Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 70

Мужчина покачал головой и поднес руку к горлу.

— Я мельком видел его лицо, когда он проходил мимо. Он не был похож на грузина. — Мужчина указал на меня пальцем. — Он выглядел скорее русским, как Князь. Но самым странным было то, что на шее у него был надет металлический ошейник. У него было несколько шрамов, которые рассекали его лицо вдоль и поперек. Он был самым страшным ублюдком, которого я когда-либо видел в своей жизни. — Мужчина взглянул на своего кузена, потом снова на нас. — Его толстовка была расстегнута, и на его груди виднелась татуировка. Это были номера, один девять... и еще какое-то число. Все это казалось очень странным.

Я резко перевел взгляд на Заала, но тот уже смотрел на меня. Я знал, о чем он думает. Кем же, черт возьми, был этот мужчина? Если у него была татуировка, то он был чьим-то рабом. Он был одним из нас. Лед наполнил мои вены, когда в моей голове закружились слова Кисы, сказанные ранее: «У меня ужасное предчувствие, что еще многое нам предстоит пережить. Ничего в этой ситуации не кажется мне правильным». Прямо сейчас у меня было точно такое же чертово чувство.

Заал посмотрел на мужчину, который говорил первым, и сказал:

— Почему ты тогда упомянул Джахуа?

Глаза мужчины расширились, но он объяснил:

— Мой двоюродный брат, прежде чем получить работу на аэродроме, работал со мной в доках. Он узнал женщину из самолета, которая часто навещала Джахуа в доках.

Руки Заала сжались по бокам. Видя, что брат вот-вот потеряет терпение, я дернул подбородком в сторону Авто и сказал:

— Уведи мужчин отсюда. Пусть они как можно скорее переедут на Брайтон-Бич.

Мужчины выглядели смущенными, но вышли из комнаты вслед за Авто. Когда дверь захлопнулась, Заал откинул голову назад и закричал. Я стоял рядом с ним, ожидая, пока он успокоится. Вместо этого он принялся мерить шагами комнату.

— Женщина, которая знакома с Джахуа! — он сплюнул, его голос был низким и грубым. — Пахан был прав. У Джахуа были люди, которые пришли мне отомстить, но вместо этого они забрали Зою. Они забрали мою чертову сестру! — Заал тяжело дышал, его пальцы расстегнули пиджак, и он бросил его на пол. Он ослабил галстук и, повернувшись к ближайшей стене, пробил ее своим кулаком.

— Даже после смерти эта тварь разрушает мою семью! — Он остановился, затем повернулся ко мне. — А раб с вытатуированным номером на груди? Кто это, черт возьми? Неужели у Джахуа было больше рабов? Или он принадлежит той женщине, которая одевается в черное?

Я пожал плечами.

— Насколько мне было известно у Джахуа был только ты. Но я даже не мог допустить мысли, что ты существуешь, пока меня не освободили. Вполне логично, что таких как мы много по всему миру.

— И теперь у него есть Зоя? У этого опытного убийцы, как мы с тобой, находится моя сестра!

Подойдя ближе, я схватил Заала за руки. Он остановился, и я произнес:

— У нас есть зацепка. У нас есть его описание. У нас есть связь с Джахуа. Это уже кое-что. Мы получили эту информацию. Мы возьмем моих людей и твоих людей, и нападем на их след.

Лицо Заала исказилось, и он ответил:

— Это моя младшая сестра. Вся кровная семья, которая у меня осталась. Семья, которую я думал, что потерял навсегда.

— Я знаю, — сказал я и отступил назад. — Так что используй эту ярость, чтобы найти ту суку, которая забрала ее у тебя. Используй этот гнев, чтобы разорвать этих прибывших в наш город людей на части.

Холодное, мрачное выражение появилось на лице Заала, и он протянул руку.

— Мы их уничтожим, — сказал он. — Когда мы найдем их, мы с тобой будем сражаться против них, убивая их единственным известным нам способом.

Моя кровь вспыхнула огнем, и, хлопнув ладонью по ладони Заала, я кивнул:

— Мы будем резать, мы будем калечить…

— И мы, бл*дь, будем убивать, — добавил Заал с холодной улыбкой.

Мы пожали друг другу руки, скрепляя сделку.

А потом мы принялись за работу.

Глава 16

Валентин





Я моргнул, затем моргнул снова, в то время пока лицо Госпожи отворачивалось от Зои и сосредоточивалось снова на мне. От ее взгляда на моего kotyonok (котенка) по моему телу пробежала волна собственничества. Я встал перед Зоей, загораживая ее от посторонних глаз.

Глаза Госпожи вспыхнули гневом. Ее взгляд упал на мою шею, губы дрогнули, и она подняла свою руку, подзывая Призраков, стоявших позади нее.

— Отведите его и его шлюху в фургон.

Страх за Зою взял надо мной верх, когда Призрак потянулся к ней и схватил за руку. Подняв свою руку, я сжал кисть в кулак и ударил по руке Призрака. Он тут же ощутил боль и отдернул свою руку как раз в тот момент, когда Госпожа шагнула в моем направлении с электрошокером и направила его мне в шею.

Я слышал, как плакала Зоя, пока падал на землю. Мое тело забилось в конвульсиях от электрического тока, проходящего по моему телу. Пытаясь подняться на ноги, я смотрел, как Призрак хватает Зою и обвивает своими руками ее тонкую талию.

Ее испуганное лицо смотрело на меня сверху вниз.

— Валентин, — плакала она.

Госпожа повернулась в ее сторону. Она подняла свою руку и провела ею по щеке Зои. Гордость наполнила мою грудь от того, что Зоя не закричала. Вместо этого она смотрела Госпоже прямо в глаза.

Госпожа вплотную подошла к Зое и, схватив ее за лицо своими руками в перчатках, прошипела:

— Его имя 194-й. — Голова Госпожи склонилась набок, изучая лицо Зои. — Итак, мистическая принцесса клана Костава приземлилась в покоях моего Убийцы?

Госпожа улыбнулась и, опустив лицо Зои, продолжила:

— Мой покойный любовник был бы в восторге, если бы смог увидеть тебя своими глазами. Он потратил годы на поиски того места, где люди твоего отца прятали тебя.

Сделав глубокий вдох, я оттолкнулся от холодной земли и с трудом встал на ноги. Госпожа обернулась в тот момент, когда я был готов нанести удар. Она приставила электрошокер к горлу Зои и сказала:

— Если ты двинешься, то я сделаю больно твоему маленькому котенку.

Кровь отхлынула от моего лица.

— Что? — спросила Госпожа и покачала головой. — Думаешь, что я не следила за каждым твоим действием? Думаешь, я не слышала все, что ты говорил своей пленнице в камере? Я наблюдала за тобой, 194-й. Я внимательно за тобой следила.

— Ты чертова сука! — прорычал я.

Госпожа даже не вздрогнула. Повернувшись к Призракам, она убрала шокер от горла Зои, и приказала:

— Отведите ее в фургон! — Госпожа взглянула на меня. — Если он попытается атаковать меня, стреляйте прямо в голову шлюхе Костава.

Все внутри меня боролось за то, чтобы свернуть Госпоже шею, но, когда мои глаза проследили за Призраками, уносящими сопротивляющуюся Зою, я прошел мимо Госпожи и последовал за ними. Но ее рука схватила мою, тем самым остановив меня. Она посмотрела на Зою и на Призрака, уносящего ее прочь, а затем сказала:

— Эта сцена не кажется тебе знакомой, 194-й? Еще одну женщину, которую ты любишь, уводят мои мужчины, а ты вынужден смотреть и позволять этому случиться.

Повернув свою голову, чтобы посмотреть на изможденное лицо Госпожи, я огрызнулся:

— Однажды я убью тебя, и буду смотреть в твои чертовы мертвые глаза, пока твое мерзкое лицо не поприветствует смерть.

Госпожа тяжело сглотнула. В моем теле зародилось приятное чувство, когда я понял, что напугал эту суку. Резко развернувшись, она подошла ближе ко мне и ответила:

— Следуй за своей маленькой грузинкой, 194-й. Следуй за ней, пока Призраки не поправили миленькое личико Коставе.

Бросившись вперед, я поднялся по ступенькам в фургон, который стоял посреди поля. Камеры пыток Госпожи всегда строились под сельхозугодиями. Скрытые от глаз. Там, где их никто не смог бы обнаружить.

Задняя дверь фургона была открыта, и я запрыгнул внутрь. Призрак стоял перед единственной клеткой. Зоя уже забилась в угол. Не раздумывая, я вошел в клетку и заключил Зою в объятия. Ее тело сотрясала дрожь. Когда я повернул голову Зои лицом к себе, кровь сочилась из ее пореза на губе.