53

Глава 17

К тому времени, как я вышла из душа, мои нервы были полностью измотаны мыслью о поездке на вечеринку Джексона. Дело было не в том, что он пригласил, и не в том, что я наконец-то смогу побыть с ним наедине. Нет, это было больше из-за того, что я обычно выставляла себя полной дурой на вечеринках.

Пока я готовилась, то продолжала доводить себя до исступления. К тому времени, как Уайатт позвонил в дверь, я думала, что в любой момент меня может стошнить. Когда я распахнула дверь, то начала получше вглядываться. Вместо фирменных джинсов и футболки на нем были брюки цвета хаки и темно-синяя рубашка поло.

– Ты переоделся?

Он кивнул.

– Да, твои братья дали мне кое-что из своей одежды. Я подумал, что сегодня вечером мне лучше попытаться выглядеть богатым чуваком. Не хочу, чтобы меня выгнали с вечеринки за то, что я выгляжу неудачно.

Я улыбнулась.

– Ты выглядишь очень мило.

– И ты тоже, – ответил он, окидывая меня взглядом. Так как Джексон оценил мой сарафан без бретелек прошлой ночью, я решила надеть другой, только этот был синим. Уайатт улыбнулся. – Я думаю, ты заставишь Джексона задуматься, какого черта он до сих пор ничего не сделал.

– Сомневаюсь в этом.

Он взял меня за подбородок.

– Может, ты перестанешь себя угнетать? Ричи Рич должен быть счастлив, что у него есть ты.

От прикосновения пальцев Уайатта к моей коже и его слов у меня по спине побежали мурашки.

– Спасибо, – пробормотала я.

Он кивнул и начал спускаться по ступенькам крыльца. При виде мотоцикла я заколебалась. Назовите меня сумасшедшей, но в этом было что-то немного пугающее. Конечно, я ездила на четырехколесных машинах с детства, но сейчас все было по-другому... опасное другое.

Уайатт склонил голову набок.

– Ты ведь не боишься ездить на мотоцикле?

– Я ничего не боюсь, – отрезала я.

– Кроме парней, – ответил он с ухмылкой.

Расправив плечи, я выхватила шлем из его рук и надела его. Я даже не собиралась представлять, какие волосы после шлема у меня будут, когда мы доберемся до дома Джексона. Уайатт усмехнулся, когда запрыгнул на мотоцикл. Я скользнула на кожаное сиденье позади него. Он откинулся назад, чтобы я обняла его за талию.

– Лучше держись крепче, Джулси.

– А тебе лучше не ехать слишком быстро, – сказала я как раз перед тем, как он завел мотор.

– Эй, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Обещаю.

– Лучше не надо.

Когда мы выехали на улицу, тротуар бросился на меня. Мне казалось, что я вот-вот врежусь лицом в асфальт. Я закрыла глаза и крепче прижалась к Уайатту. Я пыталась сосредоточиться на чем угодно, но только не на возможности того, что меня могут убить на дороге. Но потом мои мысли начали блуждать вокруг того, как сильно напрягся пресс Уайатта под рубашкой, и как хорошо он пах, когда я уткнулась лицом ему в спину. Я попыталась выбросить эти мысли из головы.

Ветер трепал нашу одежду, и подол моего платья вздымался вверх. Единственный способ уберечься от того, чтобы мои трусики увидела половина исторического района – это крепко прижаться бедрами к бедрам Уайатта.

– Я слишком сильно сжимаю тебя? – крикнула я, наклонившись вперед, когда мы мчались по улицам.

Я чувствовала, как поднимается и опускается грудь Уайатта, когда смех эхом отдавался в нем.

– О нет. Я уверен, что когда-нибудь смогу восстановить кровообращение.

– Прости, – отозвалась я, пытаясь ослабить хватку.

Уайатт помолчал с минуту, прежде чем заговорить.

– На самом деле мне очень приятно, что ты так близко ко мне.

Поскольку я не знала, как реагировать на подобное заявление, я просто переспросила.

– Что?

Уайатт не стал повторять то, что сказал. Все, казалось, менялось между нами в быстром темпе, и я не знала, что сказать или сделать. Бабочки, порхающие у меня в животе, тоже не помогали.

Когда мы подъехали к дому Джексона, те же самые бабочки превратились в валуны. Машины заполонили улицу, и дом выглядел переполненным. Мне пришлось бороться, чтобы отдышаться, когда я почувствовала, как меня захлестывает паника.





Я напряглась в тот момент, когда Уайатт опустил подставку. Должно быть он почувствовал это, потому что обернулся.

– Что случилось? Не слишком ли быстро я ехал?

Я сняла шлем с головы.

– Нет, ничего подобного. Вообще-то ты довольно приличный водитель... или байкер... или как ты там это называешь.

Уайатт рассмеялся.

– Спасибо за комплимент.

Я посмотрела в зеркало и пригладила волосы. Все было не так плохо, как я думала, что будет. Когда закончила, Уайатт выжидающе смотрел на меня.

– Ладно, вот в чем дело. Я не очень хороша в социальных отношениях.

– Да, это так.

– Нет, это чистая правда. Дома, единственные люди, с которыми я действительно общаюсь – это моя семья, мои братья и мои двоюродные братья и сестры. Мой лучший друг – мой двоюродный брат Джейми. А семья должна тусоваться с тобой несмотря ни на что. Знаешь, как в старой поговорке: «кровь гуще воды», и все такое.

– Ты чертовски очаровала моих друзей прошлой ночью. Это нелегкий подвиг.

Я глубоко, с хрипом выдохнула.

– Ладно, правда в том, что я ненавижу вечеринки. Комнаты забиты людьми, которые смотрят на тебя, ожидая, что ты выставишь себя дураком. И танцы тоже... Я не умею танцевать.

Уайатт поманил меня рукой.

– Перестань волноваться. Ты будешь в порядке.

– Знаменитые последние слова.

Он покачал головой.

– Не могу поверить, что девушка, которая голыми руками расправляется с татуированными преступниками, волнуется из-за жалкой школьной вечеринки.

– Иронично, не правда ли?

Он схватил мою руку в свою и ухмыльнулся, показав мне кольцо на языке.

– Все будет хорошо. Даже если ты можешь полностью позаботиться о себе, я буду рядом, если понадоблюсь. И если сцена взорвется, я отвезу тебя домой.

Вау, это было неожиданно. Уайатт продолжал удивлять меня своей задумчивостью. Этого было достаточно, чтобы немного растопить мою решимость.

– Ладно, думаю я справлюсь.

Когда мы начали подниматься по дорожке, Уайатт продолжал держать меня за руку. Это было так успокаивающе, что я не осмелилась отпустить его. Дом пульсировал светом и грохочущей музыкой. Я могла себе представить, что соседи были не в восторге от того, что происходит сегодня вечером у Джексона. Я вроде как надеялась, что копы в конце концов разнесут вечеринку, и я буду спасена.

Уайатт провел меня через парадную дверь. В фойе и передних комнатах толпились дети школьного и студенческого возраста. Некоторые люди танцевали под музыку, а другие потягивали пиво и разговаривали.

– Ух ты, какая толпа! – произнес Уайатт, перекрикивая напряженный бас. Когда я не ответила, он, должно быть, заметил мое беспокойство, потому что обнял меня одной рукой за талию. – Давай пойдем и найдем Джексона, – сказал он, его губы нависли над моим ухом.

– Ладно, звучит неплохо.

Мы пробрались сквозь толпу в кухню, где было еще больше народу. Весь остров посреди комнаты был усеян разноцветными бутылками из-под спиртного. По меньшей мере четыре блендера взбивали фруктовые дайкири и маргариты.

Проследив за моим взглядом, Уайатт уставился на напитки.

– Хочешь один?

– Да, конечно.

На самом деле я была более чем уверена. Небольшой глоток другой алкоголя, вероятно, пойдет мне на пользу, чтобы успокоить нервы.

Уайатт отодвинул в сторону двух уже нетрезвых людей, чтобы принести мне клубничный дайкири, а себе пиво. Несмотря на то, что толпа толкала его, он сумел вернуться ко мне, ничего не пролив.

– Спасибо, – ответила я, делая глоток приторно-сладкой смеси. Комок рома ударил мне в горло и прожег путь вниз, к желудку. – Чувак, я думаю, что это девяносто процентов рома и, может быть, десять процентов смеси дайкири.

Уайатт ухмыльнулся, когда я вздрогнула.