Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 53

Мама закрыла глаза и, казалось, считала до десяти.

– Джулианна, – ровным голосом начала она, – ты не можешь судить о вещах, которых не понимаешь. Есть причина, по которой я рассказала людям кое-что о твоем отце.

– Я думаю, что у меня есть довольно хорошая идея, почему бы тебе не рассказать, что ты сделала. Я имею в виду, что ты выглядишь намного лучше, будучи бывшей женой адвоката, чем охотника за головами.

Мама раздраженно вздохнула.

– Давай не будем сейчас об этом спорить. Разве мы не можем просто вернуться и насладиться вечеринкой?

Я подняла руки в знак поражения.

– Ладно, как скажешь.

Кивнув, мама повернулась и пошла обратно через бальный зал. Я пошла в противоположном направлении, потом свернула за угол и столкнулся с Брин и ее друзьями. Как настоящая пчелиная матка, она стояла, окруженная теми, кто по моему предположению были ее бандой последователей. Она серьезно напомнила мне Реджину Джордж из фильма «Дрянные девчонки34». К сожалению, Джексона нигде не было видно.

«Баунти35» Брин выглядели почти одинаково с их идеально уложенными волосами, дизайнерскими платьями и носами, торчащими в стратосферу. Они уставились на меня прежде, чем оглянуться на Брин, чтобы решить, следует ли им признать мое присутствие.

– Отличная вечеринка, Джулс, – сказала Брин, жестикулируя бокалом с шампанским.

– Спасибо. – Когда девочки продолжали смотреть на меня как на мутанта, я откашлялась. – Мама и тетя Вивиан действительно знают, как планировать мероприятие.

Оценивая меня, Брин ухмыльнулась и сказала:

– Лесли должна получить серьезную прибавку. В тебе едва можно узнать ту катастрофу, которой ты была вчера. – Ее друзья захихикали, как роботы.

– Ух ты, – улыбнулась я в ответ. – Неужели ты и впрямь настолько жалкая, что тебе приходится прибегать к ехидным комментариям, чтобы произвести впечатление на своих жалких приспешников?

На секунду Брин выглядела потрясенной, но быстро пришла в себя.

– Я думаю, мы знаем, кто здесь самый жалкий. Я просто жду, когда ты снова облажаешься. Это вроде как у тебя в генах, не так ли?

Я сжала кулаки, прижав их к бокам.

– Ты хочешь выйти и повторить это еще раз?

Закатив глаза, Брин ответила:

– Почему я не удивлена, что ты прибегаешь к физическим угрозам? Не могла бы ты быть еще больше из сточной канавы?

Я подошла к ней поближе.

– Может, ты просто боишься, что я испорчу тебе нос?

Брин поднесла руку к лицу.

– Ты бы этого не сделала.

– Поверь мне, ты не стоишь того, чтобы портить мой маникюр, – огрызнулась я, прежде чем уйти на веранду.

Конечно же, сбежать через дверь в большом пышном платье было немного сложнее, чем я думала. Мне пришлось отвернуться в сторону, а затем выскользнуть наружу. Как только мое платье освободилось, я захлопнула дверь веранды. Я все еще видела, как Брин и ее пластмассовый кружок не могут заткнуться.

– Ах, какая стерва!

Голос позади заставил меня подпрыгнуть.

– Прошу прощения?

Обернувшись, я увидела Джексона, прислонившегося к перилам крыльца. Его губы приподнялись, словно он боролся с улыбкой.

– О, ничего, – пробормотала я.

На каблуках, убивающих мои ноги, я заковыляла к нему.

Он склонил голову набок.

– На тебя это не похоже. Ты чуть не разбила стекло на двери.

– Да, я не лучшая, когда дело доходит до сдержанности. – Я немного расслабилась и вздохнула с облегчением. – Тот, кто изобрел каблуки, был законченным мазохистом.

– Мне придется поверить тебе на слово, – хмыкнул он.

– Думаю, да.

Лицо Джексона внезапно потемнело.

– Брин и ее друзья устроили тебе разнос, да?

– Как ты догадался... – Я обернулась и вдруг поняла, что Джексон, вероятно, видел нас через окно. – Ну да, им просто повезло, что мы окружены людьми. Поверь мне, если бы это было в любое другое время, ей бы это не сошло с рук.

– Да неужели? – спросил он.

– Я знаю, что ты плохо меня знаешь, но поверь мне, это... – я указала на свое платье, – не я. И пусть меня не учили всему тому светскому дерьму, которому все здесь поклоняются, но меня учили каратэ и тхэквондо.

В его глазах мелькнуло удивление.

– Так ты крутая, а?





– Можно и так сказать.

– Ты должна как-нибудь показать мне свои движения.

– Обещаю, как только вылезу из этого платья, не говоря уже об этом бюстье-устройстве для пыток, – усмехнулась я.

– Устройство для пыток?

Фу, я и мой большой, глупый рот.

– О, хм, дело вот в чем... лифчик, который мне пришлось надеть вместе с платьем, – наконец ответила я.

Даже в темноте я могла поклясться, что Джексон покраснел.

– Понимаю.

Пытаясь сменить тему, я спросила:

–Так что ты здесь делаешь?

– Хочу подышать свежим воздухом. – Когда я бросила на него скептический взгляд, он вздохнул. – Скажем так, я тоже не вписываюсь в светское общество.

– Это интересное развитие событий.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Наверное, я просто предположила, что ты больше похож на Брин. Ну, знаешь, на кого-то, кто на самом деле поклонялся всему этому безумию мира общества, – пожав плечами ответила я.

Джексон покачал головой.

– О нет, здесь я ближе к тебе. Вечеринки, хвастовство, разбрасывание богатства – для меня все это чушь собачья.

– Ничего себе, кто-то, кто не перешел на темную сторону, – ответил я с улыбкой.

Он ухмыльнулся.

– Нет, этого не будет.

Помимо его очевидной привлекательности, личность и идеалы Джексона делали его все более привлекательным. Наверное, он был одним из самых порядочных парней, которых я когда-либо встречала. Ну, самый порядочный, учитывая, что его отец был преступником, сбежавшим из-под залога.

– Пожалуй, мне лучше вернуться, пока Брин не отправила поисковую группу и не обругала меня за антиобщественность.

Сказочно. Я едва поймала его одного в течение пяти минут, прежде чем ему пришлось бежать обратно к Брин. У нее было какое-то магнетическое притяжение, что-то вроде Бермудского треугольника. Прежде чем успела прикусить язык, я выпалила:

– Да, ну, может быть, ты должен дать ей отпор за то, что она такая помешанная на контроле.

– Может быть и так, – ответил он.

– Просто пообещай, что позволишь мне быть рядом, когда ты это сделаешь?

Он рассмеялся.

– Посмотрим. – Он направился к двери. – Спокойной ночи, Джулс.

– Спокойной ночи.

Я наблюдала за удаляющейся фигурой Джексона, когда он проскользнул обратно в дом. Брин едва обратила на него внимание, но он оставался рядом с ней, как верный щенок. Почему парни должны быть такими слепыми и такими глупыми, когда дело касается девушек?

Я оставалась снаружи, глядя на звезды так долго, как только могла. Не знаю, как долго я отвлеклась от всего, когда чей-то голос прервал мои размышления.

– Что ты здесь делаешь? – спросила мама.

– О, мне просто нужно было подышать свежим воздухом.

Стараясь выглядеть беззаботной, мама оглядела веранду.

– Кто-то сказал, что ты была здесь с Джексоном Маршаллом.

– Так и было, но он... – Я не знала, что сказать, потому что мамин взгляд был почти обвиняющим. Не то чтобы что-то случилось, но чем дольше я тянула время, тем более виноватой выглядела. – Хм, он ушел, чтобы найти Брин. Но я решила остаться здесь.

Выражение лица мамы говорило, что она не совсем поверила в мою историю, но спорить не стала.

– Ну, гости уже уходят, так что заходи и помоги мне попрощаться с ними.

Я вздохнула.

– А мне обязательно это делать? Я действительно устала, и...

– Джулианна, люди будут ждать, что ты скажешь спасибо за то, что они пришли.

– Ладно, – проворчала я.

Я была слишком измотана физически и эмоционально, чтобы спорить с ней. Я знала, что чем скорее покончу с этим, тем скорее смогу убежать в свою комнату. Следующие полчаса я благодарила всех за то, что пришли, и желала всем удачи. Когда последний гость наконец ушел, была уже почти полночь.