Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 70

Это объясняет причудливую машину. На вид парню под сорок, грязновато-русые волосы, невероятные голубые глаза, но сжатая челюсть говорит мне, что его образ соседского мальчика – всего лишь фасад, и он не потерпит выходок ни от кого – даже от избалованной и наглой рок-звезды.

— Бетани, приятно познакомиться.

Джесси нетерпеливо постукивает пальцами по столу. Ритмично, как будто он играет песню. Интересно, это нервная привычка? Эта встреча нервирует его?

— У Дэйва появилась идея, и думаю, она тебе понравится.

Смотрю на парня, внутренне посмеиваясь, когда представляю его в синем жилете менеджера с золоченым бейджиком.

— Джесси нужно кое-куда ездить, но мне пока не нравится идея, что он сам будет водить машину, — говорит Дэйв. — Бен сказал, что у тебя нет машины. У тебя есть действительные водительские права?

Мои щеки горят.

— Да, есть.

— Отлично. — Дэйв протягивает мне черный брелок. — Машина снаружи твоя, пока Джесси не будет готов ездить самостоятельно.

— Что? — Я смотрю на Бена, глаза которого горят от возбуждения.

— Я бы хотел нанять тебя, — продолжает Дэйв, — чтобы ты каждый день возила Джесси на собрания анонимных алкоголиков и привозила обратно.

— Анонимных алкоголиков? — Так вот от чего его тошнило. Мой желудок переворачивается, и я сглатываю комок нервов. Он пьяница. Наверное, в этом есть смысл — секс, алкоголь, рок-н-ролл. — Я.. мне ведь нужно отвозить Эллиот в школу к полудню, так что мы садимся на одиннадцатичасовой автобус и...

— У Джесси встреча в одиннадцать тридцать, — говорит Дэйв. — Ты высадишь его у церкви, отвезешь Эллиот в школу к двенадцати, заберешь Джесси и привезешь его сюда, а когда уедешь, возьмешь машину с собой.

Я моргаю один раз. Второй. Он не шутит.

— Мне нужно быть на работе к двум часам. — Как будто это оправдание? Почему я не могу придумать лучшего оправдания!

Дэйв сужает глаза.

— У вас есть проблемы со злоупотреблением алкоголем или наркотиками, Мисс Паркс?

— У меня? Нет!

Глаза сужаются еще больше.

— Я не пью. Совсем. После того как... — Я прочищаю горло. — И я никогда не прикасалась к наркотикам.

— Много упускаешь, — ворчит Джесси, заслужив пронзительный взгляд своего менеджера.

Бен кивает.

— В этом я ручаюсь за Бетани. Она не связывается с наркотиками или алкоголем.

Дэйв кивает и хмыкает.

— Ты можешь пользоваться автомобилем, Бетани, — шепчет пастор Бен.

— Верно, — говорит Дэйв. — Пока Джесси не будет готов сам сесть за руль.

Знаменитость в комнате разочарованно фыркает.

Дэйв не обращает на него внимания.

— Вот что я тебе скажу. Когда Джесси вернется в Лос-Анджелес, я переведу её на твое имя.

— Ты шутишь, — шепчу я. — Это, должно быть, шутка.

— Господи, няня, соглашайся уже на эту гребаную сделку. — Раздраженный голос Джесси грохочет у меня за спиной, и я борюсь с желанием развернуться и прочитать ему лекцию о богохульстве.

— Но... — Я сглатываю. — Это же «Лексус».

— Это просто машина, — говорит Дэйв.

— Просто машина? — Взрыв смеха срывается с моих губ.

— Это очень хорошая машина. — Дэйв смотрит на часы, как будто я его задерживаю. — Мы договорились?

— То есть ты хочешь сказать, что это его машина, и я буду водить ее, пока он не может, а потом это будет его машина, а когда он уедет – моя?

Джесси откидывает голову назад и стонет.

— Ради всего святого, кто-нибудь нарисуйте гению иллюстрацию.

— Джэс, — предупреждает Бен, а потом его взгляд останавливается на мне. — Это прекрасная возможность.

Ладно. Если мой собственный пастор говорит, что я должна это сделать, тогда...

— Хорошо. Договорились.

Дэйв хлопает ладонями по столу и встает.

— Отлично. Моя машина ждет снаружи.

— Дэйв, — говорит Джесси требовательным тоном, как начальник подчиненному, — подумай о том, о чем мы говорили.

Дэйв качает головой.

— Я уже сказал, что для поправок уже слишком поздно.





— Бл*дь, — бормочет Джесси, заслужив сердитый взгляд Бена.

— Я провожу тебя, — предлагает Бен, вскакивая с места.

— Бетани, спасибо за помощь, — говорит Дэйв, прежде чем выйти за дверь, бормоча что-то Бену.

Как только они выходят, я смотрю на брелок. Медленная улыбка расползается по моему лицу.

— Ты не хочешь объяснить, почему вчера оставила меня с синими шарами?

Я вздрагиваю от враждебности в голосе Джесси. Он злится на меня? Чувствуя прилив гнева, я резко оборачиваюсь и смотрю на него.

— Если это твоя идея извинений, то ты облажался.

Парень наклоняется вперед, упираясь руками, покрытыми разноцветными татуировками, в колени.

— Ты думаешь, я должен перед тобой извиниться? За что? За то, что предложил свой член?

Я съеживаюсь от его грубых слов и проклинаю жар, заливающий мои щеки.

— Да! Ты реально считаешь, что любая женщина с радостью согласится переспать с тобой?

Он кивает головой, пока я перевариваю собственные слова.

— Ты ошибаешься. — Хватаю брелок и встаю, отчаянно пытаясь найти Эллиот и убраться подальше от этого парня. — У меня нет ни малейшего желания заниматься с тобой сексом, Джесси Ли.

Джесси усмехается, медленно приподнимая уголок рта, и я понимаю, почему женщины падают к его ногам. Но только не я.

— Большинство женщин ценят мужчину, который предлагает себя для секса.

— Я не большинство. И ты должен знать, что подавляющее большинство женщин занимаются сексом только с мужчинами, в которых влюблены.

Джесси закатывает глаза, все еще ухмыляясь.

— Ты меня бесишь. — Я засовываю ключ от машины в карман.

— Не будь ребенком, — говорит он с глубоким смешком, когда Бен возвращается в дом.

— Пастор Бен, вы не возражаете, если я отведу Эллиот в парк?

Он выглядит немного удивленным, прежде чем его взгляд скользит от меня к его брату, когда сужает глаза.

— Все в порядке?

Джесси пожимает плечами, как будто наш разговор о сексе был не более чем крошечным раздражением, мухой, жужжащей у его лица, легко прихлопнутой и забытой.

— Просто прекрасно, пастор Бен. — Засранец-суперзвезда встает и выходит из комнаты, как будто весь мир смотрит на него, а не только я и его брат.

Как только он скрывается из виду, Бен смотрит на меня.

— Мне действительно очень жаль. Он... — Глубоко вздыхает. — Временами с ним трудно иметь дело. Ну, большую часть времени.

Я ухмыляюсь, пожимаю плечами и споласкиваю посуду, чтобы занять руки.

— Не переживай, со мной все в порядке.

— Уверена? Потому что если ты передумаешь или…

Я поворачиваюсь и смотрю на него.

— Что?

Пастор заходит на кухню.

— Мой брат – раб своих низменных инстинктов, и я не исключаю, что он попытается... попытается... э-э... — Он потирает затылок.

— Соблазнить меня?

Выражение его лица становится кислым и извиняющимся.

— Мне очень жаль, но да. Его моральный компас указывает в другом направлении, чем у людей, с которыми ты, вероятно, привыкла иметь дело.

Я вытираю руки полотенцем.

— Если ты думаешь, что это правда, то ты недостаточно времени провел с моей соседкой по комнате, Эшли. — Ох, как бы ей это понравилось! — К счастью, мой моральный компас надежен, так что тебе не о чем беспокоиться.

Я никогда не буду заниматься сексом с Джесси Ли. Думаю, что это заставляет большинство девушек чувствовать себя использованными. Нет уж, спасибо.

— Знаю, что ты не поведешься на это, поэтому ты была идеальным вариантом для его водителя. Кстати, Дэйв не упоминал об этом, но он удвоил сумму, которую я тебе плачу, и оставит тебе машину.

— Удвоил? — Я в просто в восторге.

Черт возьми, я буду зарабатывать больше двадцати долларов в час, плюс мои деньги в «Пирогах и блинах», и машина... я смогу открыть сберегательный счет! Неплохо для двадцатичетырехлетней.

Я хмурюсь.

Я уже не ребенок.

ДЖЕССИ